Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62002CJ0429

    Shrnutí rozsudku

    Keywords
    Summary

    Keywords

    1. Volné poskytování služeb – Televizní vysílání – Směrnice 89/552 – Rozsah působnosti – Pojem televizní reklama – Režim nepřímé televizní reklamy vyplývající z toho, že na obrazovce se zobrazí tabule, které jsou viditelné v průběhu přenosu sportovních událostí odehrávajících se na území jiných členských států – Vyloučení

    (Směrnice 89/552, čl. 1 písm. b), čl. 2 odst. 2, články 10 a 11)

    2. Volné poskytování služeb – Omezení – Zákaz reklamy na alkoholické nápoje v průběhu televizního vysílání sportovních událostí – Odůvodnění ochranou veřejného zdraví

    (Smlouva ES, čl. 56 odst. 1 a článek 59 (nyní po změně čl. 46 odst. 1 ES a článek 49 ES))

    Summary

    1. První věta čl. 2 odst. 2 prvního pododstavce směrnice 89/552 o koordinaci některých právních a správních předpisů členských států upravujících provozování televizního vysílání, který stanoví závazek členských států zajistit svobodu příjmu a nebránit dalšímu šíření televizního vysílání z jiných členských států na svém území z důvodů, které spadají do oblastí upravených touto směrnicí, nebrání tomu, aby členský stát zakázal televizní reklamu na alkoholické nápoje prodávané v tomto státě v rozsahu, v němž je dotčena nepřímá televizní reklama vyplývající z toho, že na obrazovce se zobrazí tabule, které jsou viditelné v průběhu přenosů mezistátních dvoustranných sportovních událostí odehrávajících se na území jiných členských států.

    Takováto nepřímá televizní reklama totiž nemůže být kvalifikována jako „televizní reklama“ ve smyslu čl. 1 písm. b) a článků 10 a 11 této směrnice, jelikož nepředstavuje individualizovatelnou zprávu vysílanou televizí, která je určena k podpoře zboží nebo služeb.

    (viz body 27, 29, výrok 1)

    2. Článek 59 Smlouvy (nyní po změně článek 49 ES) nebrání tomu, aby členský stát zakázal televizní reklamu na alkoholické nápoje prodávané v tomto státě v rozsahu, v němž je dotčena nepřímá televizní reklama vyplývající z toho, že na obrazovce se zobrazí tabule, které jsou viditelné v průběhu přenosů mezistátních dvoustranných sportovních událostí odehrávajících se na území jiných členských států.

    Je pravda, že takový režim televizní reklamy představuje omezení volného poskytování služeb ve smyslu článku 59 Smlouvy. Tento režim totiž obsahuje jednak omezení volného poskytování reklamních služeb v tom, že vlastníci reklamních tabulí musí preventivně odmítnout veškerou reklamu na alkoholické nápoje, jakmile sportovní událost může být přenášena do dotčeného členského státu. Krom toho tento režim brání poskytování služeb vysílání televizních programů, když provozovatelé vysílání v tomto státě musí odmítnout všechny přenosy sportovních událostí, v jejichž průběhu mohou být viditelné reklamní tabule s reklamou na alkoholické nápoje prodávané ve zmíněném státě a organizátoři sportovních událostí odehrávajících se v zahraničí nemohou prodat přenosová práva těmto provozovatelům vysílání, jakmile vysílání televizních programů věnovaných takovýmto událostem může obsahovat nepřímou televizní reklamu na zmíněné alkoholické nápoje.

    Takový režim televizní reklamy však sleduje cíl týkající se ochrany veřejného zdraví ve smyslu čl. 56 odst. 1 Smlouvy (nyní po změně čl. 46 odst. 1 ES), jelikož opatření omezující možnosti reklamy na alkoholické nápoje a zaměřující se tak na boj proti zneužívání alkoholu odpovídají zájmu veřejného zdraví.

    Mimoto je takový režim způsobilý zajistit dosažení tohoto cíle a nejde nad rámec toho, co je nezbytné k jeho dosažení. Tento režim totiž omezuje situace, ve kterých lze reklamní tabule na alkoholické nápoje vidět v televizi, a je tedy způsobilý omezit vysílání takovýchto reklamních sdělení, a tím snížit příležitosti, kdy jsou televizní diváci pobízeni ke konzumaci alkoholických nápojů.

    (viz body 35, 37-38, 41, výrok 2)

    Top