Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CJ0587

Shrnutí rozsudku

Věc C-587/10

Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR)

v.

Finanzamt Plauen

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof)

„Daně — Daň z přidané hodnoty — Dodání zboží — Zdanění řetězových plnění — Odmítnutí přiznat osvobození od daně z důvodu neuvedení identifikačního čísla pro DPH pořizovatele“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 27. září 2012

  1. Harmonizace daňových právních předpisů – Společný systém daně z přidané hodnoty – Přechodné úpravy zdanění obchodu mezi členskými státy – Dodání uvnitř Společenství – Pojem

    [Směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice Rady 98/80, čl. 28c část A písm. a) první pododstavec]

  2. Harmonizace daňových právních předpisů – Společný systém daně z přidané hodnoty – Přechodné úpravy zdanění obchodu mezi členskými státy – Osvobození dodání zboží, které bylo odesláno nebo přepraveno uvnitř Společenství – Následná dodání týkající se stejných výrobků a vedoucí k jedinému odeslání nebo jediné přepravě výrobků uvnitř Společenství – Přičtení tohoto odeslání nebo dopravy jednomu ze dvou následujících dodání – Kritéria – Posouzení vnitrostátním soudem

    [Směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice Rady 98/80, čl. 28c část A písm. a) první pododstavec]

  3. Harmonizace daňových právních předpisů – Společný systém daně z přidané hodnoty – Přechodné úpravy zdanění obchodu mezi členskými státy – Osvobození dodání zboží, které bylo odesláno nebo přepraveno uvnitř Společenství – Požadavek, aby dodavatel předal identifikační číslo pro daň z přidané hodnoty pořizovatele – Přípustnost – Podmínka

    [Směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice Rady 98/80, čl. 28c část A písm. a) první pododstavec]

  1.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 29, 30)

  2.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 31 – 37)

  3.  Článek 28c část A písm. a) první pododstavec šesté směrnice 77/388 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty, ve znění směrnice 98/80, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání tomu, aby daňová správa členského státu podřídila osvobození dodání zboží uvnitř Společenství od DPH tomu, aby dodavatel předal identifikační číslo pro DPH pořizovatele, nicméně s tou výhradou, že nárok na toto osvobození nemůže být odepřen pouze z toho důvodu, že tato povinnost nebyla splněna, když tento dodavatel – v dobré víře a po přijetí všech opatření, která od něj lze rozumně požadovat – toto identifikační číslo předat nemůže, ale předá vedle toho další údaje, které dostatečným způsobem prokazují, že pořizovatel je osobou povinnou k dani, která v rámci dotčeného plnění jedná jako taková.

    Kromě podmínek týkajících se postavení osob povinných k dani, převedení práva nakládat se zbožím jako vlastník a fyzického přemístění zboží z jednoho členského státu do druhého nemůže být požadována žádná další podmínka, aby bylo možné kvalifikovat operaci jako dodání nebo pořízení zboží uvnitř Společenství. K přiznání osvobození podle čl. 28c části A písm. a) prvního pododstavce šesté směrnice tak nelze dodavateli uložit, aby poskytl důkazy týkající se zdanění dotčeného pořízení zboží uvnitř Společenství.

    (viz body 55, 58 a výrok)

Top

Věc C-587/10

Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR)

v.

Finanzamt Plauen

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesfinanzhof)

„Daně — Daň z přidané hodnoty — Dodání zboží — Zdanění řetězových plnění — Odmítnutí přiznat osvobození od daně z důvodu neuvedení identifikačního čísla pro DPH pořizovatele“

Shrnutí – rozsudek Soudního dvora (čtvrtého senátu) ze dne 27. září 2012

  1. Harmonizace daňových právních předpisů — Společný systém daně z přidané hodnoty — Přechodné úpravy zdanění obchodu mezi členskými státy — Dodání uvnitř Společenství — Pojem

    [Směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice Rady 98/80, čl. 28c část A písm. a) první pododstavec]

  2. Harmonizace daňových právních předpisů — Společný systém daně z přidané hodnoty — Přechodné úpravy zdanění obchodu mezi členskými státy — Osvobození dodání zboží, které bylo odesláno nebo přepraveno uvnitř Společenství — Následná dodání týkající se stejných výrobků a vedoucí k jedinému odeslání nebo jediné přepravě výrobků uvnitř Společenství — Přičtení tohoto odeslání nebo dopravy jednomu ze dvou následujících dodání — Kritéria — Posouzení vnitrostátním soudem

    [Směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice Rady 98/80, čl. 28c část A písm. a) první pododstavec]

  3. Harmonizace daňových právních předpisů — Společný systém daně z přidané hodnoty — Přechodné úpravy zdanění obchodu mezi členskými státy — Osvobození dodání zboží, které bylo odesláno nebo přepraveno uvnitř Společenství — Požadavek, aby dodavatel předal identifikační číslo pro daň z přidané hodnoty pořizovatele — Přípustnost — Podmínka

    [Směrnice Rady 77/388, ve znění směrnice Rady 98/80, čl. 28c část A písm. a) první pododstavec]

  1.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 29, 30)

  2.  Viz znění rozhodnutí.

    (viz body 31 – 37)

  3.  Článek 28c část A písm. a) první pododstavec šesté směrnice 77/388 o harmonizaci právních předpisů členských států týkajících se daní z obratu – Společný systém daně z přidané hodnoty, ve znění směrnice 98/80, musí být vykládán v tom smyslu, že nebrání tomu, aby daňová správa členského státu podřídila osvobození dodání zboží uvnitř Společenství od DPH tomu, aby dodavatel předal identifikační číslo pro DPH pořizovatele, nicméně s tou výhradou, že nárok na toto osvobození nemůže být odepřen pouze z toho důvodu, že tato povinnost nebyla splněna, když tento dodavatel – v dobré víře a po přijetí všech opatření, která od něj lze rozumně požadovat – toto identifikační číslo předat nemůže, ale předá vedle toho další údaje, které dostatečným způsobem prokazují, že pořizovatel je osobou povinnou k dani, která v rámci dotčeného plnění jedná jako taková.

    Kromě podmínek týkajících se postavení osob povinných k dani, převedení práva nakládat se zbožím jako vlastník a fyzického přemístění zboží z jednoho členského státu do druhého nemůže být požadována žádná další podmínka, aby bylo možné kvalifikovat operaci jako dodání nebo pořízení zboží uvnitř Společenství. K přiznání osvobození podle čl. 28c části A písm. a) prvního pododstavce šesté směrnice tak nelze dodavateli uložit, aby poskytl důkazy týkající se zdanění dotčeného pořízení zboží uvnitř Společenství.

    (viz body 55, 58 a výrok)

Top