This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0211
2008/211/EC: Council Decision of 18 February 2008 on the principles, priorities and conditions contained in the European Partnership with Bosnia and Herzegovina and repealing Decision 2006/55/EC
2008/211/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 18. února 2008 o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou a o zrušení rozhodnutí 2006/55/ES
2008/211/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 18. února 2008 o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou a o zrušení rozhodnutí 2006/55/ES
Úř. věst. L 80, 19.3.2008, p. 18–31
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument byl zveřejněn v rámci zvláštního vydání
(HR)
In force
19.3.2008 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 80/18 |
ROZHODNUTÍ RADY
ze dne 18. února 2008
o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou a o zrušení rozhodnutí 2006/55/ES
(2008/211/ES)
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 533/2004 ze dne 22. března 2004 o založení evropských partnerství v rámci procesu stabilizace a přidružení (1), a zejména na článek 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh Komise,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Evropská rada na svém zasedání v Soluni ve dnech 19. a 20. června 2003 schválila zavedení evropských partnerství jako prostředku k uskutečnění evropské perspektivy zemí západního Balkánu. |
(2) |
Nařízení (ES) č. 533/2004 stanoví, že o zásadách, prioritách a podmínkách partnerství a o jejich případných pozdějších změnách rozhoduje Rada. Dále stanoví, že průběžná kontrola evropských partnerství bude zajištěna prostřednictvím mechanismů zřízených pro proces stabilizace a přidružení, zejména prostřednictvím výročních zpráv o pokroku. |
(3) |
Rada dne 30. ledna 2006 přijala druhé evropské partnerství s Bosnou a Hercegovinou (2). |
(4) |
V dokumentu Komise o strategii rozšiřování a hlavních výzvách na období 2006–2007 je stanoveno, že partnerství budou aktualizována na konci roku 2007. |
(5) |
Rada dne 17. července 2006 přijala nařízení (ES) č. 1085/2006 (3), kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP), jenž obnovuje rámec pro finanční pomoc kandidátským zemím. |
(6) |
Je proto vhodné na základě zjištění obsažených ve zprávě z roku 2007 o pokroku Bosny a Hercegoviny v přípravách na další integraci do Evropské unie přijmout aktualizované evropské partnerství za účelem stanovení nových priorit pro další práci. |
(7) |
Příslušné orgány Bosny a Hercegoviny by za účelem přípravy na další integraci do Evropské unie měly vypracovat plán s časovým rozvrhem a konkrétními opatřeními pro splnění priorit tohoto evropského partnerství. |
(8) |
Rozhodnutí 2006/55/ES by proto mělo být zrušeno, |
ROZHODLA TAKTO:
Článek 1
Zásady, priority a podmínky evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou jsou stanoveny v příloze.
Článek 2
Provádění evropského partnerství je sledováno prostřednictvím mechanismů zřízených pro proces stabilizace a přidružení, zejména prostřednictvím výročních zpráv o pokroku předkládaných Komisí.
Článek 3
Zrušuje se rozhodnutí 2006/55/ES.
Článek 4
Toto rozhodnutí nabývá účinku třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
V Bruselu dne 18. února 2008.
Za Radu
předseda
D. RUPEL
(1) Úř. věst. L 86, 24.3.2004, s. 1. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 269/2006 (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 7).
(2) Rozhodnutí Rady 2006/55/ES ze dne 30. ledna 2006 o zásadách, prioritách a podmínkách evropského partnerství s Bosnou a Hercegovinou a o zrušení rozhodnutí 2004/515/ES (Úř. věst. L 35, 7.2.2006, s. 19).
(3) Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.
PŘÍLOHA
EVROPSKÉ PARTNERSTVÍ S BOSNOU A HERCEGOVINOU PRO ROK 2007
1. ÚVOD
Evropská rada schválila zavedení evropských partnerství jako prostředku k uskutečnění evropské perspektivy zemí západního Balkánu. Navržené revidované partnerství aktualizuje druhé partnerství na základě zjištění obsažených ve zprávě Komise z roku 2007 o pokroku v Bosně a Hercegovině. Pro další činnost přebírá priority, jimiž je třeba se i nadále zabývat, a stanovuje priority nové. Nové priority jsou přizpůsobeny zvláštním potřebám a stupni připravenosti země a budou v případě potřeby aktualizovány. Očekává se, že Bosna a Hercegovina vypracuje plán obsahující časový rozvrh a konkrétní opatření k řešení priorit evropského partnerství. Partnerství stanoví rovněž obecné zásady pro finanční pomoc této zemi.
2. ZÁSADY
Proces stabilizace a přidružení zůstává rámcem pro evropské směřování zemí západního Balkánu až do jejich budoucího přistoupení. Priority stanovené pro Bosnu a Hercegovinu se týkají její schopnosti plnit kritéria vymezená Evropskou radou na zasedání v Kodani v roce 1993 a podmínky stanovené v rámci procesu stabilizace a přidružení, zejména podmínky uvedené v závěrech Rady ze dne 29. dubna 1997 a 21. a 22. června 1999, v závěrečném prohlášení z vrcholné schůzky v Záhřebu ze dne 24. listopadu 2000 a v Soluňském programu.
3. PRIORITY
Priority uvedené v tomto evropském partnerství byly vybrány na základě realistického očekávání, že je Bosna a Hercegovina může splnit nebo může v jejich plnění v několika následujících letech podstatně pokročit. Rozlišují se krátkodobé priority, u kterých se očekává, že budou splněny během jednoho roku až dvou let, a střednědobé priority, u kterých se očekává, že budou splněny během tří až čtyř let. Priority se týkají jak tvorby právních předpisů, tak jejich provádění.
S ohledem na potřebu stanovit priority je zřejmé, že Bosna a Hercegovina musí splnit i jiné úkoly, které se mohou stát prioritami v budoucích partnerstvích, rovněž s přihlédnutím k pokroku, jehož Bosna a Hercegovina v budoucnu dosáhne.
Pokud jde o krátkodobé priority, byly stanoveny klíčové priority, které jsou společně uvedeny na začátku seznamu. Pořadí těchto klíčových priorit neodráží jejich důležitost.
3.1 KRÁTKODOBÉ PRIORITY
Klíčové priority
— |
Na státní úrovni a na úrovni subjektů v souladu se třemi zásadami EU přijmout a začít provádět právní předpisy pro reformu policie. |
— |
Plně spolupracovat s Mezinárodním trestním tribunálem pro bývalou Jugoslávii (ICTY), jakož i hrát aktivní úlohu při zatýkání všech osob obžalovaných tímto tribunálem, které se pohybují na svobodě. |
— |
Přijmout nezbytné právní předpisy týkající se veřejnoprávního vysílání na úrovni Federace Bosny a Hercegoviny. Provést reformu veřejnoprávního vysílání. |
— |
Provést strategii pro reformu veřejné správy z roku 2006 a zajistit odpovídající financování, fungování a vybavení všech státních ministerstev a orgánů, zejména pokud jde o prostory a zaměstnance. |
— |
Posílit správní kapacitu v rámci příprav na provádění dohody o stabilizaci a přidružení a závazků vyplývajících z prozatímní dohody. |
— |
Pokračovat v úsilí o usmíření mezi občany zemí tohoto regionu a zvýšit úsilí o nalezení konečného řešení všech dosud otevřených dvoustranných otázek, zejména otázek týkajících se hranic. |
— |
Dosáhnout výrazného pokroku při vytváření jednotného hospodářského prostoru v Bosně a Hercegovině a podporovat volný pohyb zboží, kapitálu, služeb a osob. |
— |
Omezit strukturální nepružnosti, které narušují fungování trhu práce, zejména zdanění práce, výši sociálních transferů a mechanismy stanovování mezd za účelem zvýšení míry účasti a zaměstnanosti. |
— |
Přijmout opatření za účelem vytvoření funkčnějších a udržitelnějších institucionálních struktur a lepšího dodržování lidských práv a základních svobod, což si případně může vyžádat schválení a přijetí změn ústavy Bosny a Hercegoviny. |
Politická kritéria
Demokracie a právní stát
Ústava a správa věcí veřejných
— |
Podniknout další kroky k zajištění dostatečných technických zdrojů a dostatečného počtu zaměstnanců pro parlamentní shromáždění Bosny a Hercegoviny. |
— |
Zajistit strukturovanou a institucionalizovanou koordinaci mezi státem a subjekty zřízením funkčních mechanismů pro politickou, legislativní a technickou koordinaci mezi státem a subjekty. |
— |
V návaznosti na zprávy vydané nejvyššími kontrolními úřady Bosny a Hercegoviny zajistit náležitou činnost a přijmout opatření proti subjektům odpovědným za nesrovnalosti. |
Parlament/volby
— |
Změnit právní předpisy upravující volbu členů předsednictví a delegátů poslanecké sněmovny Bosny a Hercegoviny s cílem zajistit úplný soulad s Evropskou úmluvou o lidských právech a se závazky Rady Evropy po přistoupení. |
Veřejná správa
— |
Zajistit potřebné lidské a materiální zdroje úřadu koordinátora pro veřejnou správu, aby mohl vykonávat svou činnost. |
— |
Dále zlepšovat postupy pro nábor zaměstnanců na základě objektivních kritérií závislých na výkonu s cílem zajistit transparentnost a rychlé jmenování dostatečně kvalifikovaných státních úředníků. |
— |
Sladit právní předpisy pro státní správu s cílem vytvořit odpovědnou a efektivní státní správu založenou na kritériích pro profesní rozvoj. |
— |
Dokončit sloučení funkcí veřejného ochránce práv na celostátní úrovni a na úrovni subjektů a zajistit pro celostátní úřad veřejného ochránce práv dostatečné zdroje k náležitému fungování. |
Soudní systém
— |
Posílit nezávislost a odpovědnost soudního systému a zvýšit jeho efektivnost, mimo jiné snižováním počtu nevyřízených soudních případů. |
— |
Přijmout strategii pro rozvoj soudnictví a zahájit její provádění. |
— |
Zajistit náležité vzdělávání soudců, zejména pokud jde o právní předpisy v oblasti lidských práv a problematiku související s prováděním dohody o stabilizaci a přidružení. |
Protikorupční politika
— |
Přijmout a provádět podrobný akční plán proti korupci na základě národní protikorupční strategie. |
— |
Provádět doporučení Skupiny států proti korupci (GRECO) a plnit závazky vyplývající z mezinárodních úmluv proti korupci. |
— |
Důsledně stíhat případy korupce a přijmout politiku nulové tolerance vůči korupci. |
— |
Zajistit řádné provádění zákona o střetu zájmů. |
Lidská práva a ochrana menšin
— |
Z ústavy Republiky srbské vypustit ustanovení o trestu smrti. |
— |
Zlepšit provádění mezinárodních úmluv, jež Bosna a Hercegovina ratifikovala, včetně požadavků na podávání zpráv. |
— |
Zlepšit přístup ke spravedlnosti. |
— |
Zlepšit ochranu práv žen a dětí. |
— |
Dojednat komplexní reformu vězeňství a zajistit vybudování státní věznice. |
— |
Dále zlepšit právní rámec týkající se menšin tak, aby zcela splňoval požadavky Rámcové úmluvy Rady Evropy o národnostních menšinách, a zajistit jeho provádění na celém území Bosny a Hercegoviny. |
— |
Zajistit řádné fungování Rady pro národnostní menšiny Bosny a Hercegoviny a odpovídajících orgánů na úrovni subjektů. |
— |
Vypracovat a provést všechny odvětvové akční plány v rámci vnitrostátní strategie pro Romy, která je součásti celkové strategie pro zmírnění chudoby a sociální začlenění. |
— |
Pokračovat v přenášení péče mimo ústavy, poskytování komunitních služeb a pomoci závislým osobám, a to i v oblasti duševního zdraví. |
Regionální záležitosti a mezinárodní závazky
— |
Přispět k posílení regionální spolupráce, usmíření a dobrých sousedských vztahů, mimo jiné prostřednictvím podpory přechodu od paktu o stabilitě k regionálnějšímu rámci pro spolupráci a účinného provádění Středoevropské dohody o volném obchodu (CEFTA). |
— |
Zlepšit spolupráci se sousedními zeměmi, zejména přeshraniční spolupráci, v oblasti boje proti organizované trestné činnosti, nedovolenému obchodování a pašování, v oblasti soudní spolupráce a správy hranic. |
— |
Přispívat k řešení dosud nevyřešených otázek týkajících se hranic se sousedními zeměmi. |
— |
Zajistit náležité financování a řádné fungování fondu pro návrat uprchlíků; přispívat k náležitému provádění Sarajevského prohlášení; dokončit proces návratu uprchlíků a učinit významný pokrok, pokud jde o jejich ekonomické a sociální začlenění. |
Hospodářská kritéria
— |
Posílit makroekonomickou stabilitu zajištěním udržitelného vývoje veřejných financí a využíváním náležitých politických nástrojů k udržení finanční stability s ohledem na rychlý rozvoj finančního zprostředkovávání. |
— |
Urychlit proces privatizace s cílem převést 5–10 % veřejného kapitálu do soukromého sektoru, přičemž cílem federace je horní hranice. |
— |
Vypracovat mechanismy daňové kontroly založené na daňových pravidlech a institucionální spolupráci, které podpoří daňovou disciplínu v rámci subjektů a mezi subjekty a státními orgány; zajistit vhodné prostředí pro institucionální spolupráci v rámci řádně fungující Státní rady pro fiskální záležitosti. |
— |
Dořešit urovnání vnitrostátních pohledávek podle kapacity rozpočtu pro vyrovnání a udržitelným způsobem snižovat veřejné zadlužení. |
— |
Zlepšit řízení společností dosažením výrazného pokroku při restrukturalizaci a likvidaci ztrátových podniků ve veřejném vlastnictví. |
— |
Zajistit řádné fungování obchodních soudů a zejména rozšířit kapacitu soudů v zájmu účinnějšího vedení konkurzních či likvidačních řízení. |
— |
Posílit právní jistotu místních a zahraničních hospodářských subjektů a zlepšit podnikatelské prostředí. |
Evropské normy
Vnitřní trh
Volný pohyb zboží
— |
Zlepšit a provádět právní rámec v oblasti normalizace, metrologie, akreditace a certifikace výrobků, aby byl v souladu s normami a osvědčenými postupy EU; dále sbližovat technické předpisy s acquis; posílit kapacitu kvalitní infrastruktury a institucí a vytvořit právní základ pro postupy posuzování shody. |
— |
Zajistit trvalý pokrok při přijímání evropských norem. |
— |
Před přijetím opatření, která mají dopad na obchod, zavést vnitřní mechanismy konzultace a oznamování týkající se nových technických předpisů. |
— |
Zajistit plnou funkčnost agentury pro dohled nad trhem a pokračovat v přijímání opatření k zavedení struktury dohledu nad trhem, která bude splňovat požadavky acquis v oblasti volného pohybu zboží. |
— |
Přijmout celostátní zákon o farmaceutických a zdravotnických zařízeních a zřídit státní agenturu pro farmacii. |
Pohyb osob, služeb a právo usazování
— |
Převést bankovní dohled na státní úroveň (včetně jeho doplňkových činností) a zajistit účinné fungování tohoto kontrolního orgánu v souladu s Basilejskými základními zásadami účinného bankovního dohledu. |
— |
Přijmout na celostátní úrovni právní předpisy o dluhopisech. |
— |
Zajistit řádné fungování pojišťovny Bosny a Hercegoviny, které zaručí existenci jednotného vnitřního pojistného trhu. |
— |
Vytvořit soudržný právní a regulační rámec pro kapitálové trhy s cílem zajistit jednotný hospodářský prostor a zřídit odpovídající institucionální struktury pro koordinaci politik a právních předpisů týkajících se kapitálových trhů. |
Volný pohyb kapitálu
— |
Dosáhnout dalšího pokroku při odstraňování omezení pro zahraniční převody kapitálu. |
Cla a daně
— |
Dále sbližovat celní a daňové právní předpisy a postupy s acquis a zajistit, aby byl celní sazebník Bosny a Hercegoviny včas aktualizován na základě nejnovější kombinované nomenklatury. |
— |
Zajistit, aby byl právní rámec pro svobodná pásma v souladu s normami EU a aby byl zárukou odpovídajícího dohledu nad těmito pásmy. |
— |
Zajistit řádné provádění pravidel původu včetně diagonální kumulace. |
— |
Provádět pravidla pro určování celní hodnoty v souladu s mezinárodními normami a postupy. |
— |
Odstranit daně s rovnocenným účinkem jako cla (celní poplatky za zpracování celních prohlášení). |
— |
Dále zvyšovat správní kapacitu pro provádění celních a daňových právních předpisů a pro boj proti korupci, přeshraniční trestné činnosti a daňovým únikům. |
— |
Dohodnout se na trvalém postupu pro rozdělování příjmů z nepřímých daní mezi stát, subjekty a distrikt Brčko. |
— |
Zavázat se k dodržování zásad kodexu chování pro zdaňování podniků a zajistit, aby i nová daňová opatření byla s těmito zásadami v souladu. |
Hospodářská soutěž
— |
Zlepšit stávající antimonopolní právní předpisy v souladu s požadavky dohody o stabilizaci a přidružení a zvýšit správní kapacitu rady pro hospodářskou soutěž. |
— |
Urychlit přípravy v oblasti státních podpor, zejména přijetím nezbytných právních předpisů, zřízením funkčně nezávislého veřejného orgánu pro dohled nad státní podporou a zajištěním transparentnosti všech podpor poskytovaných v Bosně a Hercegovině. |
Zadávání veřejných zakázek
— |
Zajistit řádné fungování jednotného systému zadávání veřejných zakázek a provádění právních předpisů a postupů v oblasti zadávání veřejných zakázek. Pokračovat v rozvoji správních kapacit. |
Práva duševního vlastnictví
— |
Zajistit řádné fungování institutu pro duševní vlastnictví, aby mohl účinně plnit své úkoly, a provádět a posilovat současný právní rámec. |
— |
Připravit akční plán budování nezbytných kapacit k provádění a vymáhání práv duševního vlastnictví se zvláštním zaměřením na potřebu poskytovat zvláštní odbornou přípravu pracovníkům donucovacích orgánů, soudcům, státním zástupcům a celním úředníkům. |
— |
Zlepšit spolupráci mezi donucovacími orgány a všemi příslušnými zúčastněnými stranami s cílem posílit vymáhání a začít připravovat informační kampaně pro veřejnosti. |
Politika zaměstnanosti a sociální politika
— |
Dále rozvíjet politiku sociálního začleňování a politiku sociální ochrany. |
— |
Vypracovat mechanismy pro sociální dialog. |
— |
Dále usilovat o zlepšení situace zdravotně postižených osob. |
— |
Vytvořit vhodné správní struktury a kapacitu v oblasti ochrany spotřebitele a zdraví. |
Vzdělávání a výzkum
— |
Provádět celostátní zákon o vysokoškolském vzdělávání a tím umožnit provedení hlavních částí Boloňského procesu a Lisabonské úmluvy o uznávání kvalifikací. |
— |
Vyřešit roztříštěnost vzdělávacího systému a překrývání funkcí mezi jednotlivými organizačními úrovněmi. Posílit politický rozvoj a strategické plánování v zájmu zlepšení kvality vzdělávání. |
— |
Přijmout opatření s cílem zamezit tomu, aby ve školách byly děti rozdělovány podle etnického původu. |
— |
Podepsat a ratifikovat Úmluvu UNESCO o ochraně a podpoře rozmanitosti kulturních projevů. |
— |
Zahájit práci na vytvoření politiky integrovaného výzkumu. |
Otázky související s WTO
— |
Pokračovat v provádění reforem nezbytných pro soulad s pravidly a závazky WTO a pokračovat v práci s cílem dosáhnout přistoupení k WTO. |
Odvětvové politiky
Průmysl a malé a střední podniky
— |
Vytvořit souhrnný právní a institucionální rámec pro malé a střední podniky s cílem řádně provádět chartu pro malé a střední podniky. |
— |
Přijmout navrhovanou celostátní strategii pro malé a střední podniky a na státní úrovni zavést nezbytné minimální kapacity k zajištění celostátní soudržné a koordinované politiky malých a středních podniků, včetně vnitrostátní agentury pro malé a střední podniky a fóra pro dialog a konzultace s těmito podniky. |
— |
Vypracovat ucelenou průmyslovou politiku. |
Zemědělství a rybolov
— |
Přijmout zákon o zemědělství, potravinách a rozvoji venkova a zajistit vhodný právní rámec pro jednotné provádění politik v oblasti zemědělství, potravin a rozvoje venkova. Vypracovat ucelenou zemědělskou strategii na celostátní úrovni. |
— |
Na celostátní úrovni posílit správní kapacitu, pokud jde o zemědělství, potraviny a rozvoj venkova s cílem účinně koordinovat provádění tržní politiky a politiky rozvoje venkova v celé zemi. Pracovat na zřízení státního ministerstva zemědělství, potravin a rozvoje venkova, které bude mít dostatečné zdroje k provádění svých úkolů. |
— |
Zajistit přijetí právních předpisů, které budou v souladu s evropskými normami v oblasti bezpečnosti potravin a ve veterinární a rostlinolékařské oblasti, a začít je provádět. |
— |
Zvýšit kapacitu laboratoří a kontrolních subjektů v oblasti bezpečnosti potravin a ve veterinární a rostlinolékařské oblasti, zřídit referenční laboratoře a vytvořit postupy pro odběr vzorků v souladu s požadavky EU. |
— |
Zlepšit systém označování skotu a evidence jeho pohybu a zahájit označování prasat, ovcí a koz a evidenci jejich pohybu. |
Životní prostředí
— |
Přijmout státní zákon o životním prostředí za účelem vytvoření rámce pro ochranu životního prostředí sjednocenou na celostátní úrovni. |
— |
Dále provádět právní předpisy týkající se posuzování vlivů na životní prostředí. |
— |
Ratifikovat a začít provádět příslušné mezinárodní úmluvy, včetně Aarhuské úmluvy a úmluvy z Espoo. |
— |
Zřídit státní agenturu pro životní prostředí a zajistit její řádné fungování. |
— |
Dále posilovat správní kapacitu orgánů zabývajících se životním prostředím, zejména na státní úrovni, a zlepšovat komunikaci mezi těmito institucemi a koordinaci jejich činností. |
Energetika
— |
Plnit závazky, které od 1. července 2007 vyplývají ze Smlouvy o Energetickém společenství, pokud jde o plné provedení acquis v oblasti vnitřního trhu s plynem a elektřinou a přeshraničního obchodu s elektřinou. |
— |
Vypracovat a přijmout ucelenou energetickou strategii. |
Dopravní politika
— |
Pokračovat v provádění požadavků Memoranda o porozumění týkajícího se rozvoje hlavní regionální dopravní sítě v jihovýchodní Evropě, včetně dodatku týkajícího se prostoru železniční dopravy v jihovýchodní Evropě, a na úrovni státu a subjektů koordinovat a konsolidovat plánování dopravní infrastruktury s ohledem na důsledné určování priorit dopravních projektů v rámci hlavní regionální dopravní sítě v jihovýchodní Evropě. |
— |
Sbližovat acquis v oblasti silniční dopravy (technické a bezpečnostní normy, sociální pravidla a přístup na trh). |
— |
Plně provádět státní zákon o železnici. Vypracovat zprávu o železniční síti týkající se otevřeného přístupu k využívání infrastruktury. |
— |
Splnit závazky přijaté v rámci první přechodné fáze dohody o společném evropském leteckém prostoru, a to včetně příslušných právních předpisů v oblasti letectví. |
Informační společnost a sdělovací prostředky
— |
Přijmout zákon o agentuře pro informační společnost a zřídit tuto agenturu. |
— |
Provádět a vymáhat nařízení o telekomunikacích a elektronických komunikacích s cílem vytvořit plně liberalizovaný a konkurenceschopný trh. Zavést nezbytná opatření k zajištění hospodářské soutěže na trhu. |
— |
Udržet nezávislé postavení komunikačního regulačního orgánu. Posílit jeho správní kapacitu. |
Finanční kontrola
— |
Vypracovat a přijmout strategii pro vnitřní kontrolu veřejných financí. |
— |
Přijmout a provádět právní předpisy o vnitřní kontrole a auditu veřejného sektoru. |
Statistika
— |
Provádět dohodu mezi subjekty statistického systému o zlepšení činnosti ústředního statistického úřadu v Bosně a Hercegovině a zlepšit rozsah a kvalitu statistik, zejména na státní úrovni. |
— |
Zlepšit sběr a zpracování statistických údajů z oblasti zemědělství v souladu s normami a metodami platnými v EU. |
— |
Zlepšit kvalitu a rozsah statistik o konsolidovaných vládních účtech. |
— |
Vytvořit právní rámec nezbytný k provedení sčítání lidu. Dohodnout cílové datum sčítání lidu a zahájit přípravy k jeho provedení. |
Právo, svoboda a bezpečnost
Víza, ochrana hranic, azyl a migrace
— |
Zajistit odpovídající stav zaměstnanců odboru pro migraci na ministerstvu bezpečnosti a odpovídající prostory, zařízení, personál a odborné vzdělávání útvaru pro cizinecké záležitosti. |
— |
Přijmout na státní úrovni migrační strategii a nový zákon o pohybu a pobytu cizinců. |
— |
Provádět dohodu mezi ES a Bosnou a Hercegovinou o zpětném přebírání osob a vyjednat dohody o zpětném přebírání osob se zeměmi původu migrantů procházejících přes Bosnu a Hercegovinu. |
— |
Zajistit, aby přijímací střediska splňovala mezinárodní normy a převzala plnou zodpovědnost za své financování a řízení. |
— |
Přijmout a provádět revidovanou vnitrostátní strategii integrované správy hranic, která je založena na hlavních zásadách integrované správy hranic určených pro západní Balkán, jakož i odpovídající národní akční plán. |
— |
Dále zlepšovat fungování hraničních přechodů. |
Praní peněz
— |
Zajistit plný stav zaměstnanců v útvaru pro finanční zpravodajství. |
— |
Dále zlepšovat právní předpisy proti praní peněz, jejich provádění a vymáhání. |
Drogy
— |
Vypracovat celostátní protidrogovou politiku v souladu s evropskými normami. |
— |
Zajistit řádné fungování státního protidrogového úřadu. |
Policie
— |
Dále posílit Státní agenturu pro vyšetřování a ochranu, zejména dokončením náboru zaměstnanců. |
Boj proti organizované trestné činnosti a terorismu
— |
Připravit a provádět všechny akční plány stanovené v národní strategii pro boj proti organizované trestné činnosti. |
— |
Aktualizovat a provést národní akční plán pro boj proti obchodování s lidmi. |
— |
Ratifikovat Úmluvu Rady Evropy o opatřeních proti obchodování s lidmi. |
— |
Posílit boj proti organizované trestné činnosti a mezinárodní spolupráci s donucovacími orgány. |
— |
Přijmout další opatření zaměřená na ochranu obětí obchodování s lidmi a zajistit náležité provádění právních předpisů o ochraně svědků. |
— |
Posílit kapacitu Státní agentury pro vyšetřování a ochranu v oblasti boje proti terorismu a zlepšit v této oblasti mezinárodní spolupráci, mimo jiné i řádným prováděním mezinárodních úmluv. |
Ochrana osobních údajů
— |
Zřídit nezávislý kontrolní orgán (agenturu pro ochranu údajů) s dostatečnými pravomocemi a dostatečnými finančními a lidskými zdroji. |
3.2 STŘEDNĚDOBÉ PRIORITY
Politická kritéria
Demokracie a právní stát
Ústava a správa věcí veřejných
— |
Pokračovat v procesu dojednávání a přijímání změn ústavy Bosny a Hercegoviny, které přispějí k vytvoření účinnějších a finančně udržitelnějších institucionálních struktur a k lepšímu dodržování lidských práv a základních svobod a podpoří proces evropské integrace. |
— |
Zajistit trvalý pokrok a z pozice státu přijmout plnou odpovědnost za tvorbu politik a rozhodování. |
Veřejná správa
— |
Provést reformu veřejné správy a zajistit její udržitelnost. Zvyšovat kapacitu v zájmu postupné harmonizace právních předpisů s acquis a jeho provádění. |
Soudní systém
— |
Provádět strategii pro rozvoj soudnictví, posilovat nezávislé, spolehlivé a účinné soudnictví, které zaručí právní stát a rovný přístup občanů ke spravedlnosti, a zajistit, aby soudy měly technické vybavení a finanční prostředky potřebné k tomu, aby byla spravedlnost vykonávána účinně a řádně. |
Lidská práva a ochrana menšin
— |
Zajistit plný soulad vnitrostátních právních předpisů s Evropskou úmluvou o lidských právech. |
— |
Zajistit ochranu menšin v souladu s normami EU a mezinárodními normami; plně provádět národní strategii pro Romy a její akční plány v jednotlivých oblastech; získávat údaje, které mohou sloužit jako východisko pro podporu dalšího vytváření strategií sociálního začleňování, akčních plánů a jejich hodnocení. |
Regionální záležitosti a mezinárodní závazky
— |
Dále podporovat regionální dialog, stabilitu, dobré sousedské vztahy a spolupráci. |
— |
Uvést dohodu s USA o podmínkách předávání osob Mezinárodnímu trestnímu soudu v soulad s hlavními zásadami EU přijatými Evropskou radou v září roku 2002. |
Hospodářská kritéria
— |
Zlepšit kvalitu veřejných financí snížením veřejných výdajů ve vztahu k HDP a přesměrovat výdaje do kategorií podporujících růst a posílit kapacitu pro plánování hospodářské politiky. |
— |
Dokončit proces privatizace a uzavřít zbývající ztrátové podniky ve veřejném vlastnictví, které nemohou být prodány. |
— |
Zlepšit účast na oficiální ekonomice, a to snížením příspěvků na sociální pojištění a provedením reformy důchodového systému, a usnadnit mobilitu pracovních sil v zemi. |
— |
Provést oddělení síťových odvětví, aby se v zájmu zvýšení hospodářské soutěže a účinného rozdělování zdrojů otevřel trh s elektřinou, plynem a telekomunikacemi dalším dodavatelům. |
— |
Pokračovat v reformách v oblasti registrace majetku, plnění smluv, konkurzních řízení, zápisu do obchodního rejstříku, zdanění podniků a udělování licencí podnikům s cílem zlepšit podnikatelské prostředí a podpořit podnikání. Odstranit překrývající se právní předpisy, které jsou společnostem ukládány z různých vládních úrovní, a dvojí zdanění vyplývající ze struktury subjektů. |
Evropské normy
Vnitřní trh
Volný pohyb zboží
— |
Pokračovat v zavádění kvalitní infrastruktury a ve sbližování právních předpisů v oblasti norem, certifikace, metrologie, akreditace a posuzování shody s acquis a v provádění směrnic nového a globálního přístupu a starého přístupu. |
— |
Dosáhnout dalšího pokroku v přijímání evropských norem a zvýšit úsilí o plné členství v Evropském výboru pro normalizaci, Evropském výboru pro normalizaci v elektrotechnice a Evropském institutu pro normalizaci telekomunikací. |
— |
Zřídit systém dohledu nad trhem odpovídající evropským normám. |
Cla a daně
— |
Zajistit další sbližování celních a daňových právních předpisů s acquis a dále zvyšovat správní kapacitu za účelem provádění těchto právních předpisů a boje proti korupci, přeshraniční trestné činnosti a daňovým únikům. |
— |
Zlepšit transparentnost a výměnu informací v rámci regionu i se členskými státy EU s cílem usnadnit prosazování opatření, jež mají zamezit vyhýbání se daňovým povinnostem a daňovým únikům. |
Hospodářská soutěž
— |
Provádět právní předpisy v oblasti státní podpory a zajistit účinné fungování orgánu pro dohled nad státní podporou. |
— |
Vypracovat ucelený soupis týkající se státní podpory. |
Zadávání veřejných zakázek
— |
Zajistit soulad právního rámce pro zadávání veřejných zakázek s acquis a řádné provádění postupů pro zadávání veřejných zakázek. |
Politika zaměstnanosti a sociální politika
— |
V oblasti duševního zdraví rozvíjet komunitní služby jako alternativu umísťování do ústavů a zajistit přidělování dostatečných finančních prostředků na péči o duševní zdraví. |
Vzdělávání a výzkum
— |
Přijmout opatření ke zlepšení systému vzdělávání, včetně základního vzdělávání, a vytvořit moderní systém odborného vzdělávání a odborné přípravy. |
— |
Podporovat regionální spolupráci v oblasti vysokoškolského vzdělávání. |
Statistika
— |
Vypracovat spolehlivé hospodářské statistiky a vybudovat institucionální kapacitu v zájmu vytváření a zveřejňování základních statistických údajů v souladu s evropskými normami, zejména v oblasti národních účtů, zemědělských, makroekonomických a obchodních statistik, a sociální statistiky, včetně statistiky v oblasti vzdělávání, práce a zdraví. |
— |
Provést sčítání lidu. |
Odvětvové politiky
Průmysl a malé a střední podniky
— |
Zajistit provádění charty pro malé a střední podniky. |
— |
Zajistit provádění průmyslové politiky. |
Zemědělství a rybolov
— |
Provádět ucelenou vnitrostátní zemědělskou strategii v celé zemi. |
— |
Dále na celostátní úrovni posílit kapacitu pro koordinaci a harmonizaci politik v oblasti zemědělství, potravin a rozvoje venkova, posílit prováděcí mechanismy a dále je sbližovat s acquis. |
— |
Přijmout další odpovídající právní předpisy v oblasti bezpečnosti potravin a ve veterinární a rostlinolékařské oblasti a zavést účinný systém kontrol. |
— |
Posoudit dodržování požadavků EU ze strany zemědělsko-potravinářských zařízení a vypracovat a začít provádět program modernizace těchto zařízení. |
Životní prostředí
— |
Pokračovat v práci na postupném provedení acquis ve vnitrostátním právu se zvláštním důrazem na nakládání s odpady, jakost vody a kvalitu ovzduší, ochranu přírody a integrovanou prevenci a omezování znečištění. |
— |
Provádět strategické plány, včetně investičních strategií, a zvýšit investice do ekologické infrastruktury se zvláštním důrazem na čističky odpadních vod, dodávky pitné vody a nakládání s pevnými odpady. |
— |
Zajistit zohlednění požadavků na ochranu životního prostředí při vymezování a provádění politik v jiných odvětvích. |
Dopravní politika
— |
Vytvořit podmínky hospodářské soutěže na železnici, včetně regulačních a bezpečnostních orgánů. |
— |
Zajistit postupné sbližování právních předpisů s acquis v oblasti dopravy, zejména pokud jde o technické a bezpečnostní normy (včetně zavedení digitálního tachografu), sociální normy a liberalizaci trhu. |
— |
Provést závazky přijaté v rámci druhé přechodné fáze dohody o vytvoření společného evropského leteckého prostoru. |
Energetika
— |
Urychlit reformu veřejných služeb v oblasti energetiky, především v odvětví elektřiny a plynu, provést akční plány subjektů na restrukturalizaci odvětví energetiky, vytvářet a provádět průvodní plány týkající se reformy odvětví uhlí, zavést funkci provozovatele přenosové a distribuční soustavy v plynárenském odvětví a rozvinout vnitřní trh s plynem. |
— |
Zajistit konsolidovaný systém regulace elektřiny a plynu, do kterého mohou být v souladu se Smlouvou o Energetickém společenství začleněna další odvětví energetiky, a zároveň zajistit řešení otázek týkajících se sociálně slabých spotřebitelů. |
Informační společnost a sdělovací prostředky
— |
Plně provádět právní předpisy v oblasti veřejnoprávního vysílání a dokončit strukturální reformu sektoru veřejnoprávního vysílání. |
— |
Sladit právní předpisy s regulačním rámcem EU pro elektronické komunikační sítě a služby a zajistit jejich provádění a vymáhání. |
— |
Sladit příslušné právní předpisy s Evropskou úmluvou o přeshraniční televizi a se směrnicí o televizi bez hranic. |
Finanční kontrola
— |
Provést politický dokument a akční plán týkající se vnitřní kontroly veřejných financí. |
— |
Posílit provozní a funkční kapacitu, jakož i finanční nezávislost nejvyšších kontrolních orgánů. |
— |
Vytvořit postupy a správní kapacitu pro zajištění účinné ochrany finančních zájmů EU. |
Právo, svoboda a bezpečnost
Víza, ochrana hranic, azyl a migrace
— |
Provádět vízovou, azylovou a migrační politiku v souladu s normami EU. |
— |
Dále zlepšovat správu hranic se zvláštním zaměřením na hraniční infrastrukturu a kontrolu zelené hranice. |
Praní peněz
— |
Zajistit další zlepšení vymáhání předpisů týkajících se praní peněz. |
Drogy
— |
Zajistit řádné vybavení donucovacích orgánů k boji proti obchodu s drogami. Dosáhnout uspokojivé spolupráce mezi agenturami a mezi zeměmi, která v této oblasti přinese výrazně lepší výsledky. |
Policie
— |
Plně provést reformu policie. |
Boj proti organizované trestné činnosti a terorismu
— |
Dosáhnout významných výsledků v boji proti organizované trestné činnosti, všem druhům nezákonného obchodu a terorismu a zajistit řádné trestní stíhání. |
Ochrana osobních údajů
— |
Provádět vnitrostátní právní předpisy o ochraně osobních údajů v souladu s acquis a zajistit účinnou kontrolu a vymáhání. |
4. PROGRAMOVÁNÍ
Pomoc Společenství zemím západního Balkánu v rámci procesu stabilizace a přidružení bude poskytována prostřednictvím stávajících finančních nástrojů, zejména na základě nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 (NPP) a v případě programů přijatých před rokem 2007 na základě nařízení Rady (ES) č. 2666/2000 (nařízení CARDS) (1). Dohody o financování slouží jako právní základ pro provádění konkrétních programů. Toto rozhodnutí tedy nebude mít žádné finanční důsledky. Bosna a Hercegovina může mít přístup k financování z programů pro více zemí a z horizontálních programů.
5. PODMÍNĚNOST
Pomoc zemím západního Balkánu je podmíněna pokrokem v plnění kodaňských kritérií a specifických priorit tohoto evropského partnerství. Nedodržení těchto podmínek by mohlo vést k tomu, že Rada přijme příslušná opatření na základě článku 21 nařízení (ES) č. 1085/2006 nebo v případě programů přijatých před rokem 2007 na základě článku 5 nařízení (ES) č. 2666/2000. Pomoc je rovněž vázána na podmínky vymezené Radou v jejích závěrech ze dne 29. dubna 1997, zejména pokud jde o závazek příjemců provádět demokratické, hospodářské a institucionální reformy. Konkrétní podmínky jsou rovněž uvedeny v jednotlivých ročních programech. Po rozhodnutích o financování bude s Bosnou a Hercegovinou podepsaná dohoda o financování.
6. SLEDOVÁNÍ
Provádění evropského partnerství bude posuzováno prostřednictvím mechanismů zřízených v rámci procesu stabilizace a přidružení, zejména prostřednictvím výročních zpráv předkládaných Komisí.
(1) Úř. věst. L 306, 7.12.2000, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2112/2005 (Úř. věst. L 344, 27.12.2005, s. 23).