Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003E0495

    Zvláštní omezení hospodářských a finančních vztahů s Irákem

    Zvláštní omezení hospodářských a finančních vztahů s Irákem

     

    PŘEHLED DOKUMENTU:

    Společný postoj 2003/495/SZBP o Iráku

    Nařízení (ES) č. 1210/2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem

    CO JSOU CÍLE TOHOTO SPOLEČNÉHO POSTOJE A NAŘÍZENÍ?

    Společný postoj a nařízení stanoví omezující opatření v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN č. 1483 (2003) a všemi následnými příslušnými rozhodnutími Organizace spojených národů (OSN) v reakci na situaci v Iráku.

    KLÍČOVÉ BODY

    Veškeré výnosy z veškerého vývozu ropy, ropných produktů a zemního plynu z Iráku musí být uloženy do Fondu pro rozvoj Iráku za podmínek stanovených v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003).

    Irácké kulturní artefakty

    Dovoz, vývoz a obchodování s iráckými kulturními statky a jinými předměty archeologického, historického, kulturního, vzácného vědeckého a náboženského významu jsou zakázány, pokud byly tyto předměty nezákonně vyvezeny (včetně předmětů uvedených v příloze II nařízení). Zejména pokud:

    • předměty jsou nedílnou součástí veřejných sbírek uvedených v inventářích iráckých muzeí, archivů, konzervačních sbírek knihoven nebo církevních institucí nebo
    • existuje důvodné podezření, že zboží bylo vyvezeno z Iráku bez souhlasu jeho oprávněného vlastníka nebo v rozporu s iráckými právními předpisy.

    Tyto zákazy neplatí, pokud byly předměty vyvezeny před 6. srpnem 1990 nebo pokud jsou vraceny iráckým institucím v souladu s cíli bezpečného návratu uvedenými v rezoluci Rady bezpečnosti OSN 1483 (2003).

    Budou přijata veškerá vhodná opatření k bezpečnému navrácení těchto předmětů iráckým institucím.

    Zmrazení hospodářských zdrojů

    • Všechny finanční prostředky a hospodářské zdroje předchozí irácké vlády se zmrazují, pokud se ke dni 22. května 2003 nacházely mimo Irák. Patří sem veřejné subjekty zřízené podle soukromého práva nebo vládní agentury určené Výborem OSN pro sankce a uvedené v příloze III nařízení.
    • Zmrazují se rovněž veškeré finanční prostředky a hospodářské zdroje, které patří bývalému prezidentovi Saddámu Husajnovi, jeho vysokým představitelům, nejbližším příbuzným nebo osobám, orgánům či subjektům, které tyto osoby přímo či nepřímo vlastní nebo ovládají.
    • Žádné finanční prostředky ani hospodářské zdroje nesmějí být přímo ani nepřímo poskytnuty osobám, orgánům nebo subjektům, které Výbor OSN pro sankce označil a které jsou uvedeny v příloze IV nařízení, ani v jejich prospěch.

    Výjimky

    Členské státy Evropské unie (EU) mohou povolit uvolnění některých zmrazených finančních prostředků, mimo jiné na:

    • základní potřeby, včetně plateb za potraviny, plateb nájemného nebo splácení hypotéky, plateb za léky a lékařskou péči, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby,
    • úhradu přiměřených honorářů a úhradu výdajů za právní služby,
    • poplatky za správu zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, nebo
    • některé další mimořádné výdaje.

    Ropné produkty

    Ropa, ropné produkty a zemní plyn pocházející z Iráku budou chráněny před soudním řízením a nebudou podléhat žádné formě zabavení*, obstavení* nebo exekuce*, dokud vlastnictví nepřejde na kupujícího.

    Výsady a imunity rovnocenné výsadám a imunitám OSN se budou vztahovat na:

    • výnosy a závazky z prodeje ropných produktů,
    • Fond rozvoje pro Irák,
    • finanční prostředky, jiná finanční aktiva nebo hospodářské zdroje, které mají být převedeny z režimu Saddáma Husajna do Fondu rozvoje pro Irák.

    Zbrojní embargo

    Prodej, dodávky, převod nebo vývoz zbraní a souvisejícího materiálu (včetně zbraní a střeliva, vojenských vozidel a vybavení, polovojenského vybavení a náhradních dílů) do Iráku státními příslušníky EU jsou zakázány.

    Embargo se nevztahuje na zbraně požadované iráckou vládou nebo mnohonárodními silami zřízenými podle rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1511 (2003), pokud je členské státy schválily.

    Humanitární výjimky

    V návaznosti na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2664 (2022) zavádí nařízení Rady (EU) 2023/331 a rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/338 do práva EU výjimku ze sankcí v podobě zmrazení majetku pro humanitární pomoc a další činnosti podporující základní lidské potřeby, která se vztahuje na určité osoby nebo subjekty.

    OD KDY SE POUŽIJE SPOLEČNÝ POSTOJ A NAŘÍZENÍ?

    • Společný postoj 2003/495/SZBP se používá od 22. května 2003.
    • Nařízení (EC) č. 1210/2003 se používá ode dne 23. května 2003.

    KONTEXT

    Další informace viz:

    KLÍČOVÉ POJMY

    Zabavení. Jedná se o případ, kdy soud nařídí společnosti, aby zaplatila určitou částku, a pohledávka je vymáhána z majetku dlužníka. Tato částka se označuje jako zabavení.
    Obstavení. Jedná se o případ, kdy věřitel ví o dluhu třetí osoby vůči dlužníkovi, a proto může podat návrh k soudu, aby vydal příkaz, který třetí osobě nařídí zaplatit určitou částku přímo věřiteli. Soud má možnost rozhodnout, zda příkaz vydá, či nikoli.
    Exekuce. Vymáhání práv věřitele prostřednictvím zabavení zboží dlužníka.

    HLAVNÍ DOKUMENTY

    Společný postoj Rady 2003/495/SZBP ze dne 7. července 2003 o Iráku a o zrušení společných postojů 96/741/SZBP a 2002/599/SZBP (Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 72–73).

    Následné změny společného postoje 2003/495/SZBP byly začleněny do původního znění. Toto konsolidované znění má pouze dokumentární hodnotu.

    Nařízení Rady (ES) č. 1210/2003 ze dne 7. července 2003 o některých zvláštních omezeních hospodářských a finančních vztahů s Irákem a o zrušení nařízení (ES) č. 2465/96 (Úř. věst. L 169, 8.7.2003, s. 6–23).

    Viz konsolidované znění.

    SOUVISEJÍCÍ DOKUMENTY

    Konsolidované znění Smlouvy o Evropské unii – Hlava V – Obecná ustanovení o vnější činnosti Unie a zvláštní ustanovení o společné zahraniční a bezpečnostní politice – Kapitola 2 – Zvláštní ustanovení o společné zahraniční a bezpečnostní politice – Oddíl 1 – Společná ustanovení – Článek 29 (bývalý článek 15 Smlouvy o EU) (Úř. věst. C 202, 7.6.2016, s. 33).

    Konsolidované znění Smlouvy o fungování Evropské unie – Část pátá – Vnější činnost Unie – Hlava IV – Omezující opatření – Článek 215 (bývalý článek 301 Smlouvy o ES) (Úř. věst. C 202, 7.6.2016, s. 144).

    Poslední aktualizace 15.03.2023

    Nahoru