This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0798
2008/798/EC: Commission Decision of 14 October 2008 imposing special conditions governing the import of products containing milk or milk products originating in or consigned from China, and repealing Commission Decision 2008/757/EC (notified under document number C(2008) 6086) (Text with EEA relevance)
2008/798/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 14. října 2008 , kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz výrobků obsahujících mléko nebo mléčné výrobky pocházejících nebo odesílaných z Číny a kterým se zrušuje rozhodnutí Komise 2008/757/ES (oznámeno pod číslem K(2008) 6086) (Text s významem pro EHP)
2008/798/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 14. října 2008 , kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz výrobků obsahujících mléko nebo mléčné výrobky pocházejících nebo odesílaných z Číny a kterým se zrušuje rozhodnutí Komise 2008/757/ES (oznámeno pod číslem K(2008) 6086) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 273, 15.10.2008, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/12/2009; Zrušeno 32009R1135
15.10.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 273/18 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 14. října 2008,
kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz výrobků obsahujících mléko nebo mléčné výrobky pocházejících nebo odesílaných z Číny a kterým se zrušuje rozhodnutí Komise 2008/757/ES
(oznámeno pod číslem K(2008) 6086)
(Text s významem pro EHP)
(2008/798/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 2 druhý pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s článkem 53 nařízení (ES) č. 178/2002 je možné přijmout v zájmu ochrany lidského zdraví, zdraví zvířat nebo životního prostředí u potravin a krmiv dovezených ze třetí země vhodná mimořádná opatření Společenství, pokud se nelze s rizikem úspěšně vypořádat pomocí opatření přijatých jednotlivými členskými státy. |
(2) |
Evropská komise byla nedávno informována, že v Číně bylo v kojeneckém mléku a v dalších mléčných výrobcích zjištěno vysoké množství melaminu. Melamin je chemický meziprodukt používaný při výrobě aminových pryskyřic a plastů a používá se jako monomer a jako přísada do plastů. Vysoké množství melaminu v potravinách může mít velmi závažné účinky na zdraví. |
(3) |
Do Společenství se nesmí dovážet mléko a mléčné výrobky, včetně sušeného mléka, pocházející z Číny; nicméně je možné, že se na trhy Evropské unie dostaly některé složené výrobky (tj. výrobky současně obsahující zpracovaný produkt živočišného původu i produkt neživočišného původu) obsahující složky ze zpracovaného mléka. |
(4) |
Přestože dostupné skutečnosti naznačují, že se žádné složené výrobky určené pro zvláštní výživu kojenců nebo malých dětí nedovážejí, mohly být určité složené výrobky, v závislosti na jejich konkrétním složení, a zejména na podílu obsahu mléčných výrobků, navrženy k dovozu, aniž by u nich byly provedeny systematické kontroly na hranicích podle rozhodnutí Komise 2007/275/ES ze dne 17. dubna 2007 o seznamech zvířat a produktů, na něž se vztahují kontroly na stanovištích hraniční kontroly podle směrnic Rady 91/496/EHS a 97/78/ES (2). Vzhledem k tomu, že takové výrobky představují primární a v některých případech jediný zdroj výživy pro kojence a malé děti, je vhodné zakázat dovoz veškerých takových výrobků pocházejících z Číny do Společenství. Členské státy by měly zajistit, aby veškeré takové výrobky, které se objeví na trhu, byly neprodleně zničeny. |
(5) |
Pokud jde o ostatní složené výrobky (například sušenky a čokoládu), které představují pouze menší podíl vyvážené stravy, vydal Evropský úřad pro bezpečnost potravin (EFSA) na základě žádosti Evropské komise o posouzení rizik souvisejících s přítomností melaminu ve složených výrobcích stanovisko, ve kterém dospěl k závěru, že největší riziko by představoval nejhorší scénář, kdy by u dětí s vysokou denní spotřebou sušenek a čokolády obsahujících nejvyšší podíl sušeného mléka (který se pohybuje od 16 % po více než 20 %), s kontaminací odpovídající nejvyššímu množství zjištěnému u sušeného mléka z Číny, mohl být případně překročen přijatelný denní příjem melaminu (0,5 mg/kg tělesné hmotnosti). |
(6) |
V zájmu omezení rizika pro zdraví, které může být spojeno s expozicí obsahu melaminu v případě takových složených výrobků, musí členské státy podle rozhodnutí Komise 2008/757/ES (3) zajistit, aby veškeré složené výrobky obsahující nejméně 15 % mléčných výrobků a pocházející z Číny byly před dovozem do Společenství systematicky testovány a aby byly veškeré výrobky, u nichž se zjistí obsah melaminu přesahující 2,5 mg/kg, neprodleně zničeny. Melamin pocházející z různých zdrojů, například z migrace z materiálů určených pro styk s potravinami, z použití pesticidů atd., může být v krmivech a potravinách přítomen. S ohledem na dostupné údaje o výskytu je množství 2,5 mg/kg vhodné pro rozlišení mezi nevyhnutelnou běžnou přítomností melaminu a nepřijatelným falšováním. Toto množství vychází rovněž z potřeby zajistit vysokou úroveň bezpečnosti. Členské státy oznámily, že se při stanovování přesného obsahu mléka nebo mléčného výrobku ve složených výrobcích setkávají se závažnými obtížemi. V důsledku toho nemá výše uvedená hodnota 15 % téměř žádný význam pro rozhodnutí, zda zásilka podléhá požadavkům na kontrolu před dovozem. Aby se zefektivnily a zjednodušily postupy pro dovozní kontroly, je tedy vhodné stanovit požadavek kontroly provádět, bez ohledu na přesné množství mléka nebo mléčného výrobku ve složených výrobcích. |
(7) |
Členské státy by rovněž měly zajistit, aby byly náležitě testovány a v případě potřeby staženy z trhu složené výrobky, které se již ve Společenství nacházejí. Náklady na testy při dovozu a náklady na úřední opatření přijatá v případě výrobků, u nichž se zjistí, že nesplňují dané maximální hodnoty, by měl nést provozovatel krmivářského nebo potravinářského podniku odpovědný za dané výrobky. |
(8) |
Aby Komise mohla v přiměřené době znovu posoudit vhodnost těchto opatření, měly by členské státy Komisi informovat o nepříznivých výsledcích prostřednictvím systému rychlého varování pro potraviny a krmiva a měly by oznamovat příznivé výsledky každé dva týdny. |
(9) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Pro účely tohoto rozhodnutí se odkazy na Čínu rozumí Čínská lidová republika.
Článek 2
Kontrolní opatření
1. Členské státy zakáží dovoz složených výrobků obsahujících mléko nebo mléčné výrobky, které jsou určeny pro zvláštní výživu kojenců a malých dětí ve smyslu směrnice Rady 89/398/EHS (4) o potravinách určených pro zvláštní výživu a které pocházejí nebo jsou zasílány z Číny, do Společenství. Členské státy rovněž zajistí, aby veškeré takové výrobky, jejichž přítomnost bude po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost zjištěna na trhu, byly z trhu neprodleně staženy a zničeny.
2. Členské státy provádějí ověřování dokladů, kontrolu totožnosti a prohlídku zboží, včetně laboratorních rozborů, u všech zásilek složených výrobků, včetně krmiv, obsahujících mléčné výrobky, pocházejících nebo odesílaných z Číny.
Členské státy mohou provádět namátkové kontroly před dovozem ostatních krmiv a potravin pocházejících z Číny, které mají vysoký obsah bílkovin.
Tyto kontroly mají zejména zajistit, aby případný obsah melaminu nepřesahoval 2,5 mg/kg výrobku. Zásilky jsou zadrženy do té doby, dokud nejsou k dispozici výsledky laboratorních rozborů.
3. Ověřování, kontroly a prohlídky uvedené v odstavci 2 v prvním pododstavci jsou prováděny na kontrolních místech, která pro tento účel přímo určí členské státy. Členské státy zpřístupní seznam těchto kontrolních míst veřejnosti a sdělí jej Komisi.
4. Členské státy oznámí veškeré nepříznivé výsledky laboratorních rozborů podle odstavce 2 prostřednictvím systému rychlého varování pro potraviny a krmiva. Příznivé výsledky oznamují Komisi každé dva týdny.
5. Členské státy přijmou opatření nezbytná k zajištění toho, aby byly u výrobků uvedených v odstavci 2, které již byly uvedeny trh, nebo krmiv a potravin s vysokým obsahem bílkovin, které již byly uvedeny trh, provedeny vhodné kontroly za účelem zjištění obsahu melaminu.
6. Veškeré výrobky, u nichž byl na základě kontrol provedených v souladu s odstavci 2 a 5 zjištěn obsah melaminu přesahující 2,5 mg/kg výrobku, musí být neprodleně zničeny.
7. Členské státy zajistí, aby náklady vynaložené na provádění odstavce 2 nesli provozovatelé odpovědní za dovoz a aby náklady na úřední opatření přijatá v případě výrobků, které nejsou v souladu s tímto rozhodnutím, nesl provozovatel krmivářského nebo potravinářského podniku odpovědný za daný výrobek.
Článek 3
Oznámení předem
Provozovatelé krmivářského nebo potravinářského podniku nebo jejich zástupci předem oznámí na kontrolní místa uvedená v čl. 2 odst. 3 předpokládané datum a čas příjezdu všech zásilek složených výrobků, včetně krmiv, obsahujících mléčné výrobky, pocházejících nebo odesílaných z Číny.
Článek 4
Přezkum opatření
Opatření stanovená v tomto rozhodnutí budou pravidelně posuzována s ohledem na výsledky kontrol prováděných členskými státy.
Článek 5
Rozhodnutí 2008/757/ES se zrušuje.
Článek 6
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 14. října 2008.
Za Komisi
Androulla VASSILIOU
členka Komise
(1) Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1.
(2) Úř. věst. L 116, 4.5.2007, s. 9.
(3) Úř. věst. L 259, 27.9.2008, s. 10.
(4) Úř. věst. L 186, 30.6.1989, s. 27.