This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014D0012
2014/12/EU: Commission Implementing Decision of 14 January 2014 amending Decision 2010/221/EU as regards national measures for preventing the introduction of certain aquatic animal diseases into parts of Ireland, Finland, Sweden and the United Kingdom (notified under document C(2014) 26) Text with EEA relevance
2014/12/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 14. ledna 2014 , kterým se mění rozhodnutí 2010/221/EU, pokud jde o vnitrostátní opatření pro prevenci zavlečení některých nákaz vodních živočichů do částí Irska, Finska, Švédska a Spojeného království (oznámeno pod číslem C(2014) 26) Text s významem pro EHP
2014/12/EU: Prováděcí rozhodnutí Komise ze dne 14. ledna 2014 , kterým se mění rozhodnutí 2010/221/EU, pokud jde o vnitrostátní opatření pro prevenci zavlečení některých nákaz vodních živočichů do částí Irska, Finska, Švédska a Spojeného království (oznámeno pod číslem C(2014) 26) Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 11, 16.1.2014, p. 6–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; Implicitně zrušeno 32021D0260
16.1.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 11/6 |
PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. ledna 2014,
kterým se mění rozhodnutí 2010/221/EU, pokud jde o vnitrostátní opatření pro prevenci zavlečení některých nákaz vodních živočichů do částí Irska, Finska, Švédska a Spojeného království
(oznámeno pod číslem C(2014) 26)
(Text s významem pro EHP)
(2014/12/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Rady 2006/88/ES ze dne 24. října 2006 o veterinárních požadavcích na živočichy pocházející z akvakultury a produkty akvakultury a o prevenci a tlumení některých nákaz vodních živočichů (1), a zejména na čl. 43 odst. 2 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Rozhodnutím Komise 2010/221/EU (2) se některým členským státům povoluje uplatňovat na zásilky uvedených živočichů omezení týkající se uvádění na trh a dovozu za účelem prevence zavlečení některých nákaz na jejich území, pokud prokázaly, že je jejich území nebo určité vymezené části jejich území jsou prosté těchto nákaz. Stejná omezení mohou do 31. prosince 2013 uplatňovat také členské státy, které mají schválené programy eradikace. |
(2) |
Rozhodnutí 2010/221/EU stanoví, že členské státy a jejich části vyjmenované v příloze I uvedeného rozhodnutí mají být považovány za prosté nákaz vyjmenovaných na seznamu v uvedené příloze. Rozhodnutím 2010/221/EU byly kromě toho schváleny programy eradikace přijaté některými členskými státy týkající se oblastí a nákaz vyjmenovaných v příloze II uvedeného rozhodnutí. Týmž rozhodnutím byly rovněž schváleny programy pro dozor nad ostreid herpesvirem 1 μνar (OsHV-1 μνar) přijaté některými členskými státy s ohledem na oblasti vyjmenované v příloze III uvedeného rozhodnutí. |
(3) |
Některé pevninské části území Finska a všechny pevninské části území Švédska jsou v příloze II rozhodnutí 2010/221/EU uvedeny jako území se schváleným programem eradikace týkajícím se bakteriálního onemocnění ledvin (BKD). |
(4) |
Pobřežní části území Švédska jsou v příloze II rozhodnutí 2010/221/EU uvedeny jako území se schváleným programem eradikace týkajícím se viru infekční nekrózy slinivky (IPN). |
(5) |
Finsko Komisi informovalo, že v programu eradikace BKD bylo dosaženo pokroku. Od roku 2012 nebyla v oblasti, na niž se vztahuje program eradikace BKD, zaznamenána žádná nová ohniska této nákazy. Pro dvě hospodářství však omezení nadále platí, jelikož u nich právě probíhá proces čištění a konečná vyšetření za účelem potvrzení jejich statusu hospodářství prostého nákazy, pokud jde o BKD. Finsko s ohledem na tyto skutečnosti požádalo o prodloužení období, v jehož průběhu může na zásilky některých živočichů pocházejících z akvakultury dovážené do těch oblastí svého území, na které se vztahuje program eradikace týkající se BKD, uplatňovat omezení týkající se uvádění na trh a dovozu, jak je stanoveno v rozhodnutí 2010/221/EU, aby bylo možné schválený program eradikace dokončit. |
(6) |
Švédsko Komisi informovalo, že za poslední tři roky dozoru v oblastech, na něž se vztahuje schválený program eradikace, bylo na BKD s pozitivním výsledkem vyšetřeno pouze jedno hospodářství. Toto hospodářství bylo od té doby vyklizeno a v současné době probíhá čištění a desinfekce. Švédsko ohledně této situace oznámilo, že nákazový status této oblasti jeho území uvedené v příloze II rozhodnutí 2010/221/EU, pokud jde o BKD, bude vyhodnocen v roce 2014. Švédsko proto s ohledem na tyto skutečnosti požádalo o prodloužení období, v jehož průběhu může na zásilky některých živočichů pocházejících z akvakultury dovážené do těch oblastí svého území, na které se vztahuje program eradikace BKD, uplatňovat omezení týkající se uvádění na trh a dovozu, jak je stanoveno v rozhodnutí 2010/221/EU, aby bylo možné schválený program eradikace dokončit. |
(7) |
Vzhledem k informacím, které poskytlo Finsko a Švédsko, je vhodné prodloužit období, v jehož průběhu mohou tyto členské státy uplatňovat omezení týkající se uvádění na trh a dovozu, jak je stanoveno v rozhodnutí 2010/221/EU. Protože však eradikace nebyla dosud dokončena, přestože vnitrostátní programy eradikace již probíhají dosti dlouhou dobu, měla by být vhodnost přijatých vnitrostátních opatření opětovně vyhodnocena. Možnost uplatňovat uvedená omezení by tedy měla být prodloužena o další dva roky, což umožní toto opětovné vyhodnocení provést. |
(8) |
Co se týče IPN, požádalo Finsko i Švédsko o vyhodnocení dalšího přístupu a působnosti programů pro dozor nad touto nákazou a její eradikaci. V současnosti byla definice IPN vykládána tak, že zahrnuje všechny genoskupiny viru IPN. Je známo, že úmrtnost a klinickou nákazu u lososovitých z farmových chovů v Evropě působí pouze kmeny viru IPN genoskupiny 5, a ostatní genoskupiny by proto do uvedených programů eradikace neměly být zahrnovány. Rozhodnutí v této věci však lze přijmout pouze na základě komplexního vědeckého hodnocení. Dokud toto hodnocení nebude dokončeno, je vhodné probíhající programy eradikace IPN prodloužit. Možnost uplatňovat omezení týkající se uvádění na trh a dovozu, jak je stanoveno v rozhodnutí 2010/221/EU, by tedy měla být prodloužena o další dva roky také za tímto účelem. |
(9) |
Příloha III rozhodnutí 2010/221/EU v současnosti uvádí devět jednotek na území Irska se schváleným programem pro dozor, pokud jde o ostreid herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar). |
(10) |
Irsko Komisi oznámilo zjištění nákazy OsHV-1 μνar ve třech z uvedených jednotek, a to v zálivu Dunmanus v rámci jednotky 8, v zálivu Kinsale v rámci jednotky 9 a v zálivu Ballylongford v rámci jednotky 6. Jednotky 8 a 9 by proto měly být ze seznamu v příloze III rozhodnutí 2010/221/EU odstraněny a zeměpisné vymezení jednotky 6 v tomto seznamu by mělo být změněno. |
(11) |
Spojené království Komisi předalo prohlášení o tom, že celé pobřeží Spojeného království je prosté ostreid herpesviru 1 μνar (OsHV-1 μνar) včetně Guernsey, s výjimkou zálivu Whitstable (Kent), ústí řeky Blackwater v Essexu a pobřežní oblasti Pool Harbour v Dorsetu. Do uvedeného prohlášení byl zahrnut také záliv Larne Lough v Severním Irsku. Uvedené prohlášení splňuje požadavky na prohlášení území prostého nákazy stanovené ve směrnici 2006/88/ES. Z toho důvodu by mělo být území Spojeného království s výjimkou zálivu Whitstable Bay (Kent), ústí řeky Blackwater (Essex) a pobřežní oblasti Poole Harbour (Dorset), zálivu Dundrum Bay, Killough Bay, Lough Foyle, Carlingford Lough a Strangford Lough Bay v Severním Irsku prohlášeno za prosté nákazy ostreid herpesvirus 1μvar (OsHV-1 μvar). |
(12) |
Ustanovení čl. 3 odst. 2 rozhodnutí 2010/221/EU ve stávajícím znění časově omezuje schválení uplatňovat některá vnitrostátní opatření podle článku 43 směrnice 2006/88/ES do 31. prosince 2013. Aby uplatňování těchto opatření nebylo narušeno, měly by být navrhované změny použitelné od 1. ledna 2014. |
(13) |
Rozhodnutí 2010/221/EU by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(14) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Rozhodnutí 2010/221/EU se mění takto:
1) |
V čl. 3 odst. 2 se datum „31. prosince 2013“ nahrazuje datem „31. prosince 2015“. |
2) |
Přílohy I a III rozhodnutí 2010/221/EU se mění v souladu se zněním přílohy tohoto rozhodnutí. |
Článek 2
Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. ledna 2014.
Článek 3
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 14. ledna 2014.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 328, 24.11.2006, s. 14.
(2) Rozhodnutí Komise 2010/221/EU ze dne 15. dubna 2010, kterým se schvalují vnitrostátní opatření pro omezení dopadu některých nákaz živočichů pocházejících z akvakultury a volně žijících vodních živočichů podle článku 43 směrnice Rady 2006/88/ES (Úř. věst. L 98, 20.4.2010, s. 7).
PŘÍLOHA
Rozhodnutí 2010/221/EU se mění takto:
1) |
Příloha I rozhodnutí 2010/221/EU se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA I Členské státy a území, které jsou považovány za prosté nákaz uvedených v následující tabulce, jimž bylo schváleno přijmout vnitrostátní opatření za účelem prevence zavlečení těchto nákaz v souladu s čl. 43 odst. 2 směrnice 2006/88/ES
|
2) |
Příloha III rozhodnutí 2010/221/EU se nahrazuje tímto: „PŘÍLOHA III Členské státy a území s programy pro dozor nad ostreid herpesvirem 1 μνar (OsHV-1 μνar), jimž bylo schváleno přijmout vnitrostátní opatření pro tlumení této nákazy v souladu s čl. 43 odst. 2 směrnice 2006/88/ES
|