EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62005CJ0137

Shrnutí rozsudku

Keywords
Summary

Keywords

1. Evropská unie – Policejní a soudní spolupráce v trestních věcech – Protokol o začlenění schengenského acquis – Článek 5 odst. 1 druhý pododstavec – Rozsah působnosti

(Protokol o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, článek 4 a čl. 5 odst. 1 druhý pododstavec)

2. Víza, azyl, přistěhovalectví – Překračování vnějších hranic členských států – Společná pravidla týkající se norem a postupů kontrol

(Protokol o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie, čl. 5 odst. 1 první pododstavec; nařízení Komise č. 2252/2004, druhý a třetí bod odůvodnění a články 1, 2 a článek 4 odst. 3)

Summary

1. Článek 5 odst. 1 druhý pododstavec Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie musí být vykládán tak, že se použije pouze na návrhy a podněty vyplývající z oblasti schengenského acquis, na které byla Spojenému království nebo Irsku dovolena účast na základě článku 4 téhož protokolu.

(viz bod 50)

2. Kontroly osob na vnějších hranicích členských států, a tudíž účinné provedení společných pravidel týkajících se norem a postupů těchto kontrol, musejí být považovány za součást schengenského acquis ve smyslu čl. 5 odst. 1 druhého pododstavce Protokolu o začlenění schengenského acquis do rámce Evropské unie.

Vzhledem k tomu, že ověření pravosti cestovních pasů a jiných cestovních dokladů je hlavní složkou kontroly osob na vnějších hranicích, je nutné považovat opatření, která umožní snazší a spolehlivější zjištění této pravosti a totožnosti držitele příslušného dokladu za opatření, která mohou zaručit a zlepšit účinnost této kontroly, a tím i integrované správy vnějších hranic zavedené schengenským acquis.

Vzhledem k cíli a obsahu nařízení č. 2252/2004 o normách pro bezpečnostní a biometrické prvky v cestovních pasech a cestovních dokladech vydávaných členskými státy musí být uvedené nařízení považováno za takovéto opatření. Z druhého a třetího bodu odůvodnění tohoto nařízení, jakož i z jeho čl. 4 odst. 3 totiž vyplývá, že cílem tohoto nařízení je boj proti padělání a podvodnému použití cestovních pasů a jiných cestovních dokladů vydávaných členskými státy. K dosažení tohoto cíle uvedené nařízení, jak vyplývá z jeho článků 1 a 2, harmonizuje a zlepšuje minimální bezpečnostní normy, které musí splňovat cestovní pasy a cestovní doklady vydávané členskými státy, a stanoví, že do těchto dokladů budou začleněny určité biometrické prvky týkající se držitelů takovýchto dokumentů.

(viz body 58–60, 65–66)

Top