This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62004CJ0207
Shrnutí rozsudku
Shrnutí rozsudku
1. Sociální politika – Pracovníci a pracovnice – Stejná odměna – Odměna – Pojem – Úleva na dani – Vyloučení
(Článek 141 ES)
2. Sociální politika – Pracovníci a pracovnice – Přístup k zaměstnání a pracovní podmínky – Rovné zacházení – Směrnice 76/207 – Propouštění – Pojem – Režim dobrovolného odchodu ze zaměstnání – Zahrnutí
(Směrnice Rady 76/207, čl. 5 odst. 1)
3. Sociální politika – Pracovníci a pracovnice – Přístup k zaměstnání a pracovní podmínky – Směrnice 76/207 – Rovné zacházení v oblasti sociálního zabezpečení – Směrnice 79/7 – Vnitrostátní ustanovení, které přiznává daňové zvýhodnění při skončení pracovního poměru mužům a ženám v rozdílném věku – Přímá diskriminace na základě pohlaví – Nepřípustnost
(Směrnice Rady 76/207 a 79/7)
1. Pojem „odměna“ uvedený v článku 141 ES zahrnuje veškeré odměny v hotovosti nebo v naturáliích, současné nebo budoucí, za předpokladu, že jsou zaměstnavatelem, byť nepřímo, vyplaceny zaměstnanci v souvislosti s jeho zaměstnáním. Do oblasti působnosti článku 141 ES tudíž nespadá zvýhodnění, a sice úleva na dani zaměstnance, spočívající ve zdanění částek vyplacených v souvislosti se skončením pracovního poměru o polovinu sníženou sazbou, jelikož toto zvýhodnění není vypláceno zaměstnavatelem.
(viz body 22–23)
2. Výraz „propouštění“ obsažený v čl. 5 odst. 1 směrnice 76/207 o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy, pokud jde o přístup k zaměstnání, odbornému vzdělávání a postupu v zaměstnání a o pracovní podmínky, je třeba chápat v širokém smyslu slova tak, že zahrnuje skončení pracovního poměru mezi zaměstnancem a jeho zaměstnavatelem, a to i v rámci režimu dobrovolného odchodu ze zaměstnání.
(viz bod 27)
3. Směrnici 76/207 o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy, pokud jde o přístup k zaměstnání, odbornému vzdělávání a postupu v zaměstnání a o pracovní podmínky, je třeba vykládat tak, že brání vnitrostátnímu ustanovení, kterým se přiznává za účelem pobídky k dobrovolnému odchodu ze zaměstnání pracovníkům, kteří dosáhli věku 50 let, jedná‑li se o ženy, a 55 let, jedná‑li se o muže, zvýhodnění spočívající ve zdanění částek vyplacených v souvislosti se skončením pracovního poměru o polovinu sníženou sazbou.
Tento rozdíl v zacházení představující přímou diskriminaci na základě pohlaví totiž nemůže spadat pod žádnou výjimku, a to ani podle směrnice 76/207 ani podle čl. 7 odst. 1 písm. a) směrnice 79/7 o postupném zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v oblasti sociálního zabezpečení. Výjimku ze zákazu diskriminace na základě pohlaví stanovenou v tomto posledně uvedeném ustanovení je třeba vykládat striktně, a tudíž ji nelze použít na úlevu na dani, která není dávkou sociálního zabezpečení, ale pouze na stanovení důchodového věku pro účely poskytování starobních důchodů a důsledky, které z toho mohou vyplývat pro jiné dávky sociálního zabezpečení.
(viz body 33–35 a výrok)