Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62003TJ0178

    Shrnutí rozsudku

    Keywords
    Summary

    Keywords

    Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Absolutní důvody pro zamítnutí – Ochranné známky tvořené výlučně označeními nebo údaji, které mohou sloužit k označení vlastností výrobku – Slovní ochranné známky DigiFilm a DigiFilmMaker

    [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 7 odst.1 písm. c)]

    Summary

    Popisem výrobků a služeb uvedených v přihlášce ochranné známky Společenství ve smyslu čl. 7 odst. 1 písm. c) nařízení č. 40/94 jsou z pohledu průměrného anglicky mluvícího spotřebitele, běžně informovaného a přiměřeně pozorného slovní označení DigiFilm a DigiFilmMaker, jejichž zápis je požadován, pokud jde o obě označení, pro výrobky „Paměťové nosiče, záznamové nosiče, zejména optické přístroje pro záznam, zejména CD-ROM, veškeré uvedené výrobky rovněž s již zaznamenanými fotografiemi; fotografické a filmové přístroje a nástroje (zahrnuté do třídy 9); přístroje pro záznam, přenos, reprodukci zvuku nebo obrazu; přístroje pro zpracování informací; počítače; počítačový software“, spadající do třídy 9 ve smyslu Niceské dohody, a „Zápis na záznamové nosiče, zejména zápis digitálních informací, zejména obrazu; vytváření fotografií; tisk fotografií; provozování ,služeb tisk fotografií on-line“, spadající do třídy 42 ve smyslu Niceské dohody, a pokud jde o označení DigiFilmMaker, mimo jiné pro „Přístroje a automaty pro zápis na záznamové nosiče, zejména přístroje pro přenos digitálních informací (zejména obrazu) na záznamové nosiče (zejména CD-ROM)“, spadající do třídy 9 ve smyslu uvedené dohody, neboť existuje u relevantní veřejnosti přímý a konkrétní vztah mezi označeními a spornými výrobky a službami.

    Pokud jde totiž jednak o prvky, ze kterých se skládají přihlašované ochranné známky, „digi“ je zkratkou slova „digital“ (digitální), běžně užívanou zejména v angličtině pro pojmenování digitální techniky, „film“ je anglické slovo označující v tomto jazyce a v řadě dalších jazyků jak film do fotoaparátu, tak dokončené dílo nebo vytváření díla, a konečně anglické slovo „maker“ (výrobce), spojené s „filmem“, jako je tomu v projednávaném případě, označuje filmaře, ale taktéž případně přístroj umožňující vytvářet filmy. Krom toho, co se týče přihlašovaných ochranných známek jako celku, postavení uvedených prvků vedle sebe nijak nepřevažují nad souhrnem těchto prvků. Nepředstavují ani neologismy s vlastním významem, a tudíž nezávislé na prvcích, které je tvoří.

    (viz body 28–30, 33, 38)

    Top