Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62002TJ0185

    Shrnutí rozsudku

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Řízení – Návrh na zahájení řízení – Právnická osoba – Existence jakožto právnická osoba – Důkaz příslušející žalující entitě – Možnost při neexistenci důkazů považovat fyzické osoby tvořící entitu za žalobce

    (Jednací řád Soudu, čl. 44 odst. 5)

    2. Ochranná známka Společenství – Ustanovení upravující řízení – Zkoumání skutečností z úřední povinnosti – Námitkové řízení – Zkoumání omezené na přednesené skutečnosti a důvody – Zohlednění všeobecně známých skutečností

    (Nařízení Rady č. 40/94, čl. 74 odst. 1)

    3. Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Podobnost dotčených ochranných známek – Analýza, kterou je třeba vykonat vzhledem ke vnímání relevantní veřejnosti

    [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 40/94, čl. 8 odst. 1 písm. b)]

    4. Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Stupeň pozornosti relevantní veřejnosti – Okamžik, který má být zohledněn – Okamžik provedení výběru ve vztahu k dotčeným výrobkům nebo službám

    [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 40/94, čl. 8 odst.1 písm. b)]

    5. Ochranná známka Společenství – Definice a nabytí ochranné známky Společenství – Relativní důvody zamítnutí – Námitky majitele starší totožné nebo podobné ochranné známky zapsané pro totožné nebo podobné výrobky nebo služby – Nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou – Slovní ochranné známky „PICARO“ a „PICASSO“

    [Nařízení Rady č. 40/94, čl. 40/94, čl. 8 odst.1 písm. b)]

    Summary

    1. Za účelem vyhovění požadavkům čl. 44 odst. 5 jednacího řádu Soudu týkajícího se návrhu na zahájení řízení podaného právnickou osobou, je taková entita jako je společenství dědiců ve spoluvlastnickém vztahu (indivision) ve smyslu francouzského občanského zákoníku, která podá žalobu svým jménem, povinna předložit důkaz o své existenci jakožto právnické osoby, který může potvrdit její nezávislost a odpovědnost, byť omezenou, a důkaz, že procesní plná moc byla jejímu advokátovi udělena řádně orgánem entity k tomu oprávněným. Skutečnost, že entita byla dříve zapsána jako majitelka ochranné známky Společenství, a že proto byla účastníkem řízení před Úřadem pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) nestačí k tomu, aby bylo možno dospět k závěru, že žaloba podaná jejím jménem je v souladu s požadavky článku 44.

    Nicméně to automaticky neznamená, že dotčená žaloba je nepřípustná. Pokud totiž výrazy v názvu společenství dědiců ve spoluvlastnickém vztahu označují skupinově spoluvlastníky, a pokud tito jakožto fyzické osoby nepodléhají povinnostem uvedeným v čl. 44 odst. 5 jednacího řádu, je možné mít za to, že žaloba je podána spoluvlastníky. Skutečnost, že se tito spoluvlastníci rozhodli podat tuto žalobu pod společným označením společenství dědiců ve spoluvlastnickém vztahu, nemá vliv na její přípustnost, v rozsahu v němž je totožnost osob jednajících pod tímto společným označením nepochybná a v němž navíc za okolností této věci žádný oprávněný zájem dalších účastníků řízení nebrání tomu, aby Soud opravil i bez návrhu označení žalobců.

    (viz body 19–22)

    2. Podle článku 74 nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství „v řízení týkajícím se relativních důvodů zamítnutí se však zkoumání Úřadu pro harmonizaci na vnitřním trhu (ochranné známky a vzory) omezí na skutečnosti, důvody a návrhy přednesené účastníky“.

    Toto ustanovení omezuje přezkum prováděný Úřadem ve dvojím smyslu. Týká se jednak skutkového základu rozhodnutí Úřadu, tedy skutečností a důkazů, na nichž mohou být tato rozhodnutí založena, a jednak právního základu těchto rozhodnutí, tedy ustanovení, která je povinen použít orgán, jemuž je návrh předložen. Odvolací senát tudíž při rozhodování o odvolání proti rozhodnutí, kterým se ukončilo námitkové řízení, může založit své rozhodnutí pouze na relativních důvodech zamítnutí, jichž se dovolával dotčený účastník řízení, jakož i na jich se týkajících skutečnostech a důkazech, které tento účastník řízení předložil.

    Nicméně článek 74 nevylučuje, aby odvolací senát vzal v úvahu, kromě skutečností výslovně uváděných účastníky námitkového řízení, skutečnosti všeobecně známé, tedy skutečnosti, které může znát každý nebo se kterými se lze seznámit ze všeobecně přístupných zdrojů.

    (viz body 27–29)

    3. Při použití čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 o ochranné známce Společenství, týkajícího se důvodu zamítnutí vycházejícího z nebezpečí záměny mezi dvěma ochrannými známkami je analýza podobnosti mezi dotčenými označeními podstatným prvkem celkového posouzení nebezpečí záměny. Musí být tedy provedena stejně jako výše uvedené celkové posouzení ve vztahu ke vnímání relevantní veřejnosti.

    (viz bod 53)

    4. Zamítnutí zápisu ochranné známky na základě čl. 8 odst. 1 písm. b) nařízení č. 40/94 z důvodu nebezpečí záměny se starší ochrannou známkou je odůvodněno tím, že taková záměna může nenáležitě ovlivnit dotčené spotřebitele při provádění výběru uvedených výrobků či služeb. Z toho vyplývá, že pro účely posouzení nebezpečí záměny je namístě vzít v úvahu úroveň pozornosti průměrného spotřebitele v okamžiku, kdy připravuje a provádí svůj výběr mezi různými výrobky a službami, které jsou součástí kategorie, pro niž je ochranná známka zapisována. Možnost, že osoby, které tvoří relevantní veřejnost, mohou také vnímat dotčené výrobky v situacích, v nichž nejsou tak pozorné, nebrání tomu, aby bylo přihlédnuto ke stupni pozornosti.

    (viz bod 59)

    5. Pro konečné spotřebitele Společenství neexistuje nebezpečí záměny mezi slovním označením PICARO, jehož zápis jakožto ochranné známky Společenství je požadován pro „Automobily a jejich části, autobusy“, spadající do třídy 12 ve smyslu Niceské dohody a slovním označením PICASSO, zapsaným dříve jakožto ochranná známka Společenství pro „Vozidla; dopravní prostředky pozemní, vzdušné nebo vodní, auta, autobusy, nákladní auta, dodávkové vozy, přívěsné obytné vozy, přívěsy“, spadající do téže třídy. Pokud jsou totiž výrobky, na které se vztahují kolidující ochranné známky zčásti totožné a zčásti podobné a pokud dvě stejná označení jsou vzhledově a foneticky podobná, při upřesnění, že stupeň fonetické podobnosti je malý, pojmové rozdíly, které odlišují dotčená označení mohou neutralizovat vzhledové a fonetické podobnosti, takže stupeň podobnosti mezi ochrannými známkami není dostatečně vysoký na to, aby bylo možno dojít k závěru, že relevantní veřejnost se může domnívat, že dotčené výrobky pocházejí ze stejného podniku nebo případně z ekonomicky propojených podniků.

    (viz body 51–52, 54, 58, 62)

    Top