EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62009CJ0221

Shrnutí rozsudku

Keywords
Summary

Keywords

1. Rybolov – Zachování mořských zdrojů – Pravomoc k přijetí nouzových opatření ve věci zachování zdrojů svěřená Komisi článkem 7 nařízení č. 2371/2002 – Neexistence povinnosti soustřeďovat námitky hospodářských subjektů, které mohou být dotčeny

(Článek 288 SFEU; nařízení Rady č. 2371/2002, čl. 7 odst. 1)

2. Rybolov – Zachování mořských zdrojů – Opatření ke zmírnění hrozby náhlého a prudkého poklesu populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku – Rozdílné zacházení mezi Španělskem a jinými členskými státy týkající se data vstupu těchto opatření v platnost

(Nařízení Rady č. 2371/2002, čl. 7 odst. 1; nařízení Komise č. 530/2008)

Summary

1. Platnost čl. 7 odst. 2 základního nařízení č. 2371/2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky s ohledem na zásadu kontradiktornosti a zásadu účinné soudní ochrany není dotčena okolností, že se při procesu přijímání nouzových opatření stanovených v odstavci 1 tohoto článku nepočítá se soustřeďováním námitek hospodářských subjektů, které mohou být těmito opatřeními dotčeny.

Článek 7 odst. 1 základního nařízení opravňuje Komisi k přijetí opatření, jimiž má být zabráněno vážnému ohrožení zachování živých vodních zdrojů nebo mořského ekosystému v důsledku rybolovných činností. Přijatá opatření se v důsledku toho dotýkají hospodářských subjektů v odvětví rybolovu v dané oblasti a pro daný živý druh. Nouzové opatření není tudíž přijímáno v závislosti na zájmech hospodářských subjektů, nýbrž za jediným účelem zachování živých vodních zdrojů a mořského ekosystému. Nařízení přijímaná na základě čl. 7 odst. 1 se tedy použijí na objektivně určené situace a způsobují právní následky vůči kategoriím osob pojímaným obecným a abstraktním způsobem. Představují tudíž nařízení ve smyslu článku 288 SFEU a jako na taková se na ně nevztahuje článek 41 Listiny základních práv, který zakotvuje zejména právo každého být vyslechnut před přijetím jemu určeného individuálního opatření, které by se jej mohlo nepříznivě dotknout.

(viz body 49 až 56)

2. Nařízení č. 530/2008 o zavedení nouzových opatření pro plavidla lovící košelkovými nevody tuňáka obecného v Atlantském oceánu východně od 45° západní délky a ve Středozemním moři, přijaté na základě čl. 7 odst. 1 základního nařízení č. 2371/2002 o zachování a udržitelném využívání rybolovných zdrojů v rámci společné rybářské politiky, je neplatné v rozsahu, v němž s cílem přijmout opatření ke zmírnění hrozby náhlého a prudkého poklesu populace tuňáka obecného ve východním Atlantiku a ve Středozemním moři stanovilo datum vstupu těchto opatření v platnost na 16. červen 2008, avšak posunulo toto datum na 23. červen 2008 pro plavidla lovící košelkovými nevody plujícími pod španělskou vlajkou či registrovanými ve Španělsku, čímž tak vytvořilo rozdílné zacházení na základě státní příslušnosti mezi nimi a plavidly plujícími pod maltskou, řeckou, francouzskou, italskou a kyperskou vlajkou nebo plavidly registrovanými v těchto členských státech, aniž je toto rozdílné zacházení objektivně zdůvodněno.

(viz bod 113, výrok 3)

Top