This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016D0887
Commission Implementing Decision (EU) 2016/887 of 2 June 2016 amending Annex II to Decision 2007/777/EC as regards the list of third countries or parts thereof from which the introduction into the Union of meat products and treated stomachs, bladders and intestines is authorised (notified under document C(2016) 3215) (Text with EEA relevance)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/887 ze dne 2. června 2016, kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie (oznámeno pod číslem C(2016) 3215) (Text s významem pro EHP)
Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2016/887 ze dne 2. června 2016, kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie (oznámeno pod číslem C(2016) 3215) (Text s významem pro EHP)
C/2016/3215
Úř. věst. L 148, 4.6.2016, p. 6–8
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32020R0692
4.6.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 148/6 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2016/887
ze dne 2. června 2016,
kterým se mění příloha II rozhodnutí 2007/777/ES, pokud jde o seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je povolen dovoz masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev do Unie
(oznámeno pod číslem C(2016) 3215)
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (1), a zejména na článek 8 úvodní větu, čl. 8 bod 1 první pododstavec, čl. 8 bod 4 a čl. 9 odst. 4 písm. c) uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutí Komise 2007/777/ES (2) stanoví mimo jiné podmínky pro dovoz zásilek některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev, které byly podrobeny jednomu z ošetření stanovených v části 4 přílohy II uvedeného rozhodnutí (dále jen „komodity“), do Unie, včetně seznamu třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je dovoz komodit do Unie povolen. |
(2) |
V případě, že jsou třetí země pro účely uvedení na seznam v rozhodnutí 2007/777/ES regionalizovány, jsou tyto regionalizované části jejich území uvedeny v části 1 přílohy II uvedeného rozhodnutí. |
(3) |
Část 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES stanoví seznam třetích zemí nebo jejich částí, z nichž je dovoz komodit do Unie povolen pod podmínkou, že byly podrobeny příslušnému ošetření podle uvedené části přílohy II. Tato ošetření mají za cíl eliminovat určitá veterinární rizika spojená s určitými komoditami. V části 4 uvedené přílohy je stanoven režim bez zvláštního ošetření „A“ a zvláštní ošetření „B“ až „F“ uvedená v sestupném pořadí podle závažnosti veterinárního rizika spojeného s určitou komoditou. |
(4) |
Argentina a Brazílie požádaly o zařazení na seznam v části 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES jako země, u nichž je povolen dovoz komodit skotu domácího ze všech částí jejich území, z nichž je již povolen dovoz čerstvého masa stejných druhů zvířat, které jsou uvedeny v části 1 přílohy II nařízení Komise (EU) č. 206/2010 (3), do Unie. |
(5) |
Vzhledem k tomu, že komodity, které mají být dováženy do Unie, musí být podrobeny ošetření podle části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES, měl by být popis regionalizovaných území Argentiny a Brazílie u komodit uvedených jako AR-1, AR-2 a BR-2 v části 1 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES změněn tak, aby byl v souladu s regionalizací použitou v případě Argentiny a Brazílie v souvislosti s dovozem čerstvého masa skotu domácího podle části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010. |
(6) |
Brazílie kromě toho v případě komodit, jež byly získány ze skotu domácího a podrobeny zvláštnímu ošetření „B“ podle části 4 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES, požádala o povolení dovozu do Unie pro novou oblast. Vzhledem k tomu, že je uvedená oblast částí území Brazílie, které Světová organizace pro zdraví zvířat (OIE) uznala za prosté slintavky a kulhavky (4) bez očkování, a vzhledem k uplatňování zvláštního ošetření „B“ u dotčených komodit by měl být dovoz komodit z uvedené oblasti do Unie povolen. |
(7) |
Proto by měla být tato část území Brazílie uvedena v části 1 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES jako BR-4. Dovoz zásilek komodit získaných ze skotu domácího z části Brazílie popsané jako BR-4 do Unie by měl být povolen pod podmínkou, že tyto zásilky byly podrobeny zvláštnímu ošetření „B“ podle části 4 uvedené přílohy, a proto by BR-4 měla být uvedena v části 2 uvedené přílohy. |
(8) |
Části 1 a 2 přílohy II rozhodnutí 2007/777/ES by proto měly být odpovídajícím způsobem změněny. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 2. června 2016.
Za Komisi
Vytenis ANDRIUKAITIS
člen Komise
(1) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(2) Rozhodnutí Komise 2007/777/ES ze dne 29. listopadu 2007, kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a vzory osvědčení pro dovoz některých masných výrobků a opracovaných žaludků, močových měchýřů a střev určených k lidské spotřebě ze třetích zemí a kterým se zrušuje rozhodnutí 2005/432/ES (Úř. věst. L 312, 30.11.2007, s. 49).
(3) Nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1).
(4) http://www.oie.int/en/animal-health-in-the-world/official-disease-status/fmd/list-of-fmd-free-members/
PŘÍLOHA
Příloha II rozhodnutí 2007/777/ES se mění takto:
1) |
V části 1 se položky týkající se Argentiny a Brazílie nahrazují tímto:
|
2) |
V části 2 se v položce týkající se Brazílie doplňuje nový řádek, který zní:
|