Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62008CJ0233

    Shrnutí rozsudku

    Věc C-233/08

    Milan Kyrian

    v.

    Celní úřad Tábor

    (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Nejvyšším správním soudem)

    „Vzájemná pomoc při vymáhání pohledávek — Směrnice 76/308/EHS — Přezkumná pravomoc soudů členského státu, ve kterém má sídlo dožádaný orgán — Vykonatelnost dokladu o vymahatelnosti pohledávky — Řádné doručení tohoto dokladu dlužníkovi — Doručení v jazyce, jemuž příjemce nerozumí“

    Stanovisko generálního advokáta J. Mazáka přednesené dne 15. září 2009   I ‐ 180

    Rozsudek Soudního dvora (prvního senátu) ze dne 14. ledna 2010   I ‐ 193

    Shrnutí rozsudku

    1. Sbližování právních předpisů – Vzájemná spolupráce v oblasti vymáhání daňových pohledávek – Směrnice 76/308

      (Směrnice Rady 76/308, ve znění směrnice 2001/44, čl. 12 odst. 3)

    2. Sbližování právních předpisů – Vzájemná spolupráce v oblasti vymáhání daňových pohledávek – Směrnice 76/308

      (Směrnice Rady 76/308, ve znění směrnice 2001/44)

    1.  Článek 12 odst. 3 směrnice 76/308 o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření, ve znění směrnice 2001/44, musí být vykládán v tom smyslu, že soudy členského státu, ve kterém má sídlo dožádaný orgán, nemají v zásadě pravomoc k ověření vykonatelnosti dokladu o vymahatelnosti pohledávky. Naproti tomu v případě, že je k soudu uvedeného členského státu podána žaloba směřující proti platnosti nebo řádné povaze takových opatření k vymáhání pohledávky, jako je doručení exekučního titulu, je uvedený soud oprávněn ověřit, zda tato opatření byla řádně provedena v souladu s právními a správními předpisy uvedeného členského státu.

      Ačkoliv totiž přezkum opodstatněnosti výhrad vůči pohledávce nebo exekučnímu titulu v zásadě spadá do výlučné působnosti orgánů členského státu, ve kterém má sídlo dožadující orgán, nelze vyloučit, že orgány členského státu, ve kterém má sídlo dožádaný orgán, budou výjimečně oprávněny ověřit, zda výkon uvedeného titulu nemůže zejména narušit veřejný pořádek posledně uvedeného členského státu, a případně zcela nebo zčásti odmítnout poskytnutí spolupráce nebo podmínit poskytnutí spolupráce dodržením určitých podmínek.

      (viz body 42, 50, výrok 1)

    2.  K tomu, aby v rámci vzájemné spolupráce zavedené na základě směrnice 76/308 o vzájemné pomoci při vymáhání pohledávek vyplývajících z některých dávek, cel, daní a jiných opatření, ve znění směrnice 2001/44, mohl příjemce dokladu o vymahatelnosti pohledávky uplatnit svá práva, musí mu být tento doklad doručen v úředním jazyce členského státu, ve kterém má sídlo dožádaný orgán. K zajištění dodržení tohoto práva přísluší vnitrostátnímu soudu, aby použil své vnitrostátní právo a dbal přitom na zajištění plné účinnosti práva Společenství.

      Neexistují-li totiž výslovná ustanovení práva Společenství, přísluší vnitrostátnímu právnímu řádu každého členského státu, aby upravil procesní podmínky soudních řízení určených k zajištění ochrany práv, která jednotlivcům vyplývají z přímého účinku práva Společenství, přičemž tyto podmínky nemohou být méně příznivé než ty, které se týkají práv vyplývajících z vnitrostátního právního řádu (zásada rovnocennosti), a v praxi nemohou znemožňovat nebo nadměrně ztěžovat výkon práv přiznaných právním řádem Společenství (zásada efektivity).

      (viz body 62–63, výrok 2)

    Top