Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02020R0761-20240501

    Consolidated text: Prováděcí nařízení Komise (EU) 2020/761 ze dne 17. prosince 2019, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/761/2024-05-01

    02020R0761 — CS — 01.05.2024 — 015.001


    Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

    ►B

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/761

    ze dne 17. prosince 2019,

    kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi

    (Úř. věst. L 185 12.6.2020, s. 24)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      Č.

    Strana

    Datum

    ►M1

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/1739 ze dne 20. listopadu 2020,

      L 392

    9

    23.11.2020

    ►M2

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/254 ze dne 18. února 2021,

      L 58

    17

    19.2.2021

    ►M3

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/760 ze dne 7. května 2021,

      L 162

    25

    10.5.2021

    ►M4

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1401 ze dne 25. srpna 2021,

      L 302

    1

    26.8.2021

    ►M5

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2021/1406 ze dne 26. srpna 2021,

      L 303

    4

    27.8.2021

    ►M6

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/64 ze dne 17. ledna 2022,

      L 11

    6

    18.1.2022

    ►M7

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/663 ze dne 21. dubna 2022,

      L 121

    9

    22.4.2022

    ►M8

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2022/739 ze dne 13. května 2022,

      L 137

    7

    16.5.2022

    ►M9

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/254 ze dne 6. února 2023,

      L 35

    4

    7.2.2023

    ►M10

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/608 ze dne 17. března 2023,

      L 80

    31

    20.3.2023

    ►M11

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/953 ze dne 12. května 2023,

      L 128

    81

    15.5.2023

    ►M12

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1142 ze dne 9. června 2023,

      L 151

    5

    12.6.2023

    ►M13

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2023/1629 ze dne 9. srpna 2023,

      L 202

    1

    14.8.2023

    ►M14

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/567 ze dne 14. února 2024,

      L 567

    1

    15.2.2024

    ►M15

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2024/1178 ze dne 23. dubna 2024,

      L 1178

    1

    24.4.2024


    Opraveno:

     C1

    Oprava, Úř. věst. L 100, 13.4.2023, s.  101 ((EU) 2023/254)

     C2

    Oprava, Úř. věst. L 148, 8.6.2023, s.  133 ((EU) 2023/608)

    ►C3

    Oprava, Úř. věst. L 90125, 23.2.2024, s.  1 ((EU) 2024/5672024/567)




    ▼B

    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2020/761

    ze dne 17. prosince 2019,

    kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, (EU) č. 1308/2013 a (EU) č. 510/2014, pokud jde o režim správy celních kvót s licencemi



    HLAVA I

    ÚVODNÍ USTANOVENÍ

    Článek 1

    Oblast působnosti

    Toto nařízení stanoví společná pravidla pro správu celních kvót uvedených v příloze I pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních a vývozních licencí, zejména pokud jde o:

    a) 

    celní kvótová období;

    b) 

    maximální množství, o něž lze zažádat;

    c) 

    podávání žádostí o dovozní a vývozní licence;

    d) 

    údaje, které mají být uvedeny v některých kolonkách žádostí o dovozní a vývozní licence a dovozních a vývozních licencí;

    e) 

    nepřípustnost žádostí o dovozní a vývozní licence;

    f) 

    jistotu, která má být složena při podání žádosti o dovozní nebo vývozní licenci;

    g) 

    přídělový koeficient a pozastavení podávání žádostí o licence;

    h) 

    vydávání dovozních a vývozních licencí;

    i) 

    dobu platnosti dovozních a vývozních licencí;

    j) 

    důkaz o propuštění do volného oběhu;

    k) 

    důkaz o původu;

    l) 

    oznamování příslušných množství Komisi;

    ▼M15

    m) 

    oznamování informací v souvislosti s elektronickým systémem LORI, osvědčeními o pravosti, osvědčeními „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA 1) a osvědčeními o způsobilosti Komisi.

    ▼B

    Otevírá rovněž dovozní a vývozní celní kvóty pro konkrétní zemědělské produkty a stanoví zvláštní pravidla pro správu těchto celních kvót.

    Článek 2

    Další platná pravidla

    Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, použije se nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ( 1 ), prováděcí nařízení Komise (EU) č. 908/2014 ( 2 ) a prováděcí nařízení (EU) 2015/2447 a (EU) 2016/1239.

    HLAVA II

    SPOLEČNÁ PRAVIDLA

    Článek 3

    Celní kvóty uvedené v příloze I

    1.  
    Každá dovozní celní kvóta se určuje pořadovým číslem.
    2.  

    Dovozní a vývozní celní kvóty jsou stanoveny v příloze I spolu s těmito informacemi:

    a) 

    pořadovým číslem dovozní celní kvóty a popisem vývozních celních kvót;

    b) 

    odvětvím produktů;

    c) 

    druhem celní kvóty – dovozní, nebo vývozní;

    d) 

    způsobem správy;

    e) 

    případně povinností hospodářských subjektů prokázat referenční množství v souladu s článkem 10 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760;

    f) 

    případně povinností hospodářských subjektů předložit důkaz o obchodu v souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760;

    g) 

    případně datem skončení platnosti licence;

    h) 

    případně povinností hospodářských subjektů zaregistrovat se před podáním žádosti o licenci v elektronickém systému pro registraci a identifikaci hospodářských subjektů za účelem vydávání licencí (LORI), jak je uvedeno v článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760.

    Článek 4

    Celní kvótové období

    1.  
    Celní kvóty se otevírají na období dvanácti po sobě jdoucích měsíců (dále jen „celní kvótové období“). Celní kvótová období mohou být rozdělena na podobdobí.
    2.  
    Celní kvótová období a případně podobdobí a celkové množství dostupné pro dané celní kvótové období jsou pro každou celní kvótu stanoveny v přílohách II až XIII.

    Článek 5

    Maximální množství, o něž lze zažádat

    1.  
    Množství, jež je předmětem žádosti, nepřekročí celkové množství, které je pro dané celní kvótové období nebo podobdobí dostupné.
    2.  
    Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, je dostupným množstvím celkové nepřidělené množství pro zbývající celní kvótové období nebo podobdobí.
    3.  
    Dostupné množství zahrnuje množství nevyužité v předchozím celním kvótovém podobdobí.

    Článek 6

    Podávání žádostí o dovozní a vývozní licence

    1.  
    Žádosti o dovozní a vývozní licence se podávají během prvních sedmi kalendářních dnů měsíce, který předchází začátku celního kvótového období, a během prvních sedmi kalendářních dnů každého měsíce během celního kvótového období s výjimkou prosince, kdy se žádosti nepodávají.
    2.  
    Odchylně od odstavce 1 se žádosti o dovozní a vývozní licence platné ode dne 1. ledna podávají od 23. do 30. listopadu předchozího roku.
    3.  
    Není-li v tomto nařízení stanoveno jinak, podávají hospodářské subjekty, které žádají o licence, pouze jednu přípustnou žádost měsíčně pro jednu celní kvótu. V měsíci listopadu mohou hospodářské subjekty podat pro každou celní kvótu dvě žádosti: jednu žádost o licence platné od prosince a druhou žádost pro licence platné od ledna. Na dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných vyvážejícími zeměmi a na vývozní celní kvóty spravované třetími zeměmi se vztahují články 71, resp. 72.

    ▼M9

    4.  
    Pokud žadatel podá více žádostí o celní kvótu, než je maximální počet stanovený v odstavci 3, není žádná ze žádostí předložených pro danou celní kvótu přípustná.

    ▼B

    5.  
    Odchylně od odstavce 3 mohou hospodářské subjekty v případě, že se celní kvóta vztahuje na různé kódy KN, původ nebo odlišné celní sazby, podat jednou za měsíc žádosti pro různé kódy KN nebo země původu či jiné celní sazby. Tyto žádosti se podávají současně. Orgány vydávající licence je považují za jedinou žádost.

    Článek 7

    Údaje, které mají být uvedeny v některých kolonkách žádostí o dovozní a vývozní licence

    1.  

    Níže uvedené kolonky formulářů žádostí o dovozní a vývozní licence podle přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se vyplňují takto:

    a) 

    v kolonce 20 formuláře žádosti o dovozní licenci se uvede:

    i) 

    pořadové číslo dovozní celní kvóty;

    ii) 

    valorické (ad valorem) a specifické clo („celní sazba v rámci celní kvóty“) použitelné na dotčený produkt;

    b) 

    je-li tak stanoveno v příloze II až XIII tohoto nařízení, v kolonce 7 formuláře žádosti o vývozní licenci se uvede země určení a zaškrtne se políčko „ano“;

    c) 

    je-li tak stanoveno v příloze II až XIII tohoto nařízení, v kolonce 8 formuláře žádosti o dovozní licenci se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    2.  
    Členské státy, které mají elektronický systém pro podávání žádostí a registraci, zaznamenají údaje uvedené v odstavci 1 do tohoto systému.

    Článek 8

    Nepřípustnost žádostí o dovozní a vývozní licence

    1.  
    Žádosti o licence, které jsou neúplné či nesplňují kritéria stanovená v tomto nařízení, v nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237 a v prováděcím nařízení (EU) 2016/1239, se prohlásí za nepřípustné.
    2.  
    Pokud orgán vydávající licence prohlásí žádost o licenci za nepřípustnou, oznámí hospodářskému subjektu své rozhodnutí o nepřípustnosti žádosti písemně spolu s odůvodněním tohoto rozhodnutí. V tomto oznámení jsou hospodářskému subjektu poskytnuty informace o právu na odvolání proti rozhodnutí o nepřípustnosti, o příslušném postupu a o lhůtách pro podání odvolání.
    3.  
    Žádost o licenci nesmí být prohlášena za nepřípustnou pro drobné administrativní chyby, které nemění podstatné prvky žádosti.
    4.  
    Celní zprostředkovatelé nebo celní zástupci žadatele nejsou oprávněni žádat o licence v rámci celních kvót spadajících do oblasti působnosti tohoto nařízení. Nesmí být držiteli licencí vydaných na základě tohoto nařízení.

    ▼M9

    Článek 9

    Jistota, která má být složena při podání žádosti o dovozní nebo vývozní licenci

    Je-li vydání licence podmíněno složením jistoty podle článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760, složí žadatel u orgánu vydávajícího licence jistotu před uplynutím lhůty pro podání žádosti, a to ve výši stanovené pro každou celní kvótu v přílohách II až XIII tohoto nařízení.

    Orgán vydávající licence však může hospodářským subjektům uložit povinnost složit jistotu podle článku 4 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 v den podání žádosti o licence v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237.

    ▼B

    Článek 10

    Přídělový koeficient a pozastavení podávání žádostí o licence

    1.  
    S výjimkou dovozních celních kvót spravovaných na základě dokladů vydaných třetími zeměmi a vývozních celních kvót spravovaných třetími zeměmi vypočítá Komise pro každou celní kvótu přídělový koeficient. Členské státy použijí koeficient na množství, na která se vztahují jednotlivé žádosti o licenci oznámené Komisi. Přídělový koeficient se vypočítá na základě informací oznámených členskými státy pomocí metody uvedené v odstavci 3.
    2.  
    Komise zveřejní přídělový koeficient pro každou celní kvótu prostřednictvím příslušných internetových stránek nejpozději 22. den měsíce, v němž členské státy oznámily Komisi požadovaná množství. Byla-li žádost podána ve dnech 23. až 30. listopadu, zveřejní se přídělový koeficient nejpozději dne 14. prosince.
    3.  
    Není-li v hlavě III stanoveno jinak, přídělový koeficient pro licence nepřekročí 100 % a vypočítá se takto: [(dostupné množství / požadované množství) × 100] %. Přídělový koeficient se zaokrouhlí na šest číslic. Komise přídělový koeficient upraví, aby zajistila, že množství, která jsou k dispozici pro dovozní nebo vývozní celní kvótové období nebo podobdobí, nejsou překročena.
    4.  
    Je-li množství v rámci kvóty pro určité podobdobí nebo podle systému měsíčního podávání žádostí vyčerpáno, pozastaví Komise podávání dalších žádostí do konce celního kvótového období nebo podobdobí. Pozastavení se zruší, pokud začnou být v témže celním kvótovém období množství znovu dostupná na základě oznámení o nevyužitém množství. Komise vyrozumí orgány vydávající licence v členských státech o pozastavení, o jeho zrušení a o dostupném množství v rámci celní kvóty prostřednictvím příslušných internetových stránek.
    5.  
    Dovozní a vývozní licence se vydávají pro množství vypočítaná vynásobením množství v žádostech o dovozní nebo vývozní licenci přídělovým koeficientem. Množství vyplývající z použití přídělového koeficientu se zaokrouhlí dolů na nejbližší jednotku.
    6.  
    Množství, která nebyla během daného podobdobí přidělena nebo využita, se určí na základě informací, které členské státy oznámily Komisi. Tato množství se připočítají k množstvím, která jsou k dispozici pro přerozdělení v rámci téhož dovozního nebo vývozního celního kvótového období.
    7.  
    Před výpočtem přídělového koeficientu pro celní kvóty, u nichž je vyžadována předchozí povinná registrace hospodářských subjektů podle článku 11 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760, může Komise příslušný orgán vydávající licence požádat, aby ověřil záznam žadatelů v systému LORI. Tento požadavek se podává do 13:00 h bruselského času 15. dne měsíce, v němž členské státy oznámily požadovaná množství. Pro množství oznámená do 6. prosince se však tento požadavek podává do 8. prosince do 13:00 h bruselského času. Orgány vydávající licence poskytnou Komisi e-mailovou adresu, na kterou by měly být požadavky zasílány.
    8.  
    Orgány vydávající licence odpoví na požadavky Komise uvedené v odstavci 7 před 13:00 h bruselského času 21. dne měsíce následujícího po měsíci, v němž byl požadavek podán.
    9.  
    V případě požadavků podaných do 8. prosince odpoví orgán vydávající licence před 7. lednem 13:00 h bruselského času.
    10.  
    Pokud orgán vydávající licence neodpoví Komisi ve lhůtách stanovených v odstavcích 8 a 9, nepřijme Komise žádnou další žádost o licenci předloženou dotyčným hospodářským subjektem.

    Článek 11

    Vydávání dovozních a vývozních licencí

    1.  
    Tento článek se nevztahuje na licence vydané pro dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi a pro vývozní celní kvóty spravované třetími zeměmi.
    2.  
    Licence se vydávají pouze pro žádosti oznámené Komisi.
    3.  
    Licence se vydávají poté, co Komise zveřejní přídělový koeficient, a to do konce měsíce.

    Pokud v důsledku nepředvídaných okolností nezveřejní Komise přídělový koeficient ve lhůtě stanovené v čl. 10 odst. 2, vydají se licence nejpozději do sedmého kalendářního dne následujícího po dni, k němuž Komise přídělový koeficient zveřejnila.

    4.  
    Licence, které jsou platné od 1. ledna, se vydávají v období od 15. do 31. prosince předchozího roku.

    Pokud Komise v důsledku nepředvídaných okolností nezveřejní přídělový koeficient ve lhůtě uvedené v čl. 10 odst. 2, vydají se licence nejpozději do čtrnáctého kalendářního dne následujícího po dni, k němuž Komise přídělový koeficient zveřejnila. Byly-li licence vydány po 1. lednu, jsou platné ode dne vydání beze změny posledního dne platnosti.

    Článek 12

    Údaje, které mají být uvedeny v některých kolonkách dovozních a vývozních licencí

    1.  

    Níže uvedené kolonky formulářů dovozních nebo vývozních licencí podle přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 se vyplní takto:

    a) 

    v kolonce 20 dovozní licence se uvede pořadové číslo dovozní celní kvóty;

    b) 

    v kolonce 24 dovozní licence se uvede valorické (ad valorem) a specifické clo („celní sazba v rámci celní kvóty“) použitelné na dotčený produkt;

    c) 

    je-li tak stanoveno v příloze II až XIII tohoto nařízení, v kolonce 8 dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“;

    d) 

    v kolonce 19 dovozní a vývozní licence se uvede nulová přípustná odchylka; s výjimkou produktů, na něž se vztahuje dovozní licence uvedená v části I přílohy nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2016/1237, u nichž přípustná odchylka činí 5 % a kolonka 24 licence obsahuje prohlášení „Celní sazba v rámci kvóty platná pro množství uvedené v kolonkách 17 a 18“ ( 3 );

    ▼M9

    e) 

    kolonka 24 dovozní licence nebo kolonka 22 vývozní licence obsahuje prohlášení „Ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS) č. 1182/71 se nepoužije“ ( 4 ).

    ▼B

    2.  
    Členské státy, které mají elektronický systém pro podávání žádostí a registraci, zaznamenají tyto údaje do systému.

    Článek 13

    Doba platnosti dovozních a vývozních licencí

    1.  
    Na určení doby platnosti dovozních a vývozních licencí pro dovozní a vývozní celní kvóty se nevztahuje ustanovení čl. 3 odst. 4 nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ( 5 ).
    2.  

    Licence vydané pro dovozní a vývozní celní kvóty spravované metodou souběžného zkoumání podle čl. 184 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1308/2013, které jsou uvedeny v příloze I, jsou platné:

    a) 

    od prvního kalendářního dne celního kvótového období v případě žádostí podaných před celním kvótovým obdobím do konce celního kvótového období;

    b) 

    od prvního kalendářního dne měsíce následujícího po podání žádosti v případě žádostí podaných během celního kvótového období do konce celního kvótového období;

    c) 

    od 1. ledna následujícího roku do konce celního kvótového období v případě žádostí podaných od 23. do 30. listopadu předchozího roku.

    3.  
    Je-li celní kvótové období rozděleno na několik podobdobí, skončí platnost licencí vydaných pro dané podobdobí poslední kalendářní den měsíce následujícího po skončení tohoto podobdobí, nejpozději však na konci celního kvótového období, není-li v hlavě III nebo v příloze I stanoveno jinak.

    ▼M15

    4.  
    Licence vydané pro dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi jsou platné ode dne vydání do 23:59 h (bruselského času) 30. kalendářního dne následujícího po posledním dni platnosti osvědčení IMA 1 nebo osvědčení o pravosti, pro něž byly vydány, není-li v hlavě III stanoveno jinak. Tato doba platnosti nepřekročí konec celního kvótového období. Licence vydané pro dovozní celní kvóty spravované na základě osvědčení o způsobilosti jsou platné ode dne vydání do 23:59 (bruselského času) posledního dne celního kvótového období.

    ▼B

    5.  
    Licence pro vývozní celní kvóty spravované třetími zeměmi jsou platné ode dne vydání do 31. prosince roku jejich vydání, s výjimkou licencí vydaných v období od 20. prosince do 31. prosince, které jsou platné od 1. ledna do 31. prosince následujícího roku.
    6.  
    Je-li doba platnosti dovozní nebo vývozní licence pro celní kvótu z důvodu vyšší moci prodloužena, jak je stanoveno v článku 16 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239, nesmí prodloužení platnosti překročit celní kvótové období.

    Článek 14

    Důkaz o propuštění do volného oběhu a o vývozu

    1.  
    Množství, která nejsou do konce doby platnosti licence propuštěna do volného oběhu nebo nejsou vyvezena, se považují za nevyužitá množství.
    2.  
    Důkaz o propuštění do volného oběhu a důkaz o vývozu a výstupu z celního území Unie se předloží podle čl. 14 odst. 6 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.

    Článek 15

    Důkaz o původu

    1.  
    Je-li tak stanoveno v přílohách II až XIII, je spolu s celním prohlášením s návrhem na propuštění dotyčných produktů do volného oběhu celním orgánům Unie předložen platný důkaz o původu. Ve zmíněných přílohách jsou pro každou celní kvótu uvedeny dokumenty potřebné k prokázání původu.
    2.  
    Ve zvláštních případech stanovených v přílohách II až XIII je důkaz o původu předložen při podání žádosti o dovozní licenci.
    3.  
    V případě potřeby mohou celní orgány dodatečně požadovat, aby deklarant nebo dovozce prokázal původ produktů v souladu s článkem 61 nařízení (EU) č. 952/2013.

    ▼M14

    Článek 15a

    Odchylně od čl. 57 odst. 1 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447 se v případech, kdy se v přílohách II až XIII tohoto nařízení odkazuje na tento článek, osvědčení o původu zboží vztahující se na produkty, které pocházejí ze třetí země, pro kterou jsou zavedeny zvláštní nepreferenční dovozní režimy, vydává s použitím formuláře uvedeného v příloze XVII tohoto nařízení v souladu s technickými specifikacemi stanovenými v uvedené příloze.

    ▼B

    Článek 16

    Oznamování množství Komisi

    1.  
    Není-li v hlavě III stanoveno jinak, platí požadavky uvedené v odstavcích 2 až 5.
    2.  

    Členské státy oznámí Komisi pro každou celní kvótu celková množství, na něž se vztahují žádosti o dovozní nebo vývozní licence:

    a) 

    ►M3  nejpozději ◄ čtrnáctého dne měsíce, pokud jsou žádosti o licenci podány během prvních sedmi kalendářních dnů daného měsíce;

    b) 

    ►M3  nejpozději ◄ 6. prosince, pokud jsou žádosti o licenci podány ve dnech 23. až 30. listopadu.

    3.  

    Členské státy oznámí Komisi pro každou celní kvótu množství, na něž se vztahují vydané dovozní nebo vývozní licence:

    a) 

    ►M3  nejpozději ◄ posledního dne měsíce, pokud jsou žádosti o licence pro určitou celní kvótu podány během prvních sedmi kalendářních dnů daného měsíce;

    b) 

    ►M3  nejpozději ◄ 31. prosince, pokud jsou žádosti o licence pro určitou celní kvótu podány ve dnech 23. až 30. listopadu.

    ▼M14 —————

    ▼B

    V případech uvedených v čl. 11 odst. 3 druhém pododstavci se oznámení předloží do sedmi dnů ode dne, k němuž Komise zveřejnila přídělový koeficient. V případech uvedených v čl. 11 odst. 4 druhém pododstavci se oznámení předloží do čtrnácti dnů ode dne, k němuž Komise zveřejnila přídělový koeficient.

    4.  
    Na žádost Komise oznámí členské státy Komisi nevyužitá množství, na něž se vztahují vydané dovozní a vývozní licence. Nevyužitá množství odpovídají rozdílu mezi množstvími zapsanými na zadní straně dovozních nebo vývozních licencí a množstvími, pro něž byly tyto licence vydány.

    ▼M14

    5.  
    Nevyužitá množství, na něž se vztahují dovozní licence, se Komisi oznámí do čtyř měsíců od uplynutí doby platnosti dotyčných licencí a nevyužitá množství, na něž se vztahují vývozní licence, se Komisi oznámí do 210 kalendářních dnů od uplynutí doby platnosti dotyčných licencí.

    V případě dovozních licencí se množství propuštěná do volného oběhu během předchozího dovozního celního kvótového období oznámí do čtyř měsíců od skončení daného celního kvótového období.

    Nevyužitá množství, na něž se vztahují dovozní licence na základě dokladů vydaných třetími zeměmi, se neoznamují.

    ▼B

    6.  
    Je-li celní kvótové období rozděleno na podobdobí, oznámí se nevyužitá množství spolu s oznámením uvedeným v odst. 2 písm. a) pro poslední podobdobí.
    7.  
    Množství se vyjadřuje v kilogramech hmotnosti produktu, případně v členění podle pořadového čísla a původu.

    ▼M6

    8.  
    U oznámení Komisi uvedených v tomto nařízení, která se týkají celních kvót pro hovězí a telecí maso s pořadovými čísly 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454, 09.4002, 09.4003, 09.4455, 09.4001 a 09.4004, se množství vyjadřuje v kilogramech hmotnosti produktu podle země původu a podle kategorie produktu, jak je uvedeno v příloze XV části B tohoto nařízení. U celní kvóty s pořadovým číslem 09.4003 se však země původu nemusí oznamovat.

    ▼B

    9.  
    Na období a lhůty stanovené v tomto článku se vztahuje článek 3 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.

    Článek 17

    ▼M15

    Oznamování informací v souvislosti s elektronickým systémem LORI, osvědčeními o pravosti, osvědčeními o způsobilosti a osvědčeními IMA 1 Komisi

    ▼B

    1.  
    Členské státy oznámí Komisi od osmého do šestnáctého dne měsíce následujícího po skončení celního kvótového období jméno, registrační a identifikační číslo hospodářských subjektů (číslo EORI) a adresu držitelů dovozních licencí pro celní kvóty, u nichž je vyžadována povinná registrace hospodářských subjektů, a případně i nabyvatelů.
    2.  
    Členské státy oznámí Komisi každé potvrzení, zamítnutí nebo stažení žádosti o registraci v elektronickém systému LORI.
    3.  
    Při oznamování potvrzení žádosti o registraci v elektronickém systému LORI předloží členské státy údaje vyžadované v příloze II nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760.
    4.  
    Členské státy oznámí Komisi veškeré změny, které hospodářské subjekty provedou ve svém záznamu v systému LORI.
    5.  

    Členské státy oznámí Komisi pro jednotlivé hospodářské subjekty zaregistrované v elektronickém systému LORI každou žádost o dovozní licenci spolu s dotčenou celní kvótou, kódy KN, požadovaným množstvím a datem podání žádosti:

    a) 

    ►M3  nejpozději čtrnáctého dne ◄ měsíce, pokud jsou žádosti o licenci podány během prvních sedmi kalendářních dnů daného měsíce;

    b) 

    ►M3  nejpozději 6. prosince ◄ , pokud jsou žádosti o licenci podány ve dnech 23. až 30. listopadu.

    ▼M15

    6.  
    Členské státy oznámí Komisi pro každé osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1 předložené hospodářským subjektem v souvislosti s celními kvótami spravovanými na základě dokladů vydaných třetími zeměmi číslo odpovídající licence, kterou vydaly, a množství, na něž se tato licence vztahuje. Učiní tak předtím, než se vydaná licence poskytne hospodářskému subjektu.

    ▼B

    7.  
    Odchylně od čl. 3 odst. 4 nařízení (EHS, Euratom) č. 1182/71, jsou-li období a lhůty stanoveny v tomto článku, končí tato období a lhůty uplynutím poslední hodiny posledního dne, bez ohledu na to, zda se jedná o sobotu, neděli nebo svátek, ve smyslu uvedeného nařízení.
    8.  
    Oznámení Komisi uvedená v tomto nařízení se provádějí v souladu s nařízením Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ( 6 ) a prováděcím nařízením Komise (EU) 2017/1185 ( 7 ).

    HLAVA III

    ZVLÁŠTNÍ ODVĚTVOVÁ PRAVIDLA

    KAPITOLA 1

    Obiloviny

    Oddíl 1

    Obiloviny jiné než kukuřice a čirok uvedené v článku 185 nařízení (EU) č. 1308/2013

    Článek 18

    Celní kvóty

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím Rady 94/800/ES ( 8 ) a Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými schválenou rozhodnutím 2006/333/ES ( 9 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz kukuřice do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválené rozhodnutím Rady 2006/333/ES a Dohodou mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o uzavření jednání podle článku XXIV:6 GATT schválenou rozhodnutím Rady 2007/444/ES ( 10 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz pšenice obecné, jiné než vysoce jakostní, pocházející ze třetích zemí do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze II tohoto nařízení.

    Článek 19

    Normy jakosti

    Normy jakosti a přípustné odchylky vztahující se na pšenici obecnou, jinou než vysoce jakostní, kódu KN 1001 99 00 jsou stanoveny v příloze II nařízení Komise (ES) č. 642/2010 ( 11 ). Použijí se metody analýzy stanovené v příloze I části II prováděcího nařízení Komise (EU) 2016/1240 ( 12 ).

    Článek 20

    Zvláštní pravidla pro celní kvóty v rámci Komplexní hospodářské a obchodní dohody s Kanadou

    Propuštění pšenice obecné, jiné než vysoce jakostní, pocházející z Kanady do volného oběhu v Unii je podmíněno předložením prohlášení o původu. Prohlášení o původu se předkládá na faktuře nebo na jiném obchodním dokladu, který původní produkt popisuje dostatečně podrobně, aby jej bylo možné na jeho základě identifikovat. Znění prohlášení o původu odpovídá znění v příloze 2 protokolu o pravidlech původu a o postupech stanovení původu Komplexní hospodářské a obchodní dohody mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé ( 13 ).

    Oddíl 2

    Kukuřice a čirok uvedené v článku 185 nařízení (EU) č. 1308/2013

    Článek 21

    Lhůta pro podávání žádostí o licenci

    Žádosti o dovozní licence pro celní kvóty na dovoz kukuřice a čiroku uvedené v článku 185 nařízení (EU) č. 1308/2013 se ode dne uplatňování nulového dovozního cla podle článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 podávají španělským a portugalským příslušným orgánům, a to od sedmého do jedenáctého dne každého měsíce nejpozději do 13:00 h (bruselského času).

    ▼M3

    Článek 22

    Obsah žádosti a licence

    V žádosti o dovozní licenci a v licenci se v kolonce 24 uvede ve všech případech jeden z údajů uvedených v příloze XIV.

    ▼B

    Článek 23

    Oznámení Komisi

    Ode dne uplatňování nulového dovozního cla podle článku 21 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 oznámí příslušné španělské a portugalské orgány Komisi elektronickými nástroji:

    a) 

    nejpozději do 18:00 h (bruselského času) patnáctého dne každého měsíce celková množství, na která se vztahují žádosti o licence, a to podle pořadového čísla;

    b) 

    do konce měsíce celková množství podle kódu KN, pro která byly vydány dovozní licence.

    Článek 24

    Přídělový koeficient

    Komise sdělí orgánům vydávajícím licence přídělový koeficient nejpozději 22. den měsíce, v němž členské státy oznámily požadovaná množství v souladu s článkem 23.

    Článek 25

    Vydání dovozní licence

    Dovozní licence vydávají příslušné španělské a portugalské orgány mezi 23. dnem a posledním dnem každého měsíce.

    Článek 26

    Platnost licence

    Odchylně od článku 13 jsou licence platné ode dne vydání do konce druhého měsíce následujícího po tomto dni.

    KAPITOLA 2

    Rýže

    Článek 27

    Celní kvóty a přidělení množství

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES a nařízením Rady (ES) č. 1095/96 ( 14 ) a výsledky konzultací s Thajskem schválenými rozhodnutím Rady 96/317/ES ( 15 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz rýže, loupané rýže a zlomkové rýže do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze III tohoto nařízení.

    Dostupná množství se pro jednotlivá podobdobí stanoví podle přílohy III tohoto nařízení.

    Odchylně od článku 13 jsou licence vydané v posledním podobdobí pro dovozní celní kvóty s pořadovým číslem 09.4127, 09.4128 ►M6  ————— ◄ a 09.4130 platné do konce celního kvótového období.

    Množství v rámci celních kvót s pořadovým číslem 09.4112, 09.4116, 09.4117, 09.4118, 09.4119, 09.4127, 09.4128, ►M6  ————— ◄ 09.4130 09.4148, 09.4166 ►M3  , 09.4168, 09.4729, 09.4730 a 09.4731 ◄ , která nebyla využita v daném podobdobí, se převádějí do následujících podobdobí uvedených v příloze III. Do dalšího kvótového období se žádné množství nepřevádí.

    ▼M6

    Množství v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4127, 09.4128 a 09.4130, která nebyla využita nebo přidělena během předchozích dílčích období, se ke dni 1. října každého roku převedou do celní kvóty s pořadovým číslem 09.4138. To se vztahuje rovněž na množství pod celní kvótou s číslem 09.4129, která nebyla přidělena před 1. zářím nebo využita před 1. říjnem.

    ▼M3

    U celních kvót s pořadovými čísly 09.4729, 09.4730 a 09.4731 oznámí členské státy Komisi v souladu s článkem 16 množství uvedená v hmotnosti produktu a Komise tato množství převede na ekvivalent hmotnosti uvedený v příloze III.

    ▼B

    Článek 28

    Vývozní doklady

    K žádostem o dovozní licence předloženým pro rýži a zlomkovou rýži v rámci celních kvót 09.4127, 09.4128, 09.4129 a 09.4149 se přikládá originál vývozního osvědčení, jehož vzor je uveden v příloze XIV.2. Vývozní osvědčení vydává příslušný orgán třetí země, která je v něm uvedena. Množství uvedené v žádosti o dovozní licenci nepřekročí množství stanovené ve vývozních licencích.

    Článek 29

    Obsah licence

    V dovozní licenci pro všechna pořadová čísla stanovená v příloze III s výjimkou pořadových čísel 09.4138, 09.4148, 09.4166 ►M3  , 09.4168, 09.4119, 09.4130 a 09.4154 ◄ se v kolonce 8 uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    ▼M3

    Odchylně od čl. 6 odst. 5 se žádosti o dovozní licence pro celní kvóty 09.4729, 09.4730 a 09.4731 vztahují na jedno pořadové číslo a jeden kód KN. Popis produktů a jejich kód KN se uvedou v kolonce 15 a v kolonce 16 žádosti o licenci.

    Článek 29a

    Osvědčení o pravosti

    1.  
    Osvědčení o pravosti vydané příslušným orgánem Vietnamu uvedeným v příloze III, v němž se uvádí, že rýže patří do jedné ze zvláštních odrůd vonné rýže, na kterou se vztahuje celní kvóta s pořadovým číslem 09.4731, se vyhotovuje na formuláři podle vzoru uvedeného v příloze XIV.2 RÝŽE – Část D. Země původu: Vietnam. Formuláře jsou tištěny a vyplňovány v angličtině.
    2.  
    Každé osvědčení o pravosti je v pravém horním políčku opatřeno jedinečným pořadovým číslem, které mu přidělí vydávající orgány. Kopie nesou totéž číslo jako originál.
    3.  
    Doba platnosti osvědčení o pravosti je 120 dnů ode dne vydání. Osvědčení je platné pouze v případě, že jsou kolonky řádně vyplněny a osvědčení je podepsáno. Osvědčení o pravosti se považuje za řádně podepsané, je-li na něm uvedeno datum a místo vydání a je-li opatřeno razítkem vydávajícího orgánu a podpisem osoby nebo osob zmocněných uvedené osvědčení podepsat.
    4.  
    Osvědčení o pravosti se předkládá celním orgánům, které ověřují, zda byly splněny podmínky nezbytné pro využívání celní kvóty pro pořadové číslo 09.4731. Příslušný orgán Vietnamu uvedený v příloze III poskytuje Komisi všechny relevantní informace, které mohou být při ověřování informací uvedených v osvědčeních o pravosti užitečné, zejména vzory otisků razítek, jež používá.

    ▼B

    KAPITOLA 3

    Cukr

    Článek 30

    Celní kvóty

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES a nařízením (ES) č. 1095/96 se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom ( 16 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s protokolem k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Albánskou republikou s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii schváleným rozhodnutím Rady 2009/330/ES ( 17 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Republikou Srbsko schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2013/490/EU, Euratom ( 18 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Protokolem k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bosnou a Hercegovinou s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii schváleným rozhodnutím Rady (EU) 2017/75 ( 19 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz cukru do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Celní kvóty na cukr a jejich zvláštní podmínky jsou stanoveny v příloze IV tohoto nařízení.

    Článek 31

    Definice

    Pro účely této kapitoly se použijí tyto definice:

    1) 

    „hmotností tel quel“ se rozumí hmotnost cukru v přirozeném stavu;

    2) 

    „rafinací“ se rozumí zpracování surového cukru na cukr bílý tak, jak je definováno v bodech 1 a 2 oddílu A části II přílohy II nařízení (EU) č. 1308/2013, jakož i každá rovnocenná technická operace použitá na volně ložený bílý cukr.

    Článek 32

    Platnost licence

    Odchylně od článku 13 je dovozní licence platná do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla vydána. Její platnost končí nejpozději dne 30. září.

    Článek 33

    Oznámení

    Členské státy oznámí Komisi celkové množství skutečně dovezeného cukru, rozčleněné podle pořadového čísla, země původu a osmimístného kódu KN a vyjádřené v kilogramech hmotnosti tel quel, před 1. květnem každého roku.

    Článek 34

    Povinnosti spojené s celními kvótami WTO na cukr

    1.  

    Pro celní kvóty na cukr s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4329 a 09.4330 platí všechny níže uvedené požadavky:

    a) 

    propuštění do volného oběhu v Unii podléhá režimu konečného užití pro rafinaci podle článku 210 nařízení (EU) č. 952/2013;

    b) 

    odchylně od článku 239 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ( 20 ) nesmí být povinnost týkající se rafinace přenesena na jinou právnickou nebo fyzickou osobu;

    c) 

    rafinace se uskuteční do 180 dnů od propuštění cukru do volného oběhu v Unii;

    d) 

    pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96 stupňů, odpovídající částka dovozního cla se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky;

    e) 

    do kolonky 20 formuláře žádosti a licence se uvede „cukr určený k rafinaci“.

    2.  
    Pro celní kvóty na cukr s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 9.4321, 09.4329 a 09.4330 se v kolonce 20 formuláře žádosti a licence uvede jeden z údajů uvedených v příloze XIV.3 části A tohoto nařízení.

    Článek 35

    Celní kvóty na cukr s pořadovými čísly 09.4324, 09.4325, 09.4326 a 09.4327

    Pro celní kvóty na cukr s pořadovými čísly 09.4324, 09.4325, 09.4326 a 09.4327 platí toto:

    1) 

    k žádostem o dovozní licence se přiloží originál vývozní licence, která je vyhotovena podle vzoru uvedeného v příloze XIV.3 části C a kterou vydaly příslušné orgány dotyčné třetí země. Množství uvedené v žádostech o dovozní licenci nepřekročí množství stanovené ve vývozní licenci;

    2) 

    v kolonce 20 formuláře žádosti a licence je uveden jeden z údajů obsažených v příloze XIV.3 části B.

    KAPITOLA 4

    Olivový olej

    Článek 36

    Celní kvóty

    V souladu s Еvropsko-středomořskou dohodou zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady a Komise 98/238/ES, ESUO ( 21 ) se otevírají celní kvóty na dovoz panenského olivového oleje do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze V tohoto nařízení.

    KAPITOLA 5

    Ovoce a zelenina

    Oddíl 1

    Česnek

    Článek 37

    Celní kvóty

    V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT, schválenou rozhodnutím Rady 2001/404/ES ( 22 ), Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválenou rozhodnutím Rady 2006/398/ES ( 23 ) a Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2016/1885/ES ( 24 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz čerstvého nebo chlazeného česneku do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze VI tohoto nařízení.

    ▼M4 —————

    ▼B

    Článek 39

    Zvláštní pravidla pro česnek dovážený z některých zemí

    1.  

    Česnek pocházející z Íránu, Libanonu, Malajsie, Tchaj-wanu, Spojených arabských emirátů nebo Vietnamu může být propuštěn do volného oběhu v Unii pouze tehdy, jsou-li splněny tyto podmínky:

    a) 

    je předloženo osvědčení o původu vydané příslušnými vnitrostátními orgány dané země v souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447;

    b) 

    produkt byl dopraven do Unie přímo ze země původu.

    2.  

    Pro účely tohoto článku se produkt považuje za přímo dopravený do Unie, pokud:

    a) 

    je přepraven ze třetí země do Unie, aniž prošel územím jakékoli jiné třetí země;

    b) 

    je přepravován přes jednu nebo více třetích zemí jiných, než je země původu, též s překládkou nebo dočasným uskladněním v těchto zemích, za předpokladu, že je tato přeprava odůvodněná zeměpisnými důvody nebo požadavky na dopravu, a za předpokladu, že produkt:

    i) 

    zůstal pod dohledem celních orgánů země nebo zemí tranzitu nebo skladování;

    ii) 

    nebyl propuštěn do volného oběhu nebo propuštěn ke spotřebě v zemi nebo zemích tranzitu nebo skladování;

    iii) 

    v zemi nebo zemích tranzitu nebo skladování nebyl podroben jiným operacím, než je vykládka a překládka či jiná operace k jeho uchování v dobrém stavu.

    3.  

    Důkaz o splnění podmínek uvedených v odst. 2 písm. b) se předkládá celním orgánům členských států. Tento důkaz představuje:

    a) 

    jednotný přepravní doklad vydaný v zemi původu, který zahrnuje průjezd přes zemi nebo země tranzitu, nebo

    b) 

    osvědčení vydané celními orgány země nebo zemí tranzitu, které obsahuje:

    i) 

    přesný popis zboží;

    ii) 

    data jeho vyložení a opětovného naložení, včetně identifikačních údajů o použitých dopravních prostředcích;

    iii) 

    prohlášení, kterým se potvrzují podmínky, ve kterých je zboží uchováváno;

    c) 

    jiné průkazní dokumenty, pokud nelze předložit důkaz uvedený v písmenu a) nebo b).

    ▼M4 —————

    ▼B

    Oddíl 2

    Houby

    Článek 41

    Celní kvóty

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz konzervovaných hub druhu Agaricus do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. Objem každé celní kvóty, dovozní celní kvótové období a podobdobí, na něž se vztahuje, jakož i pořadové číslo jsou uvedeny v příloze VII tohoto nařízení.

    KAPITOLA 6

    Hovězí a telecí maso

    Článek 42

    Celní kvóty a množství

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz zmrazeného masa skotu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými nařízením (ES) č. 1095/96 se otevírají celní kvóty pro dovoz zmrazených šlašitých částí bránice skotu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými nařízením (ES) č. 1095/96 se otevírají celní kvóty pro dovoz vysoce jakostního čerstvého, chlazeného a zmrazeného hovězího masa a zmrazeného buvolího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom ( 25 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz vykostěného sušeného hovězího masa a živého skotu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonií schválenou rozhodnutím 2004/239/ES, Prozatímní dohodou o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady 2008/474/ES ( 26 ), Prozatímní dohodou o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady 2010/36/ES ( 27 ), Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom ( 28 ) a Dohodou o stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Kosovem ( 29 ) na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady 2016/342 ( 30 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz produktů kategorie „baby beef“ do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé, schválenou rozhodnutím Rady 2005/269/ES ( 31 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz čerstvého, chlazeného nebo zmrazeného hovězího nebo telecího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii schválenou rozhodnutím Rady 2006/106/ES ( 32 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz zmrazeného hovězího masa určeného ke zpracování do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Komplexní hospodářskou a obchodní dohodou (CETA) mezi Kanadou na straně jedné a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38 ( 33 ), se otevírají celní kvóty pro dovoz hovězího a vepřového masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2017/1247 ( 34 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz čerstvého a zmrazeného hovězího masa, čerstvého a zmrazeného vepřového masa, vajec, vaječných výrobků a albuminů do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    ▼M15

    V souladu s Dohodou o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem, schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2024/244 ( 35 ), se otevírají celní kvóty pro dovoz hovězího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    ▼B

    Celní kvóty pro hovězí a telecí maso a jejich zvláštní podmínky jsou stanoveny v příloze VIII.

    Článek 43

    Zvláštní pravidla pro dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi a pro celní kvótu 09.4002

    1.  
    Tento článek se vztahuje na celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi a na celní kvótu s pořadovým číslem 09.4002.
    2.  
    Po propuštění množství dovezených v rámci celních kvót uvedených v odstavci 1 do volného oběhu předloží dovozce celnímu orgánu dovozní licenci a osvědčení o pravosti nebo jeho kopii.
    3.  
    Osvědčení o pravosti se vyhotoví podle vzoru uvedeného v příloze XIV.
    4.  
    Osvědčení o pravosti se vyplní v jednom z úředních jazyků Unie nebo vyvážející země.
    5.  
    Osvědčení o pravosti se opatří jedinečným pořadovým číslem, které mu přidělí vydávající subjekt.
    6.  
    Osvědčení o pravosti je platné pouze tehdy, je-li řádně vyplněno a potvrzeno vydávajícím subjektem ve třetí zemi původu uvedeným na seznamu v příloze pro dotyčnou dovozní celní kvótu.
    7.  
    Osvědčení o pravosti se považuje za řádně potvrzené, je-li na něm uvedeno datum a místo vydání a je-li opatřeno razítkem vydávajícího subjektu a podpisem osoby nebo osob zmocněných uvedené osvědčení podepsat.
    8.  
    Množství uvedená v dovozní licenci se rozdělí podle kódu KN.

    ▼M6

    9.  
    Dovozní licence vydané pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4002 jsou platné tři měsíce ode dne jejich vydání. Licence vydané před začátkem celního kvótového období jsou platné tři měsíce ode dne 1. července.

    ▼B

    10.  
    Žádosti o celní kvótu 09.4002 mohou pro celní kvótu se stejným pořadovým číslem zahrnovat jeden či více produktů kódů KN nebo skupin kódů KN uvedených v příloze XV části A pro tuto celní kvótu. Pokud se žádosti týkají několika kódů KN, upřesní se příslušné množství požadované pro každý kód KN nebo skupinu kódů KN. Všechny kódy KN jsou uvedeny v kolonce 16 žádosti o licenci a licence a jejich popis je uveden v kolonce 15 žádosti o licenci a licence.

    Článek 44

    Žádosti o dovozní licence pro celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi a vydávání těchto licencí

    1.  
    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvedou informace stanovené pro příslušnou celní kvótu v políčku „zvláštní údaje, které mají být uvedeny v licenci“ v příloze VIII.

    ▼M15

    2.  
    Při žádání o dovozní licenci předloží žadatelé orgánu vydávajícímu licence osvědčení o pravosti nebo osvědčení o způsobilosti a jeho kopii. Příslušné orgány mohou dovozní licence vydat pouze tehdy, pokud se přesvědčí o tom, že všechny informace v osvědčení o pravosti nebo v osvědčení o způsobilosti odpovídají informacím, které obdrží každý týden od Komise.

    Pokud byla předložena pouze kopie osvědčení o pravosti či osvědčení o způsobilosti nebo pokud byl předložen originál osvědčení o pravosti či osvědčení o způsobilosti, avšak informace v tomto dokumentu nejsou v souladu s informacemi, které poskytla Komise, požadují příslušné orgány žadatele o licenci o složení dodatečné jistoty podle článku 45.

    ▼B

    Článek 45

    Dodatečné jistoty vztahující se na celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi

    1.  
    V případech uvedených v čl. 44 odst. 2 druhém pododstavci složí žadatelé o licenci dodatečnou jistotu rovnající se částce, která pro dotyčné produkty odpovídá celní sazbě podle „doložky nejvyšších výhod“ na základě společného celního sazebníku platné ke dni podání žádosti o dovozní licenci.

    ▼M15

    Tato dodatečná jistota se však nevyžaduje, pokud orgán vyvážející země poskytl kopii osvědčení o pravosti nebo osvědčení o způsobilosti prostřednictvím informačního systému uvedeného v čl. 72 odst. 8.

    2.  
    Členské státy dodatečnou jistotu uvolní, jakmile obdrží originál osvědčení o pravosti nebo osvědčení o způsobilosti a ujistí se, že jeho obsah odpovídá informacím obdrženým od Komise.

    ▼B

    3.  
    Částka dodatečné jistoty, která nebyla uvolněna, propadá a zadrží se jako clo.

    Článek 46

    Celní kvóty pro čerstvé a zmrazené hovězí a telecí maso pocházející z Kanady

    1.  
    Propuštění čerstvého a zmrazeného hovězího a telecího masa pocházejícího z Kanady do volného oběhu v Unii je podmíněno předložením prohlášení o původu. Prohlášení o původu se předkládá na faktuře nebo na jiném obchodním dokladu, který původní produkt popisuje dostatečně podrobně na to, aby jej bylo možné na jeho základě identifikovat. Znění prohlášení o původu je uvedeno v příloze 2 protokolu o pravidlech původu a o postupech stanovení původu Komplexní dohody o hospodářské a obchodní spolupráci mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé.
    2.  
    Převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části B se použijí k převodu hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4280 a 09.4281.
    3.  
    Pro účely výpočtu důkazu o obchodu a případně referenčního množství se hmotnost upraví pomocí převodních koeficientů stanovených v příloze XVI části B.
    4.  
    Žádosti o dovozní licence se podávají během prvních sedmi dnů druhého měsíce, který předchází začátku každého podobdobí uvedeného v příloze VIII.
    5.  
    Pokud po prvním období podávání žádostí v daném podobdobí zůstanou dostupná množství, mohou způsobilí žadatelé podat nové žádosti o dovozní licence během dvou následujících období podávání žádostí v souladu s článkem 6 tohoto nařízení. V těchto případech mohou provozovatelé potravinářských podniků se zařízeními schválenými v souladu s článkem 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ( 36 ) podat žádost, aniž by předložili důkaz o obchodu.
    6.  
    Dovozní licence se vydávají od 23. dne do konce měsíce, v němž byly žádosti podány.
    7.  
    Dovozní licence jsou platné po dobu pěti měsíců ode dne jejich vydání ve smyslu článku 7 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 nebo ode dne začátku podobdobí, pro něž byla dovozní licence vydána, podle toho, co nastane později. Platnost dovozní licence však končí nejpozději dne 31. prosince.
    8.  
    Držitelé licencí mohou vrátit nevyužitá množství, na něž se vztahuje licence, před uplynutím doby platnosti licence a nejpozději čtyři měsíce před koncem celního kvótového období. Každý držitel licence může vrátit až 30 % množství v rámci své individuální licence.
    9.  
    Dojde-li v souladu s odstavcem 8 k vrácení části množství, na něž se vztahuje licence, uvolní se 60 % odpovídající jistoty.

    ▼M15

    Článek 46a

    Celní kvóta pro čerstvé a zmrazené hovězí a telecí maso pocházející z Nového Zélandu s pořadovým číslem 09.4456

    1.  
    Tento článek se vztahuje na celní kvótu s pořadovým číslem 09.4456.
    2.  
    Vydání dovozní licence a propuštění množství dovezených v rámci celní kvóty uvedené v odstavci 1 do volného oběhu je podmíněno předložením osvědčení o způsobilosti.
    3.  
    Osvědčení o způsobilosti se vyhotoví podle vzoru uvedeného v příloze XIV bodě 6.
    4.  
    Osvědčení o způsobilosti se vyplní v jednom z úředních jazyků Unie.
    5.  
    Osvědčení o způsobilosti se opatří jedinečným pořadovým číslem, které mu přidělí vydávající subjekt.
    6.  
    Osvědčení o způsobilosti je platné pouze tehdy, je-li řádně vyplněno a potvrzeno vydávajícím subjektem pro dotyčnou dovozní celní kvótu.
    7.  
    Osvědčení o způsobilosti se považuje za řádně potvrzené, je-li na něm uvedeno datum a místo vydání a je-li opatřeno otištěnou pečetí nebo razítkem vydávajícího orgánu a podpisem osoby nebo osob zmocněných k jeho podpisu.
    8.  
    Osvědčení o způsobilosti je platné do konce příslušného celního kvótového období.
    9.  
    Převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části C se použijí k převodu hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4456.

    ▼B

    Článek 47

    Společná ustanovení

    1.  
    Osvědčení o pravosti je platné tři měsíce ode dne vydání, v každém případě však nejdéle do posledního dne celního kvótového období.
    2.  
    Oznámená množství se vyjadřují v kilogramech hmotnosti produktu, případně přepočtených na ekvivalent hmotnosti vykostěného masa.
    3.  
    Pro účely této kapitoly se „zmrazeným masem“ rozumí maso, které má při vstupu na celní území Unie vnitřní teplotu –12 °C nebo nižší.

    KAPITOLA 7

    Mléko a mléčné výrobky

    Oddíl 1

    Dovozní kvóty

    Článek 48

    Celní kvóty

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES, rozhodnutím Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty ( 37 ), Dohodou o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy a Jihoafrickou republikou, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím 1999/753/ES ( 38 ), Dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty schválenou rozhodnutím 2002/309/ES/Euratom, Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválenou rozhodnutím Rady 2011/818/EU ( 39 ), Dohodou o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA schválenou rozhodnutím 2008/805/ES ( 40 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz mléčných výrobků do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením. V souladu s Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2017/1247 se otevírají celní kvóty pro dovoz mléčných výrobků do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválenou rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ( 41 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz mléčných výrobků do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    ▼M15

    V souladu s Dohodou o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem, schválenou rozhodnutím (EU) 2024/244, se otevírají celní kvóty pro dovoz sušeného mléka, másla a sýrů do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    ▼B

    Celní kvóty pro mléko a mléčné výrobky a jejich zvláštní podmínky jsou stanoveny v příloze IX.

    ▼M15

    Článek 49

    Celní kvóta WTO na novozélandské sýry

    1.  
    Tento článek se vztahuje na celní kvótu s pořadovým číslem 09.4516.
    2.  
    Celní orgány uvedou pořadové číslo osvědčení IMA 1 do kolonky 31 dovozní licence.
    3.  
    Osvědčení IMA 1 se vyhotoví podle vzoru uvedeného v příloze XIV.5 části A bodě A1.

    Článek 50

    Celní kvóty WTO na novozélandské máslo

    1.  
    Tento článek se vztahuje na celní kvóty s pořadovými čísly 09.4523, 09.4524 a 09.4525.
    2.  
    Celní orgány uvedou pořadové číslo osvědčení IMA 1 do kolonky 31 dovozní licence.
    3.  
    Osvědčení IMA 1 se vyhotoví podle vzoru uvedeného v příloze XIV.5 části A bodě A2.
    4.  
    Množství, která příslušné orgány oznámí Komisi pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4523, 09.4524 a 09.4525, se rozčlení podle kódu KN.

    ▼M10 —————

    ▼M15

    Článek 51

    Celní kvóty pro sušené mléko, máslo a sýry pocházející z Nového Zélandu s pořadovými čísly 09.4518, 09.4519 a 09.4520

    1.  
    Tento článek se vztahuje na celní kvóty s pořadovými čísly 09.4518, 09.4519 a 09.4520.
    2.  
    Vydání dovozní licence a propuštění množství dovezených v rámci celních kvót uvedených v odstavci 1 do volného oběhu je podmíněno předložením osvědčení o způsobilosti.
    3.  
    Osvědčení o způsobilosti se vyhotoví podle vzoru uvedeného v příloze XIV.7.
    4.  
    Osvědčení o způsobilosti se vyplní v jednom z úředních jazyků Unie.
    5.  
    Osvědčení o způsobilosti se opatří jedinečným pořadovým číslem, které mu přidělí vydávající subjekt.
    6.  
    Osvědčení o způsobilosti je platné pouze tehdy, je-li řádně vyplněno a potvrzeno vydávajícím subjektem pro dotyčnou dovozní celní kvótu.
    7.  
    Osvědčení o způsobilosti se považuje za řádně potvrzené, je-li na něm uvedeno datum a místo vydání a je-li opatřeno otištěnou pečetí nebo razítkem vydávajícího orgánu a podpisem osoby nebo osob zmocněných k jeho podpisu.
    8.  
    Osvědčení o způsobilosti je platné do konce příslušného celního kvótového období.

    ▼B

    Článek 52

    Celní kvóty na mléko a mléčné výrobky spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi

    1.  
    Celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi jsou uvedeny v příloze I.

    ▼M15

    2.  
    Dovozní licence pro uvedené celní kvóty se vztahují na celkové čisté množství vyznačené v osvědčení IMA 1 nebo v osvědčení o způsobilosti.

    ▼B

    Článek 53

    Osvědčení IMA 1 pro mléko a mléčné výrobky

    1.  
    Osvědčení IMA 1 se vyhotoví podle vzoru uvedeného v příloze XIV. Kolonka 3 osvědčení IMA 1 týkající se kupujícího a kolonka 6 týkající se země určení se však nevyplňuje.

    Každé osvědčení IMA 1 je opatřeno pořadovým číslem, které mu přidělí vydávající subjekt. Pro každý druh produktu uvedeného v příloze IX musí být vystaveno samostatné osvědčení IMA 1.

    2.  
    Osvědčení se vztahuje na celkové množství produktů, které mají opustit území vydávající země.
    3.  
    Osvědčení IMA 1 jsou platná ode dne vydání do konce osmého měsíce následujícího po jejich vydání. Nesmějí být platná po 31. prosinci roku, v němž byla vydána.
    4.  
    Odchylně od odstavce 3 mohou být osvědčení IMA 1 platná od 1. ledna vydána ke dni 1. listopadu předchozího roku. Příslušné žádosti o dovozní licence se však mohou podávat až od prvního dne celního kvótového období.
    5.  
    Okolnosti, za nichž lze osvědčení IMA 1 zrušit, změnit, nahradit nebo opravit, jsou uvedeny v příloze XIV.

    ▼M3

    6.  
    Řádně potvrzená kopie osvědčení IMA 1 se spolu s příslušnou dovozní licencí a produkty, na něž se vztahují, předkládá celním orgánům dovážejícího členského státu, a to současně při předložení celního prohlášení s návrhem na propuštění do volného oběhu v Unii.

    ▼B

    Článek 54

    Subjekty vydávající osvědčení IMA 1

    1.  
    Osvědčení IMA 1 je platné pouze tehdy, pokud je řádně vyplněno a potvrzeno vydávajícím subjektem uvedeným v příloze XIV. Osvědčení IMA 1 je řádně potvrzeno, pokud je v něm uvedeno místo a datum vydání a pokud je opatřeno otiskem razítka vydávajícího subjektu a podpisem osoby nebo osob, které jsou oprávněny toto osvědčení podepsat.
    2.  

    Vydávající subjekt je uveden v příloze XIV pouze tehdy,

    a) 

    pokud je jako takový uznán vyvážející zemí;

    b) 

    pokud se zaváže, že Komisi a členským státům bude na požádání poskytovat veškeré informace nezbytné pro posouzení údajů uvedených v těchto osvědčeních;

    c) 

    pokud se zaváže, že zašle Komisi kopii každého ověřeného osvědčení IMA 1 s příslušným identifikačním číslem a celkovým množstvím uvedeným v osvědčení, a to v den jeho vydání nebo nejpozději do sedmi dnů od data vydání, a popřípadě že oznámí všechny případy, kdy dojde ke zrušení, opravě nebo změně. K tomuto předložení by mělo dojít prostřednictvím informačního systému uvedeného v čl. 72 odst. 8;

    d) 

    v případě produktů kódu KN 0406 se vyvážející země, která osvědčení IMA 1 vydala a která nemá přístup k informačnímu systému uvedenému v čl. 72 odst. 8, zaváže, že do 15. ledna oznámí Komisi pro každou kvótu zvlášť:

    i) 

    celkový počet osvědčení IMA 1, která byla vydána za předchozí kvótový rok, identifikační číslo každého osvědčení IMA 1 a množství, na které se vztahuje;

    ii) 

    celkový počet osvědčení IMA 1 vydaných pro dotčené celní kvótové období a celkové množství, na něž se tato osvědčení vztahují, a

    iii) 

    zrušení, opravu nebo změnu osvědčení IMA 1 nebo vydání kopií osvědčení IMA 1 podle přílohy XIV a veškeré příslušné podrobnosti tohoto osvědčení.

    3.  
    Pokud vydávající subjekt již nesplňuje požadavky stanovené v tomto článku, vyškrtne se z přílohy XIV.

    Oddíl 2

    Vývozní kvóty

    ▼M11 —————

    ▼B

    Článek 58

    Vývozní kvóty pro sýry otevřené Spojenými státy americkými

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace se otevírají celní kvóty pro vývoz mléčných výrobků kódu KN 0406 pocházejících z EU do Spojených států amerických za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Objem každé celní kvóty a vývozní celní kvótové období pro danou kvótu jsou stanoveny v příloze XIII tohoto nařízení.

    Článek 59

    Vývozní licence vydané v rámci vývozních kvót pro sýry otevřených Spojenými státy americkými

    1.  

    Produkty kódu KN 0406 uvedené v příloze XIII podléhají předložení vývozní licence, pokud jsou vyváženy do Spojených států amerických na základě:

    a) 

    doplňkové kvóty podle Dohody WTO o zemědělství;

    b) 

    celních kvót původně vyplývajících z Tokijského kola a poskytnutých Spojenými státy americkými Rakousku, Finsku a Švédsku v seznamu XX Uruguayského kola;

    c) 

    celních kvót původně vyplývajících z Uruguayského kola a poskytnutých Spojenými státy americkými České republice, Maďarsku, Polsku a Slovensku v seznamu XX Uruguayského kola.

    2.  
    Odchylně od článku 6 se žádosti o vývozní licence podávají příslušným orgánům od 1. do 10. září roku, který předchází kvótovému roku, pro nějž jsou vývozní licence přiděleny. Všechny žádosti se orgánu vydávajícímu licence v daném členském státě podávají současně.
    3.  
    V kolonce 16 žádosti o licenci a licence se uvede osmimístný kód KN. Licence však platí i pro jakýkoli jiný kód spadající pod číslo KN 0406.
    4.  
    Žadatelé o vývozní licence doloží, že jejich označený dovozce je dceřinou společností žadatele.
    5.  

    Žadatelé o vývozní licence v žádosti uvedou:

    a) 

    označení skupiny produktů, na kterou se vztahuje kvóta Spojených států amerických, v souladu s doplňkovými poznámkami 16 až 23 a 25 v kapitole 4 harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických;

    b) 

    názvy produktů podle harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických;

    c) 

    jméno a adresu dovozce ve Spojených státech amerických určeného žadatelem.

    6.  

    Žádost o vývozní licenci a vývozní licence obsahují tyto údaje:

    a) 

    v kolonce 7 se uvede země určení „Spojené státy americké“ a zaškrtne se políčko „ano“;

    b) 

    v kolonce 20 se uvede:

    i) 

    „určeno pro vývoz do Spojených států amerických;

    ii) 

    kvóta pro kalendářní rok xxxx – články 58 až 63 prováděcího nařízení (EU) 2020/761;

    iii) 

    označení kvóty: …;

    iv) 

    platí od 1. ledna do 31. prosince xxxx“;

    c) 

    v kolonce 22 se uvede: „Licence je platná pro všechny produkty spadající pod číslo KN 0406“.

    7.  
    Pro každou kvótu označenou ve sloupci (3) přílohy XIV.5 – B1 může každý žadatel podat jednu či více žádostí o licence, nepřekročí-li celkové požadované množství na kvótu omezení maximálního množství stanovená v následujících pododstavcích.

    Je-li pro tento účel u stejné skupiny produktů uvedené ve sloupci (2) přílohy XIV.5 – B1 rozděleno dostupné množství ve sloupci (4) mezi kvótu Uruguayského kola a kvótu Tokijského kola, musí být obě kvóty považovány za dvě samostatné kvóty.

    Pokud jde o kvóty označené ve sloupci (3) přílohy XIV.5 – B1 jako 22-Tokio, 22-Uruguay, 25-Tokio a 25-Uruguay, činí celkové množství požadované žadatelem na kvótu nejméně 10 tun a nepřekročí množství dostupné v rámci příslušné kvóty podle sloupce (4) uvedené přílohy.

    Pokud jde o další kvóty označené ve sloupci (3) přílohy XIV.5 – B1, činí celkové množství požadované žadatelem na kvótu nejméně 10 tun a nejvýše 40 % množství dostupného v rámci příslušné kvóty podle sloupce (4) uvedené přílohy.

    ▼M3

    8.  
    K žádostem o vývozní licence je nutné přiložit prohlášení od určeného dovozce ze Spojených států amerických dokládající jeho způsobilost pro dovoz v souladu s pravidly Spojených států amerických pro udělování dovozních licencí v rámci celních kvót pro mléko a mléčné výrobky, která jsou stanovena v hlavě 7 pododdílu A části 6 sbírky federálních zákonů. V případě elektronické žádosti lze předložit elektronickou kopii tohoto prohlášení.

    ▼B

    9.  
    Informace o kvótách otevřených Spojenými státy americkými se poskytují společně se žádostí o vývozní licenci a předkládají se podle vzoru uvedeného v příloze XIV.
    10.  
    Odchylně od článku 11 tohoto nařízení se vývozní licence vydávají do 15. prosince roku předcházejícího kvótovému roku pro množství, pro která jsou licence přiděleny.

    Článek 60

    Uvolnění jistot v rámci vývozních kvót pro sýry otevřených Spojenými státy americkými

    Jistota požadovaná za licenci se uvolní po předložení důkazu uvedeného v čl. 14 odst. 4 a 5 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 a:

    a) 

    kopie konosamentu, námořního konosamentu nebo případně leteckého nákladního listu v elektronické nebo papírové podobě vztahujícího se na produkty, pro něž bylo podáno vývozní celní prohlášení, v němž jsou jako konečné místo určení uvedeny Spojené státy americké, nebo

    b) 

    výtisku elektronických informací získaných v rámci sledování polohy a pohybu přepravy, jež nezávisle vypracuje vývozce, pokud je lze spojit s celním vývozním prohlášením, v němž jsou jako konečné místo určení uvedeny Spojené státy americké.

    Článek 61

    Oznámení týkající se vývozních kvót na sýry otevřených Spojenými státy americkými

    1.  
    Členské státy oznámí Komisi žádosti podané pro jednotlivé kvóty na sýry otevřené Spojenými státy americkými do 18. září každého roku. Oznamuje se rovněž skutečnost, že nebyly podány žádné žádosti.
    2.  

    Pro každou kvótu oznámení obsahuje:

    ▼M3

    a) 

    seznam žadatelů, v němž je uvedeno jejich jméno, adresa a v příslušných případech číslo EORI;

    ▼B

    b) 

    množství požadovaná jednotlivými žadateli, rozdělená podle kódu KN a kódu harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických;

    c) 

    jméno, adresu a referenční číslo dovozce určeného žadatelem.

    3.  
    Členské státy oznámí Komisi množství, pro něž vydaly licence, v rozčlenění podle kódu KN ►M3  nejpozději 15. ledna ◄ každého roku.

    Článek 62

    Přídělový koeficient vztahující se na vývozní kvóty na sýry otevřené Spojenými státy americkými

    1.  
    Odchylně od článku 10 Komise v případě, že žádosti o vývozní licence pro určitou kvótu překročí množství dostupné pro daný rok, do 31. října vypočítá a zveřejní přídělový koeficient. V případě potřeby lze použít přídělový koeficient vyšší než 100 %.
    2.  
    Pokud použití přídělového koeficientu vede k tomu, že množství přidělené na jednoho žadatele je nižší než 10 tun na kvótu, mohou žadatelé své žádosti o licence stáhnout. V těchto případech vyrozumí orgán vydávající licence žadatele do tří pracovních dnů ode dne zveřejnění přídělového koeficientu Komisí.
    3.  
    Příslušný orgán oznámí Komisi do deseti kalendářních dnů ode dne zveřejnění přídělového koeficientu příslušná množství, pro něž byly žádosti o licence staženy, v rozčlenění podle kódu KN.
    4.  
    Pokud žádosti o vývozní licence nepřekročí množství dostupné pro daný rok, přidělí Komise zbývající množství žadatelům úměrně k požadovanému množství, a to stanovením přídělového koeficientu. Množství získané použitím koeficientu se zaokrouhlí dolů na nejbližší kilogram. V takovém případě informují hospodářské subjekty orgán vydávající licence v dotčeném členském státě o dodatečném množství, které přijmou, do jednoho týdne od zveřejnění přídělového koeficientu. Jistota, která má být složena, se odpovídajícím způsobem zvýší.
    5.  
    Příslušný orgán oznámí Komisi do dvou týdnů od zveřejnění přídělového koeficientu dodatečná množství, která hospodářské subjekty přijaly, v rozčlenění podle kódu KN.

    Článek 63

    Označení dovozci pro vývozní kvóty na sýry otevřené Spojenými státy americkými

    1.  
    Komise sdělí příslušným orgánům Spojených států amerických jména označených dovozců a přidělená množství.
    2.  
    V případě, že dovozní licence na dotyčná množství není udělena určenému dovozci za okolností, které nezpochybňují dobrou víru hospodářského subjektu předkládajícího prohlášení o způsobilosti podle pravidel Ministerstva zemědělství USA pro udělování dovozních licencí v rámci kvót na mléko a mléčné výrobky, která jsou stanovena v hlavě 7 pododdílu A části 6 sbírky federálních zákonů, může orgán vydávající licence povolit hospodářskému subjektu, aby určil jiného dovozce uvedeného na seznamu schválených dovozců vyhotoveném Ministerstvem zemědělství USA, který je oznámen v souladu s odstavcem 1.
    3.  
    Orgán vydávající licence neprodleně oznámí Komisi změnu určeného dovozce a Komise oznámí tuto změnu příslušným orgánům Spojených států amerických.

    Článek 64

    Vývoz v rámci kvóty na sýry otevřené Kanadou

    1.  
    V souladu s Dohodou o uzavření jednání mezi Evropským společenstvím a Kanadou podle čl. XXIV odst. 6 GATT a příslušnou výměnou dopisů schválenou rozhodnutím Rady 95/591/ES ( 42 ) se otevírá celní kvóta pro vývoz sýrů do Kanady za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Objem produktů a celní kvótové období pro tuto kvótu jsou stanoveny v příloze XIII tohoto nařízení.

    2.  
    Vývozní licence se vyžaduje pro vývoz sýrů do Kanady v rámci kvóty uvedené v příloze XIII.
    3.  
    Žádosti o licence jsou přípustné pouze tehdy, pokud žadatelé poskytnou písemné prohlášení, že veškeré suroviny uvedené v kapitole 4 kombinované nomenklatury použité k výrobě produktů uvedených v jejich žádosti byly vyrobeny výhradně v Unii z mléka vyprodukovaného pouze v Unii. Žadatelé se rovněž písemně zaváží, že na žádost příslušných orgánů doloží splnění těchto podmínek. Příslušné orgány mohou předložené důkazy ověřit prostřednictvím kontrol na místě.
    4.  

    Žádost o vývozní licenci a vývozní licence obsahují tyto údaje:

    a) 

    v kolonce 7 se uvede země určení „Kanada“ a zaškrtne se políčko „ano“;

    b) 

    v kolonce 15 se uvede popis zboží pro šestimístné číslo kombinované nomenklatury pro produkty kódů KN 0406 10 , 0406 20 , 0406 30 a 0406 40 a osmimístné číslo pro produkty kódu 0406 90 . Kolonka 15 nesmí obsahovat více než šest takto označených produktů;

    c) 

    v kolonce 16 se pro každý produkt uvedený v kolonce 15 uvede osmimístný kód KN a množství v kilogramech. Licence je platná pouze pro takto označené produkty a množství;

    d) 

    v kolonkách 17 a 18 se vyznačí celkové množství produktů uvedených v kolonce 16;

    e) 

    v kolonce 20 se dle potřeby uvede jeden z těchto údajů:

    i) 

    „Sýry pro přímý vývoz do Kanady. Článek 64 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 – kvóta pro kalendářní rok xxxx“;

    ii) 

    „Sýry pro přímý vývoz / vývoz přes New York do Kanady. Článek 64 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 – kvóta pro kalendářní rok xxxx“.

    Pokud je sýr do Kanady přepravován přes třetí země, musí být tyto země uvedeny místo odkazu na New York nebo společně s ním;

    f) 

    v kolonce 22 se uvede: „bez vývozní náhrady“.

    5.  
    Při podání žádosti o dovozní licenci předloží držitel vývozní licence příslušnému kanadskému orgánu originál vývozní licence nebo ověřenou kopii vývozní licence.

    KAPITOLA 8

    Vepřové maso

    Článek 65

    Celní kvóty

    V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválené rozhodnutím Rady 2006/333/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz vepřového masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze X tohoto nařízení.

    Článek 66

    Celní kvóty pro výrobky pocházející z Kanady

    1.  
    Propuštění vepřového masa pocházejícího z Kanady do volného oběhu v Unii je podmíněno předložením prohlášení o původu. Prohlášení o původu se předkládá na faktuře nebo na jiném obchodním dokladu, který původní produkt popisuje dostatečně podrobně na to, aby jej bylo možné na jeho základě identifikovat. Znění prohlášení o původu je uvedeno v příloze 2 protokolu o pravidlech původu a o postupech stanovení původu Komplexní dohody o hospodářské a obchodní spolupráci mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé.
    2.  
    Převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části B se použijí k převodu hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4282.
    3.  
    Žádosti o dovozní licence se podávají během prvních sedmi dnů druhého měsíce, který předchází začátku každého podobdobí uvedeného v příloze X tohoto nařízení.
    4.  
    Pokud po prvním období podávání žádostí v daném podobdobí zůstanou dostupná množství, mohou způsobilí žadatelé podat nové žádosti o dovozní licence během dvou následujících období podávání žádostí v souladu s článkem 6 tohoto nařízení. V těchto případech mohou provozovatelé potravinářských podniků se zařízeními schválenými v souladu s článkem 4 nařízení (ES) č. 853/2004 podat žádost, aniž by předložili důkaz o obchodu.
    5.  
    Dovozní licence se vydávají od 23. dne do konce měsíce, v němž byly žádosti podány.
    6.  
    Dovozní licence jsou platné po dobu pěti měsíců ode dne jejich vydání ve smyslu článku 7 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239 nebo ode dne začátku podobdobí, pro něž byla dovozní licence vydána, podle toho, co nastane později. Platnost dovozní licence však končí nejpozději dne 31. prosince.
    7.  
    Držitelé licencí mohou vrátit nevyužitá množství, na něž se vztahuje licence, před uplynutím doby platnosti licence a nejpozději čtyři měsíce před koncem celního kvótového období. Každý držitel licence může vrátit až 30 % množství v rámci své individuální licence.
    8.  
    Dojde-li v souladu s odstavcem 7 k vrácení části množství licence, uvolní se 60 % odpovídající jistoty.

    KAPITOLA 9

    Vejce

    Článek 67

    Celní kvóty

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz vajec a vaječného albuminu do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze XI tohoto nařízení.

    Článek 68

    Přepočet hmotnosti

    1.  
    Pro účely tohoto nařízení se se hmotnost přepočítá na ekvivalent vajec ve skořápkách podle standardní výtěžnosti stanovené v příloze XVI části A tohoto nařízení. Standardní výtěžnost se uplatňuje výhradně u dovozového zboží řádné a uspokojivé obchodní jakosti, které odpovídá standardní normě jakosti stanovené právními předpisy Unie, a za podmínky, že zušlechtěné výrobky nejsou získány zvláštními zušlechťovacími postupy, jejichž cílem je splnění některých požadavků na jakost.
    2.  
    Referenční množství se upraví pomocí převodních koeficientů stanovených v příloze XVI části A tohoto nařízení.
    3.  
    Hmotnost mléčných albuminů se pro účely tohoto nařízení převádí na ekvivalent vajec ve skořápkách podle standardní výtěžnosti 7,00 pro sušené mléčné albuminy (kód KN 3502 20 91 ) a 53,00 pro ostatní mléčné albuminy (kód KN 3502 20 99 ) s použitím zásad pro převod stanovených v příloze XVI části A tohoto nařízení.
    4.  
    Pro účely žádosti o licence pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4275, 09.4401 a 09.4402 se celkové množství převede na ekvivalent vajec ve skořápkách.
    5.  

    Množství oznámená Komisí podle tohoto nařízení se vyjadřují v:

    a) 

    kilogramech ekvivalentu vajec ve skořápkách pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4275, 09.4401 a 09.4402;

    b) 

    kilogramech hmotnosti produktu pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4276.

    KAPITOLA 10

    Drůbeží maso

    Článek 69

    Celní kvóty

    V souladu s dohodami ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) schválenými rozhodnutím Rady 94/87/ES ( 43 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace schválenými rozhodnutím 94/800/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz výrobků z drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 k dohodě o přidružení mezi ES a Izraelem schválenou rozhodnutím Rady 2003/917/ES ( 44 ) se otevírají celní sazby pro dovoz výrobků z drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 schválené rozhodnutím Rady 2006/333/ES se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s dohodami ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa schválenými rozhodnutím Rady 2007/360/ES ( 45 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    V souladu s Dohodou o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, pokud jde o hlavu III (s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany) a hlavy IV, V, VI a VII dohody a související přílohy a protokoly, schválenou rozhodnutím Rady 2014/668/EU ( 46 ) se otevírají celní kvóty pro dovoz drůbežího masa do Unie za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Pro každou celní kvótu jsou objem produktů, pořadové číslo a dovozní celní kvótové období a podobdobí uvedeny v příloze XII tohoto nařízení.

    KAPITOLA 11

    Výživa pro psy a kočky

    Článek 70

    Vývozní licence pro výživu pro psy a kočky kódu KN 2309 10 90 , na kterou se vztahuje zvláštní zacházení při dovozu do Švýcarska

    1.  
    V souladu s koncesemi v rámci Světové obchodní organizace sjednanými během Uruguayského kola mnohostranných obchodních jednání ( 47 ) se otevírá celní kvóta pro vývoz výživy pro psy a kočky, která pochází z EU, do Švýcarska za podmínek stanovených tímto nařízením.

    Pro dotyčnou celní kvótu jsou objem produktů a vývozní celní kvótové období uvedeny v příloze XIII tohoto nařízení.

    2.  
    Žádosti o licence jsou přípustné pouze tehdy, pokud žadatelé poskytnou písemné prohlášení, že veškeré suroviny použité k výrobě produktů uvedených v jejich žádosti byly vyrobeny výhradně v Unii. Žadatelé se rovněž písemně zaváží, že na žádost příslušných orgánů doloží splnění těchto podmínek, a případně souhlasí s kontrolami účtů a podmínek, za nichž jsou dotyčné produkty vyráběny, ze strany těchto orgánů. Není-li žadatel výrobcem produktů, předloží k doložení své žádosti podobné prohlášení a závazek výrobce.
    3.  
    Odchylně od čl. 71 odst. 1 může být vývozní licence AGREX nahrazena fakturou nebo jiným obchodním dokladem, který původní produkt popisuje dostatečně podrobně, aby jej bylo možné na jeho základě identifikovat.

    KAPITOLA 12

    Společná pravidla pro některé celní kvóty uvedené v kapitolách 6, 7 a 11

    Článek 71

    Pravidla vztahující se na vývozní celní kvóty spravované třetími zeměmi, které podléhají zvláštním pravidlům EU

    1.  
    Vývoz produktů podléhajících vývozním celním kvótám, které jsou spravovány třetími zeměmi, je podmíněn předložením vývozní licence AGREX podle přílohy I prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.
    2.  
    Žádosti o licence pro uvedené celní kvóty jsou přípustné pouze tehdy, jsou-li splněny podmínky stanovené v čl. 64 odst. 3 a v čl. 70 odst. 2.

    ▼M3

    3.  
    Odchylně od článku 6 mohou hospodářské subjekty podat více než jednu žádost o licenci měsíčně, přičemž žádosti o licence lze podávat kterýkoli den s ohledem na článek 3 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.

    ▼B

    4.  
    Licence se vydávají co nejdříve po předložení přípustných žádostí.
    5.  
    Na žádost dotyčné strany se vydá ověřená kopie schválené licence.
    6.  
    Vývozní licence lze použít pouze pro jedno vývozní prohlášení. Licence se vyčerpají po přijetí vývozního prohlášení.
    7.  
    Na vývozní celní kvóty spravované třetími zeměmi se nevztahuje článek 16.

    Článek 72

    Zvláštní pravidla vztahující se na dovozní celní kvóty spravované na základě dokladů vydaných třetími zeměmi

    1.  

    Je-li dovozní celní kvóta spravována v souladu s čl. 187 písm. b) bodem iii) nařízení (EU) č. 1308/2013, je dokladem vydaným vyvážející zemí:

    (a) 

    osvědčení o pravosti pro odvětví hovězího a telecího masa;

    (b) 

    formulář „Inward Monitoring Arrangement“ (IMA 1) pro odvětví mléka a mléčných výrobků;

    ▼M15

    (c) 

    osvědčení o způsobilosti pro odvětví hovězího a telecího masa a mléka a mléčných výrobků.

    ▼M3

    2.  
    Odchylně od článku 6 mohou hospodářské subjekty podat více než jednu žádost o licenci měsíčně, přičemž žádosti o licence lze podávat kterýkoli den s ohledem na článek 3 prováděcího nařízení (EU) 2016/1239.

    ▼M15

    3.  
    S výjimkou celních kvót uvedených v článcích 49 a 50 předloží hospodářské subjekty orgánu vydávajícímu licence v členském státě dovozu originál osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1 spolu s žádostí o dovozní licenci. Pokud o to orgán vydávající licence požádá, poskytne hospodářský subjekt rovněž kopii osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1. Žádost se podává v době platnosti osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1, nejpozději však poslední den dotyčného celního kvótového období.
    4.  
    Orgán vydávající licence ověří, zda informace uvedené v osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti a osvědčení IMA 1 odpovídají informacím, které obdržel od Komise. Je-li tomu tak a pokud Komise nerozhodne jinak, vydá orgán vydávající licence dovozní licence neprodleně, a to nejpozději do šesti kalendářních dnů od obdržení žádosti předložené společně s osvědčením o pravosti, osvědčením o způsobilosti nebo osvědčením IMA 1.
    5.  
    Jedno osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1 se použije pro vydání pouze jedné dovozní licence.
    6.  
    Orgán vydávající licence zaznamená na osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1 a na jejich kopii číslo vydané licence a množství, pro které byl tento doklad použit. Množství se vyjadřuje v celých jednotkách a zaokrouhluje se na nejbližší kilogram v souladu s pravidly stanovenými v čl. 8 odst. 2 písm. a) prováděcího nařízení (EU) 2016/1239. Orgán vydávající licence uchovává osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1. Kopie se vrátí žadateli k použití pro účely celního řízení, je-li tak uvedeno v hlavě III tohoto nařízení.

    ▼B

    7.  
    Komise může třetí zemi požádat, aby zmocnila zástupce Komise k provádění kontrol na místě v této třetí zemi v případě potřeby. Tyto kontroly se provádějí společně s příslušnými orgány dotčené třetí země.
    8.  
    ►M15  Jakmile vyvážející země vydá jedno či více osvědčení o pravosti, osvědčení o způsobilosti nebo osvědčení IMA 1, neprodleně oznámí vydání těchto dokladů Komisi. ◄ Výměna dokumentů a informací mezi Komisí a vyvážející zemí se uskutečňuje prostřednictvím informačního systému zřízeného Komisí v souladu s prováděcím nařízením (EU) 2017/1185. Pokud o to třetí země požádá, může se výměna dokumentů uskutečňovat i nadále tradičním způsobem, přičemž v tomto případě se dovozní licence poskytne držiteli pouze tehdy, je-li předložen originál dokladu vydaného třetí zemí.

    ▼M15

    9.  
    Komise poskytne orgánům vydávajícím licence a celním orgánům členských států vzory otisků razítek, které používá vydávající subjekt ve vyvážející zemi při vydávání osvědčení o pravosti nebo osvědčení o způsobilosti. Orgánům vydávajícím licence a celním orgánům členských států jsou sděleny rovněž jména a podpisy osob oprávněných podepisovat osvědčení o pravosti nebo osvědčení o způsobilosti, jež Komisi oznámily orgány vyvážejících zemí. Přístup k databázi systému správy vzorků (SMS) obsahující tyto informace je omezen na oprávněné osoby a členským státům je přístup umožněn prostřednictvím informačního systému zřízeného v souladu s články 57 a 58 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447.

    ▼B

    HLAVA IV

    ZÁVĚREČNÁ USTANOVENÍ

    Článek 73

    Vstup v platnost a použitelnost

    1.  
    Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
    2.  
    Použije se na celní kvótová období začínající nejdříve dnem 1. ledna 2021.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




    PŘÍLOHA I



    Seznam otevřených celních kvót a požadavky, které je třeba splnit

    Číslo/popis celní kvóty

    Odvětví

    Druh kvóty

    Způsob správy

    Povinnost prokázat referenční množství podle článku 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Povinnost předložit důkaz o obchodu podle článku 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Datum skončení platnosti licence

    Povinná předchozí registrace hospodářských subjektů v elektronickém systému podle článku 13 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    09.4123

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžnézkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4124

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4125

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4131

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4133

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4306

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4307

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4308

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4120

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

    V souladu s článkem 26 tohoto nařízení

    Ne

    09.4121

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

    V souladu s článkem 26 tohoto nařízení

    Ne

    09.4122

    Obiloviny

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

    V souladu s článkem 26 tohoto nařízení

    Ne

    09.4112

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4116

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4117

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4118

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4119

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4127

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4128

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4129

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4130

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4138

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4148

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4149

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4150

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4153

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4154

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4166

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4168

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼M3

    09.4729

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4730

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4731

    Rýže

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼B

    09.4317

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4318

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4319

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4320

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4321

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4324

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4325

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4326

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4327

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4329

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4330

    Cukr

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4032

    Olivový olej

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼M4 —————

    ▼B

    09.4285

    Ovoce a zelenina

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4287

    Ovoce a zelenina

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4284

    Ovoce a zelenina

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4286

    Ovoce a zelenina

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    ▼M4

    09.4288

    Ovoce a zelenina

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼B

    09.4001

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4202

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4003

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4004

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4181

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4198

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4199

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4200

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4002

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4270

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4280

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4281

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4450

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4451

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4452

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4453

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4454

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4455

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4504

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4505

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    ▼M15

    09.4456

    Hovězí a telecí maso

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    ▼B

    09.4155

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4179

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼M15 —————

    ▼B

    09.4225

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4226

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4227

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4228

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4229

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼M15 —————

    ▼M15

    09.4516

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼B

    09.4521

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4522

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4595

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4600

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4601

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4602

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼M15

    09.4518

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4519

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4520

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: doklady vydané vyvážející zemí

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4523

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4524

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4525

    Mléko a mléčné výrobky

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼B

    Kvóta pro sýry otevřená Spojenými státy americkými

    Mléko a mléčné výrobky

    Vývozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼M11 —————

    ▼B

    Kvóta pro sýry otevřená Kanadou

    Mléko a mléčné výrobky

    Vývozní

    Třetí země

    Ne

    Ne

    31. prosince

    Ne

    09.4038

    Vepřové maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    ▼M12 —————

    ▼B

    09.4271

    Vepřové maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4272

    Vepřové maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4282

    Vepřové maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4275

    Vejce

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4276

    Vejce

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4401

    Vejce

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4402

    Vejce

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4067

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4068

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4069

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4070

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4092

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4169

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4211

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4212

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4213

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4214

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4215

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4216

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4217

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4218

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4251

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4252

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    09.4253

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4254

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4255

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4256

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4257

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4258

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4259

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4260

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4263

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    ▼M9 —————

    ▼B

    09.4265

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4266

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    09.4267

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ne

     

    Ne

    ▼M9

    09.4268

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4269

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    ▼B

    09.4273

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4274

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ne

    09.4283

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ne

    Ano

     

    Ne

    ▼M4

    09.4289

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4290

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    ▼B

    09.4410

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4411

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4412

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4420

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    09.4422

    Drůbeží maso

    Dovozní

    EU: souběžné zkoumání

    Ano

    Pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Konec celního kvótového období

    Ano

    Výživa pro psy a kočky dovážená do Švýcarska

    Výživa pro psy a kočky

    Vývozní

    Třetí země

    Ne

    Ne

    31. prosince

    Ne




    PŘÍLOHA II

    Celní kvóty v odvětví obilovin



    Pořadové číslo

    09.4123

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010

    Původ

    Spojené státy americké

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼M12

    Množství v kilogramech

    572 000 000  kg

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 1001 99 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    12 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4124

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, prozatímně uplatňovaná v EU na základě rozhodnutí Rady (EU) 2017/38

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvóty otevřené na období 2017–2023

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010

    Původ

    Kanada

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s článkem 20 tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2017–2023: 100 000 000 kg

    Kódy KN

    Ex 1001 99 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4125

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojených států amerických, Kanady a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  2 285 665 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    Ex 1001 99 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    12 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojených států amerických, Kanady a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4131

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Kukuřice

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1   ►M4  276 440 000  kg ◄ , rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    1005 10 90 a 1005 90 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4133

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle čl. XXIV odst. 6 a článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii, uzavřená rozhodnutím Rady 2006/333/ES

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Pšenice obecná, jiná než vysoce jakostní, definovaná v příloze II nařízení (EU) č. 642/2010

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    129 577 000 kg

    Kódy KN

    Ex 1001 99 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    12 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4306

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, podepsaná a prozatímně uplatňovaná na základě rozhodnutí Rady 2014/668/EU

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Pšenice špalda, pšenice obecná a sourež, jiné než osivo

    Mouka z pšenice obecné a pšenice špaldy, mouka ze sourži

    Obilná mouka, jiná než pšeničná mouka nebo mouka ze sourži, žita, kukuřice, ječmene, ovsa, rýže

    Krupice a krupička z pšenice obecné a pšenice špaldy

    Pelety z pšenice

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 980 000 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 990 000 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od roku 2021: 1 000 000 000 kg

    Kódy KN

    1001 99 (00), 1101 00 (15-90), 1102 90 (90), 1103 11 (90), 1103 20 (60)

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4307

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, podepsaná a prozatímně uplatňovaná na základě rozhodnutí Rady 2014/668/EU

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Ječmen, jiný než osivo

    Ječná mouka

    Pelety z ječmene

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 310 000 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 330 000 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od roku 2021: 350 000 000 kg

    Kódy KN

    1003 90 (00), 1102 90 (10), ex 1103 20 (25)

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4308

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, podepsaná a prozatímně uplatňovaná na základě rozhodnutí Rady 2014/668/EU

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Kukuřice, jiná než osivo

    Kukuřičná mouka

    Krupice a krupička z kukuřice

    Pelety z kukuřice

    Zpracovaná zrna z kukuřice

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 550 000 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 600 000 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od roku 2021: 650 000 000 kg

    Kódy KN

    1005 90 (00), 1102 20 (10–90), 1103 13 (10–90), 1103 20 (40), 1104 23 (40–98)

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4120

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 21 a 22 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Kukuřice dovážená do Španělska

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    2 000 000 000 kg

    Kódy KN

    1005 90 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Doložka nejvyšších výhod od 1. ledna do 31. března a 0 EUR od 1. dubna do 31. prosince

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Provozní jistota za dovozní licenci

    Dovozní clo stanovené v souladu s nařízením (EU) č. 642/2010 ke dni podání žádosti o licenci

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“.

    V kolonce 24 žádosti o licenci se uvede jeden z údajů uvedených v příloze XIV.1 tohoto nařízení

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 26 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4121

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 21 a 22 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Kukuřice dovážená do Portugalska

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    500 000 000 kg

    Kódy KN

    1005 90 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Doložka nejvyšších výhod od 1. ledna do 31. března a 0 EUR od 1. dubna do 31. prosince

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Provozní jistota za dovozní licenci

    Dovozní clo stanovené v souladu s nařízením (EU) č. 642/2010 ke dni podání žádosti o licenci

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“.

    V kolonce 24 žádosti o licenci se uvede jeden z údajů uvedených v příloze XIV.1 tohoto nařízení

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 26 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4122

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 21 a 22 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Čirok dovážený do Španělska

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    300 000 000 kg

    Kódy KN

    1007 90 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Doložka nejvyšších výhod od 1. ledna do 31. března a 0 EUR od 1. dubna do 31. prosince

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Provozní jistota za dovozní licenci

    Dovozní clo stanovené v souladu s nařízením (EU) č. 642/2010 ke dni podání žádosti o licenci

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“.

    V kolonce 24 žádosti o licenci se uvede jeden z údajů uvedených v příloze XIV.1 tohoto nařízení

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 26 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne




    PŘÍLOHA III

    Celní kvóty v odvětví rýže



    Pořadové číslo

    09.4112

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2005/953/ES ze dne 20. prosince 2005 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí týkajících se rýže stanovených v plánu CXL ES přiloženém ke GATT 1994 (pro Thajsko)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  4 682 000 kg, rozdělené následovně:

    4 682 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4116

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    Původ

    Spojené státy americké

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼M12

    Množství v kilogramech

    1 910 000  kg, rozdělené následovně:

    1 910 000  kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince

    ▼B

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4117

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    Původ

    Indie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  1 458 000 kg, rozdělené následovně:

    1 458 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4118

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    Původ

    Pákistán

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  1 370 000 kg, rozdělené následovně:

    1 370 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4119

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Indie, Pákistánu, Thajska, Spojených států amerických a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  3 041 000 kg, rozdělené následovně:

    3 041 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Indie, Pákistánu, Thajska, Spojených států a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4127

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 30. září

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    Původ

    Spojené státy americké

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼M12

    Množství v kilogramech

    25 772 000  kg, rozdělené následovně:

    7 153 000  kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    11 466 000  kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    7 153 000  kg na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 30. září

    ▼B

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4128

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2005/953/ES ze dne 20. prosince 2005 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí týkajících se rýže stanovených v plánu CXL ES přiloženém ke GATT 1994 (pro Thajsko)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 30. září

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  17 728 000 kg, rozdělené následovně:

    8 864 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    4 432 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    4 432 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 30. září ◄

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4129

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    ▼M6

    Celní kvótové podobdobí

    Od 1. ledna do 30. září

    ▼B

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    Původ

    Austrálie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼M6

    Množství v kilogramech

    240 000  kg

    ▼B

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4130

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 30. září

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Austrálie, Thajska, Spojených států amerických a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  1 532 000 kg, rozdělené následovně:

    0 kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    1 532 000 kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 30. září ◄

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Austrálie, Thajska, Spojených států a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s články 13 a 27 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4138

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    Zbylé množství pořadových čísel 09.4127, 09.4128, 09.4129, 09.4130, které nebylo v předchozích podobdobích přiděleno

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4148

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Loupaná rýže

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  1 416 000 kg, rozdělené následovně:

    1 416 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. července do 30. září

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. října do 31. prosince ◄

    Kódy KN

    1006 20

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 15 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4149

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2005/953/ES ze dne 20. prosince 2005 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Thajskem na základě článku XXVIII GATT 1994 o změně koncesí týkajících se rýže stanovených v plánu CXL ES přiloženém ke GATT 1994 (pro Thajsko)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Zlomková rýže

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence v souladu se vzorem uvedeným v příloze XIV.2 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  48 729 000 kg, rozdělené následovně:

    34 110 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    14 619 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince ◄

    Kódy KN

    1006 40 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Snížení cla o 30,77 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    5 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4150

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Zlomková rýže

    Původ

    Austrálie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  14 993 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    1006 40 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Snížení cla o 30,77 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    5 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4153

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Zlomková rýže

    Původ

    Spojené státy americké

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  8 434 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    1006 40 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Snížení cla o 30,77 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    5 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4154

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Zlomková rýže

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Austrálie, Guyany, Thajska, Spojených států amerických a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M3

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  11 245 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    1006 40 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Snížení cla o 30,77 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    5 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Austrálie, Guyany, Thajska, Spojených států a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4166

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. srpna

    Od 1. září do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá nebo poloomletá rýže

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  22 442 000 kg, rozdělené následovně:

    7 480 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    14 962 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. srpna

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. září do 31. prosince ◄

    Kódy KN

    1006 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    46 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4168

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. září do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Zlomková rýže

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼M6

    Množství v kilogramech

    28 360 000  kg, rozdělené následovně:

    28 360 000  kg na podobdobí od 1. září do 30. září

    Zbylé množství se z předchozích podobdobí přenese na podobdobí od 1. října do 31. prosince.

    ▼B

    Kódy KN

    1006 40 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    5 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼M3



    Pořadové číslo

    09.4729

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2020/753 ze dne 30. března 2020 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou (Úř. věst. L 186, 12.6.2020, s. 1).

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8 a 29 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Loupaná rýže [vyjádřeno ekvivalentem loupané rýže]

    Původ

    Vietnam

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. K propuštění do volného oběhu je třeba předložit doklad o původu, jak je definován v čl. 15 odst. 2 protokolu 1 k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou.

    Množství v kilogramech

    20 000 000 kg [vyjádřeno ekvivalentem loupané rýže], rozdělené následovně:

    10 000 000  kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    5 000 000  kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    5 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 30. září

    0 kg na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    Kódy KN

    1006 10 30

    1006 10 50

    1006 10 71

    1006 10 79

    1006 20 11

    1006 20 13

    1006 20 15

    1006 20 17

    1006 20 92

    1006 20 94

    1006 20 96

    1006 20 98

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede název „Viet Nam“ nebo „Viet-Nam“ nebo „Vietnam“ a zaškrtne se políčko „Ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Použijí se přepočítací koeficienty mezi neloupanou rýží, loupanou rýží, poloomletou rýží a celoomletou rýží podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1312/2008.



    Pořadové číslo

    09.4730

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2020/753 ze dne 30. března 2020 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou (Úř. věst. L 186, 12.6.2020, s. 1).

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8 a 29 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá rýže [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže]

    Původ

    Vietnam

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. K propuštění do volného oběhu je třeba předložit doklad o původu, jak je definován v čl. 15 odst. 2 protokolu 1 k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou.

    Množství v kilogramech

    30 000 000 kg [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže], rozdělené následovně:

    15 000 000  kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    7 500 000  kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    7 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 30. září

    0 kg na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    Kódy KN

    1006 30 21

    1006 30 23

    1006 30 25

    1006 30 27

    1006 30 42

    1006 30 44

    1006 30 46

    1006 30 48

    1006 30 61

    1006 30 63

    1006 30 65

    1006 30 67

    1006 30 92

    1006 30 94

    1006 30 96

    1006 30 98

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede název „Viet Nam“ nebo „Viet-Nam“ nebo „Vietnam“ a zaškrtne se políčko „Ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Použijí se přepočítací koeficienty mezi neloupanou rýží, loupanou rýží, poloomletou rýží a celoomletou rýží podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1312/2008.



    Pořadové číslo

    09.4731

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2020/753 ze dne 30. března 2020 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou (Úř. věst. L 186, 12.6.2020, s. 1).

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8 a 29 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celoomletá rýže [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže]

    tyto odrůdy vonné rýže:

    Jasmine 85

    ST 5

    ST 20

    Nang Hoa 9 (NàngHoa 9)

    VD 20

    RVT

    OM 4900

    OM 5451

    Tai nguyen Cho Dao (Tàinguyên Cho Dào)

    Původ

    Vietnam

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. K propuštění do volného oběhu je třeba předložit doklad o původu, jak je definován v čl. 15 odst. 2 protokolu 1 k Dohodě o volném obchodu mezi Evropskou unií a Vietnamskou socialistickou republikou.

    Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV.2 RÝŽE části D. Země původu: Vietnam, osvědčení o pravosti podle tohoto nařízení. Vydávající orgán: Ministerstvo zemědělství a rozvoje venkova Vietnamu

    Množství v kilogramech

    30 000 000 kg [vyjádřeno ekvivalentem celoomleté rýže], rozdělené následovně:

    15 000 000  kg na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    7 500 000  kg na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    7 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 30. září

    0 kg na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    Kódy KN

    1006 10 30

    1006 10 50

    1006 10 71

    1006 10 79

    1006 20 11

    1006 20 13

    1006 20 15

    1006 20 17

    1006 20 92

    1006 20 94

    1006 20 96

    1006 20 98

    1006 30 21

    1006 30 23

    1006 30 25

    1006 30 27

    1006 30 42

    1006 30 44

    1006 30 46

    1006 30 48

    1006 30 61

    1006 30 63

    1006 30 65

    1006 30 67

    1006 30 92

    1006 30 94

    1006 30 96

    1006 30 98

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    30 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede název „Viet Nam“ nebo „Viet-Nam“ nebo „Vietnam“ a zaškrtne se políčko „Ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Použijí se přepočítací koeficienty mezi neloupanou rýží, loupanou rýží, poloomletou rýží a celoomletou rýží podle článku 1 nařízení Komise (ES) č. 1312/2008.

    ▼B




    PŘÍLOHA IV

    Celní kvóty v odvětví cukru



    Pořadové číslo

    09.4317 – KVÓTY WTO PRO CUKR

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT

    Rozhodnutí Rady 2006/106/ES ze dne 30. ledna 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    Původ

    Austrálie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M6  9 925 000 kg ◄

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    98 EUR/1 000 kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4318 – KVÓTY WTO PRO CUKR

    ▼M13

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Nařízení Rady (ES) č. 1894/2006 ze dne 18. prosince 2006, kterým se provádí Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropskému společenství a kterým se mění a doplňuje příloha I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    Nařízení Rady (ES) č. 880/2009 ze dne 7. září 2009 o provedení Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií podle článku XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii a o změně a doplnění přílohy I nařízení (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/730 ze dne 25. dubna 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v souvislosti s jejím přistoupením k Evropské unii

    Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1056 ze dne 25. května 2023 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie

    ▼B

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    Pro celní kvóty platné v roce 2022/2023: 308 518 000  kg

    Pro celní kvóty platné v roce 2023/2024: 285 654 000  kg

    Pro celní kvóty platné v roce 2024/2025: 353 219 000  kg

    Pro celní kvóty platné od roku 2025/2026: 363 654 000  kg.

    ▼B

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    98 EUR/1 000 kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení

    ▼M13



    Pořadové číslo

    09.4354

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1056 ze dne 25. května 2023 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    Pro celní kvóty platné v roce 2023/2024: 5 963 000  kg

    Pro celní kvóty platné v roce 2024/2025: 4 472 000  kg

    Pro celní kvóty platné od roku 2025/2026: 0 kg

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    11 EUR/1 000  kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 11 EUR/1 000  kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000  kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4355

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2023/1056 ze dne 25. května 2023 o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie jménem Unie

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    Pro celní kvóty platné v roce 2024/2025: 5 963 000  kg

    Pro celní kvóty platné od roku 2025/2026: 0 kg

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    54 EUR/1 000  kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 54 EUR/1 000  kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000  kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4319 – KVÓTY WTO PRO CUKR

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT

    Rozhodnutí Rady 2008/870/ES ze dne 13. října 2008 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Kubánskou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    Původ

    Kuba

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    68 969 000 kg

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    98 EUR/1 000 kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4320 – KVÓTY WTO PRO CUKR

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT

    Rozhodnutí Rady 2009/718/ES ze dne 7. září 2009 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Brazílií podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) z roku 1994 o změnách koncesí v listinách Bulharské republiky a Rumunska v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  260 390 000 kg ◄

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    98 EUR/1 000 kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 98 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4321 – KVÓTY WTO PRO CUKR

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT

    Rozhodnutí Rady 75/456/EHS ze dne 15. července 1975 o uzavření Dohody mezi Evropským hospodářským společenstvím a Indickou republikou o třtinovém cukru

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu

    Původ

    Indie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1  5 841 000 kg ◄

    Kódy KN

    1701

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4324 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2009/330/ES ze dne 15. září 2008 o podpisu protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii

    Čl. 27 odst. 2 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel

    Původ

    Albánie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    1 000 000 kg

    Kódy KN

    1701 a 1702

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4325 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/75 ze dne 21. listopadu 2016 o podpisu jménem Unie a jejích členských států a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii

    Čl. 27 odst. 3 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel

    Původ

    Bosna a Hercegovina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    13 210 000 kg

    Kódy KN

    1701 a 1702

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4326 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady a Komise 2013/490/EU, Euratom ze dne 22. července 2013 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé

    Čl. 26 odst. 4 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel

    Původ

    Srbsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    181 000 000 kg

    Kódy KN

    1701 a 1702

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4327 – CUKR Z BALKÁNSKÝCH ZEMÍ

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady a Komise 2004/239/ES ze dne 23. února 2004 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé

    Čl. 27 odst. 2 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Třtinový nebo řepný cukr a chemicky čistá sacharóza, v pevném stavu, a ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy, maltózy, glukózy a fruktózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických látek nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem, karamel

    Původ

    Republika Severní Makedonie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Vývozní licence vydaná příslušným orgánem třetí země v souladu s článkem 35 tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    7 000 000 kg

    Kódy KN

    1701 a 1702

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Do kolonky 20 se vepíše text uvedený v části B přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4329 – KVÓTY WTO PRO CUKR

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/730 ze dne 25. dubna 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v souvislosti s jejím přistoupením k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1  Pro celní kvóty platné do roku 2021/2022: 72 037 000 kg

    Pro celní kvóty platné v roce 2022/2023: 54 028 000 kg ◄

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    11 EUR/1 000 kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 11 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4330 – KVÓTY WTO PRO CUKR

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o článku XXIV.6 GATT

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/730 ze dne 25. dubna 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Brazilskou federativní republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v souvislosti s jejím přistoupením k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. října do 30. září

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Surový třtinový cukr určený k rafinaci

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 prováděcího nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1  Pro celní kvóty platné v roce 2022/2023: 18 009 000 kg

    Pro celní kvóty platné v roce 2023/2024: 54 028 000 kg ◄

    Kódy KN

    1701 13 10 a 1701 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    54 EUR/1 000 kg

    Pokud se polarimetrická hodnota dovezeného surového cukru odchyluje od 96°, sazba ve výši 54 EUR/1 000 kg se zvýší, popř. sníží, a to o 0,14 % za každou desetinu stupně zjištěné odchylky (v souladu s čl. 34 odst. 1 písm. d) tohoto nařízení).

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    V kolonce 20 se uvede „cukr určený k rafinaci“ a text uvedený v části A přílohy XIV.3 tohoto nařízení.

    Doba platnosti licence

    Do konce třetího měsíce následujícího po měsíci, ve kterém byla licence vydána, avšak nejdéle do 30. září (v souladu s článkem 32 tohoto nařízení)

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Povinnost rafinace v souladu s článkem 34 tohoto nařízení




    PŘÍLOHA V

    Celní kvóty v odvětví olivového oleje



    Pořadové číslo

    09.4032

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady a Komise 98/238/ES, ESUO ze dne 26. ledna 1998 o uzavření Еvropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Panenský olivový olej kódů KN 1509 10 10 , 1509 10 20 a 1509 10 80 , zcela získaný v Tunisku a z této země přímo dovezený na území Unie

    Původ

    Zcela získaný v Tunisku a z této země přímo dovezený na území Unie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci –

    pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení EUR 1

    Množství v kilogramech

    56 700 000 kg

    Kódy KN

    1509 10 10 , 1509 10 20 , 1509 10 80

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR / 100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonkách 7 a 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země vývozu a země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne




    PŘÍLOHA VI

    Celní kvóty v odvětví česneku

    ▼M4 —————

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4285

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2001/404/ES ze dne 28. května 2001 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT

    Rozhodnutí Rady 2006/398/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1885 ze dne 18. října 2016 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v průběhu jejího přistoupení k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. června do 31. května

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. června do 31. srpna

    Od 1. září do 30. listopadu

    Od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února

    Od 1. března do 31. května

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Čerstvý nebo chlazený česnek kódu KN 0703 20 00

    Původ

    Čína

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci –

    pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  40 556 000 kg, rozdělené následovně:

    10 423 000 kg na podobdobí od 1. června do 31. srpna

    10 423 000 kg na podobdobí od 1. září do 30. listopadu

    9 044 000 kg na podobdobí od 1. prosince do 28./29. února

    10 666 000 kg na podobdobí od 1. března do 31. května ◄

    Kódy KN

    0703 20 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 9,6 %

    Důkaz o obchodu

    Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    60 EUR/1 000 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4287

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2001/404/ES ze dne 28. května 2001 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. června do 31. května

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. června do 31. srpna

    Od 1. září do 30. listopadu

    Od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února

    Od 1. března do 31. května

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Čerstvý nebo chlazený česnek kódu KN 0703 20 00

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Číny, Argentiny a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci –

    pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Důkaz o původu pro Írán, Libanon, Malajsii, Tchaj-wan, Spojené arabské emiráty a Vietnam vydaný příslušnými vnitrostátními orgány dané země v souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1  3 711 000 kg, rozdělené následovně:

    822 000 kg na podobdobí od 1. června do 31. srpna

    1 726 000 kg na podobdobí od 1. září do 30. listopadu

    822 000 kg na podobdobí od 1. prosince do 28./29. února

    341 000 kg na podobdbobí od 1. března do 31. května ◄

    Kódy KN

    0703 20 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 9,6 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    60 EUR/1 000 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny, Argentiny a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼M4



    Pořadové číslo

    09.4288

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1213 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie, jménem Unie

    Celní kvótové období

    Od 1. června do 31. května

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. června do 31. srpna

    Od 1. září do 30. listopadu

    Od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února

    Od 1. března do 31. května

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis výrobku

    Čerstvý nebo chlazený česnek kódu KN 0703 20 00

    Původ

    Argentina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. Pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    19 147 000  kg, rozdělené následovně:

    0 kg na podobdobí od 1. června do 31. srpna

    0 kg na podobdobí od 1. září do 30. listopadu

    11 700 000  kg na podobdobí od 1. prosince do 28. února, případně do 29. února

    7 447 000  kg na podobdobí od 1. března do 31. května

    Kódy KN

    0703 20 00

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 9,6 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    60 EUR/1 000  kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼B




    PŘÍLOHA VII

    Celní kvóty v odvětví hub



    Pořadové číslo

    09.4286

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Konzervované houby rodu Agaricus

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Číny a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    5 030 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání)

    Kódy KN

    0711 51 00 , 2003 10 20 a 2003 10 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 0711 51 00 : valorické (ad valorem) clo ve výši 12 %

    Pro kódy KN 2003 10 20 a 2003 10 30 : valorické (ad valorem) clo ve výši 23 %

    Důkaz o obchodu

    Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    40 EUR/1 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání)

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4284

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Rozhodnutí Rady 2006/398/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1885 ze dne 18. října 2016 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v průběhu jejího přistoupení k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Konzervované houby rodu Agaricus

    Původ

    Čína

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    30 400 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání)

    Kódy KN

    0711 51 00 , 2003 10 20 a 2003 10 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 0711 51 00 : valorické (ad valorem) clo ve výši 12 %

    Pro kódy KN 2003 10 20 a 2003 10 30 : valorické (ad valorem) clo ve výši 23 %

    Důkaz o obchodu

    Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    40 EUR/1 000 kg (čisté hmotnosti po odkapání)

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne




    PŘÍLOHA VIII

    Celní kvóty v odvětví hovězího a telecího masa



    Pořadové číslo

    09.4002

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Dvanáct podobdobí o délce jednoho měsíce

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    ▼M3

    Popis produktu

    Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso, které splňuje následující definici: „Jatečně upravená těla nebo kusy masa ze skotu mladšího 30 měsíců, který byl nejméně 100 dnů vykrmován vyváženými, vysoce energetickými krmivy o minimální celkové denní hmotnosti 20 liber a s minimálně 70% obsahem zrn. Výše uvedené definici odpovídá automaticky hovězí maso označené podle norem Ministerstva zemědělství Spojených států (United States Department of Agriculture, zkr. USDA) jako „choice“ nebo „prime“. Definici odpovídá i maso zařazené jako „Canada A“, „Canada AA“, „Canada AAA“, „Canada Choice“ a „Canada Prime“, „A1“, „A2“, „A3“ a „A4“ podle norem Kanadské potravinářské inspekce (Canadian Food Inspection Agency) – kanadské vlády“

    ▼B

    Původ

    Spojené státy americké a Kanada

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení.

    Na zadní straně formuláře se uvede popis produktu použitelný pro maso pocházející z vyvážející země.

    Vydávající orgány:

    v případě masa pocházejícího ze Spojených států amerických: Food Safety and Inspection Services (FSIS) ministerstva zemědělství Spojených států (United States department of Agriculture, zkr. USDA)

    v případě masa pocházejícího z Kanady: Canadian Food Inspection Agency/Agence Canadienne d’Inspection des Aliments - Gouvernement du Canada

    ▼M12

    Množství v kilogramech

    10 500 000  kg hmotnosti produktu, rozdělené následovně: množství, které je k dispozici na každé podobdobí, odpovídá jedné dvanáctině celkového množství

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 0201, ex 0202, ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %. U produktů pocházejících z Kanady se clo stanoví na 0 EUR.

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000. K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“.



    Pořadové číslo

    09.4280

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s článkem 46 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Hovězí maso, kromě masa z bizonů, čerstvé nebo chlazené

    Původ

    Kanada

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s článkem 46 tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    Množství vyjádřené v kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl)

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 19 580 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 24 720 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2021: 29 860 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2022: 35 000 000 kg

    Roční množství se rozdělí následovně:

    25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    25 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    Kódy KN

    Ex 0201 10 00

    Ex 0201 20 20

    Ex 0201 20 30

    Ex 0201 20 50

    Ex 0201 20 90

    Ex 0201 30 00

    Ex 0206 10 95

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Jistota za dovozní licenci

    9,5 EUR/100 kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl)

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Pokud se žádost o dovozní licenci vztahuje na několik produktů různých kódů KN, uvedou se všechny kódy KN do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15 žádosti o licenci i samotné licence. Celkové množství se přepočítá na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 46 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    K převodu hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI tohoto nařízení.



    Pořadové číslo

    09.4281

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s článkem 46 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Hovězí maso, kromě ►M1  maso ze skotu, kromě bizonů, zmrazené nebo jiné ◄

    Původ

    Kanada

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    V souladu s článkem 46 tohoto nařízení

    ▼M9

    Množství v kilogramech

    15 000 000  kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl), rozdělené následovně:

    25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    25 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 0202 10 00

    Ex 0202 20 10

    Ex 0202 20 30

    Ex 0202 20 50

    Ex 0202 20 90

    Ex 0202 30 10

    Ex 0202 30 50

    Ex 0202 30 90

    Ex 0206 29 91

    Ex 0210 20 10

    Ex 0210 20 90

    Ex 0210 99 51

    Ex 0210 99 59

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Jistota za dovozní licenci

    9,5 EUR/100 kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl)

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Pokud se žádost o dovozní licenci vztahuje na několik produktů různých kódů KN, uvedou se všechny kódy KN do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15 žádosti o licenci i samotné licence. Celkové množství se přepočítá na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 46 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    K převodu hmotnosti produktu na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI tohoto nařízení.



    Pořadové číslo

    09.4003

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Zmrazené hovězí maso

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  43 732 000 kg ekvivalentu vykostěného masa ◄

    Kódy KN

    0202 a 0206 29 91

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %

    Důkaz o obchodu

    Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Jistota za dovozní licenci

    6 EUR/100 kg ekvivalentu vykostěného masa

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano. V souladu s čl. 9 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.

    100 kg nevykostěného masa odpovídá 77 kg vykostěného masa.



    Pořadové číslo

    09.4270

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Hovězí maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Množství v kilogramech

    12 000 000 kg, rozdělené následovně:

    25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    25 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    Kódy KN

    0201 10 00

    0201 20 20

    0201 20 30

    0201 20 50

    0201 20 90

    0201 30 00

    0202 10 00

    0202 20 10

    0202 20 30

    0202 20 50

    0202 20 90

    0202 30 10

    0202 30 50

    0202 30 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun v souladu s čl. 8 odst. 2 písm. a) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano. V souladu s čl. 9 odst. 5 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.



    Pořadové číslo

    09.4001

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Zmrazené vykostěné buvolí maso

    Původ

    Austrálie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry – Austrálie

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    ►M1  1 405 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti vykostěného masa ◄

    Kódy KN

    Ex 0202 30 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4004

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vykostěné buvolí maso čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    Původ

    Argentina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Ministerio de Producción y Trabajo – Argentina

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    200 000 kg

    Kódy KN

    Ex 0201 30 00 , ex 0202 30 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %.

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.



    Pořadové číslo

    09.4181

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2005/269/ES ze dne 28. února 2005 o uzavření Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí nebo telecí maso

    Původ

    Chile

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Asociación Gremial de Plantas Faenadoras Frigoríficas de Carnes de Chile

    Teatinos 20 – Oficina 55, Santiago, Chile

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    1 650 000 kg (čisté hmotnosti produktu)

    Roční navýšení od 1. července 2010: 100 000 kg

    Kódy KN

    0201 20 , 0201 30 00 , 0202 20 , 0202 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.



    Pořadové číslo

    09.4198

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2010/36/ES ze dne 29. dubna 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“) uvedené v příloze II prozatímní dohody se Srbskem

    Původ

    Srbsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Srbsko: Institute for Meat Hygiene and Technology, Kacaskog 13, Bělehrad, Srbsko.

    (Referenční dokument – příloha II prozatímní dohody se Srbskem schválené rozhodnutím Rady 2010/36/ES)

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    8 700 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla

    Kódy KN

    Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50

    Celní sazba v rámci kvóty

    20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla.



    Pořadové číslo

    09.4199

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom ze dne 29. března 2010 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“) uvedené v příloze II dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Černou Horou

    Původ

    Černá Hora

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán:

    Černá Hora: Veterinary Directorate, Bulevar Svetog Petra Cetinjskog br.9, 81000 Podgorica, Černá Hora.

    (Referenční dokument – příloha II dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Černou Horou schválené rozhodnutím Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom)

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    800 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla

    Kódy KN

    Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50

    Celní sazba v rámci kvóty

    20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla.



    Pořadové číslo

    09.4200

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1215/2009 ze dne 30. listopadu 2009, kterým se zavádějí mimořádná obchodní opatření pro země a území účastnící se procesu stabilizace a přidružení zavedeného Evropskou unií či s tímto procesem spjaté

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“)

    Původ

    Celní území Kosova (Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.)

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán:

    Kosovo (Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.)

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    475 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla

    Kódy KN

    Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50

    Celní sazba v rámci kvóty

    20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla.



    Pořadové číslo

    09.4202

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda o obchodu se zemědělskými produkty mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací schválená jménem Společenství rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Sušené vykostěné maso: kusy masa z kýt skotu od 18 měsíců věku, bez viditelného vnitrosvalového tuku (3 až 7 %), s hodnotou pH čerstvého masa mezi 5,4 a 6,0, solené, kořeněné, lisované, sušené pouze čerstvým suchým vzduchem, s tvorbou ušlechtilé plísně (květ mikroskopických hub). Hmotnost konečného produktu je mezi 41 % a 53 % výchozí suroviny před nasolením.

    Původ

    Švýcarsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Office fédéral de l’agriculture/Bundesamt für Landwirtschaft/Ufficio federale dell’agricoltura

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    1 200 000 kg

    Kódy KN

    Ex 0210 20 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4450

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    ▼M3

    Popis produktu

    Vysoce jakostní vykostěné hovězí maso odpovídající této definici: „Vybrané kusy hovězího masa z volů, mladých volů nebo jalovic pocházejících po odstavení výhradně z pastevních chovů. Jatečně upravená těla volů a mladých volů o velké hmotnosti se opatří označením „A“, „B“ nebo „C“. Jatečně upravená těla mladých volů o nízké hmotnosti a jalovic se opatří označením „A“ nebo „B“ podle úředního systému klasifikace jatečně upravených těl stanoveného příslušným orgánem Argentinské republiky“

    ▼B

    Původ

    Argentina

    ▼M3

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení Vydávající orgán: Ministerio de Agricultura, Ganadería y Pesca

    ▼B

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    ►M1  29 389 000 kg vykostěného masa ◄

    Kódy KN

    Ex 0201 30 00 , ex 0206 10 95

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“.



    Pořadové číslo

    09.4451

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso, které splňuje následující definici: „Vybrané kusy získané z jatečně upravených těl volů nebo jalovic, která byla zařazena do jedné z těchto úředních kategorií „Y“, „YS“, „YG“, „YGS“, „YP“ a „YPS“, jež definovala australská společnost AUS-MEAT. Barva hovězího masa musí být v souladu s barvou masa referenčních norem AUS-MEAT 1 B až 4, barva tuku s barvou tuku referenčních norem AUS-MEAT 0 až 4 a vrstva tuku (měřená v bodě P8) se třídami tuku AUS-MEAT 2 až 5“

    Původ

    Austrálie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Department of Agriculture, Fisheries, and Forestry – Austrálie

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    ►M6  3 389 000 kg ◄ hmotnosti produktu

    Kódy KN

    Ex 0201 20 90 , ex 0201 30 00 , ex 0202 20 90 , ex 0202 30 , ex 0206 10 95 a ex 0206 29 91

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“.



    Pořadové číslo

    09.4452

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vysoce jakostní vykostěné maso ze skotu odpovídající této definici: „Vybrané kusy hovězího masa z volů („novillo“) nebo jalovic („vaquillona“) podle úřední klasifikace jatečně opracovaného hovězího masa stanovené uruguayským Národním ústavem pro maso (Instituto Nacional de Carnes – INAC). Zvířata splňující podmínky pro produkci vysoce jakostního hovězího masa pocházejí po odstavení výhradně z pastevních chovů. Jatečně opracovaná těla se v souladu s výše uvedenou klasifikací opatří označením „I“, „N“ nebo „A“ s protučnělostí „1“, „2“ nebo „3“.“

    Původ

    Uruguay

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Instituto Nacional de Carnes (INAC) – pro maso pocházející z Uruguaye a odpovídající definici pořadového čísla 09.4452

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    ►M1  5 606 000 kg vykostěného masa ◄

    Kódy KN

    Ex 0201 30 00 , ex 0206 10 95

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“.



    Pořadové číslo

    09.4453

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vykostěné hovězí maso odpovídající této definici: „Vybrané kusy hovězího masa z volů nebo jalovic pocházejících po odstavení výhradně z pastevních chovů. Jatečně opracovaná těla se opatří označením „B“ s protučnělostí „2“ nebo „3“ podle úřední klasifikace jatečně opracovaného hovězího masa stanovené brazilským Ministerstvem zemědělství, chovu hospodářských zvířat a zásobování (Ministério da Agricultura, Pecuária e Abastecimento)“

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Departamento Nacional de Inspecção de Produtos de Origem Animal (DIPOA) – pro maso pocházející z Brazílie a odpovídající definici pořadového čísla 09.4453

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    ►M1  8 951 000 kg vykostěného masa ◄

    Kódy KN

    Ex 0201 30 00 , ex 0202 30 90 , ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“.



    Pořadové číslo

    09.4454

    ▼M15

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT;

    rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    ▼B

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso, které splňuje následující definici: „Vybrané kusy hovězího masa výhradně z volů nebo jalovic z pastevního chovu, jejichž jatečně opracovaná těla nesmí mít hmotnost vyšší než 370 kg. Jatečně opracovaná těla se opatří označením „A“, „L“, „P“, „T“ nebo „F“, s tukovou vrstvou „P“ nebo nižší a třídou svalstva 1 nebo 2 podle klasifikace jatečně upravených těl vedené orgánem New Zealand Meat Board“

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: New Zeland Meat Board

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    ▼M10

    Množství v kilogramech

    1 102 000  kg hmotnosti produktu

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 0201 20 90 , ex 0201 30 00 , ex 0202 20 90 , ex 0202 30 , ex 0206 10 95 , ex 0206 29 91

    ▼M15

    Celní sazba v rámci kvóty

    7,5 %

    ▼B

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“.



    Pořadové číslo

    09.4455

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vysoce jakostní čerstvé, chlazené nebo zmrazené vykostěné hovězí maso, které splňuje následující definici:

    „Hovězí plátek (lomito), nízký a/nebo vysoký roštěnec (lomo), zadní hovězí (kýta) (rabadilla), vrchní šál (carnaza negra), získané z vybraných křížených zvířat s méně než 50 % původu z druhu zebu a krmených výhradně pastvinovou trávou nebo senem. Jatečná zvířata jsou mladí voli nebo jalovice zařazení do kategorie „V“ klasifikační stupnice jatečně upravených těl VACUNO pro jatečně upravená těla o hmotnosti nejvýše 260 kg“

    Původ

    Paraguay

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Servicio Nacional de Calidad y Salud Animal, Dirección General de Calidad e Inocuidad de Productos de Origen Animal – Paraguay

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    ▼M7

    Množství v kilogramech

    1 000 000 kg vykostěného masa

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 0201 30 00 a ex 0202 30 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    Valorické (ad valorem) clo ve výši 20 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    K údajům na štítku lze uvést „vysoce jakostní hovězí maso“.

    ▼M15



    Pořadové číslo

    09.4456

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Čerstvé, chlazené nebo zmrazené maso, tuky nebo polotovary ze skotu, který vyrostl v podmínkách pasteveckého chovu na Novém Zélandu, tj. s vynětím skotu z komerčních výkrmen.

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024poměrně z 3 333 000  kg

    2025 4 286 000  kg

    2026 5 238 000  kg

    2027 6 190 000  kg

    2028 7 143 000  kg

    2029 8 095 000  kg

    2030 9 048 000  kg

    2031

    a následující roky10 000 000  kg

    ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl

    Kódy KN

    0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 0210 99 59 , ex 1502 10 90 (pouze hovězí), ex 1502 90 90 (pouze hovězí) a 1602 50

    Celní sazba v rámci kvóty

    7,5 % u kódů KN 0201 , 0202 , 0206 10 95 , 0206 29 91 , 0210 20 10 , 0210 20 90 , 0210 99 51 , 0210 99 59 a 1602 50

    3,2 % u kódů KN ex 1502 10 90 (pouze hovězí), ex 1502 90 90 (pouze hovězí)

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    „Zmrazeným masem“ se rozumí maso, které je zmrazené a při vstupu na celní území Unie má vnitřní teplotu – 12 °C nebo nižší.

    Kusy masa musí být označeny v souladu s článkem 13 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000.

    K převodu hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4456 na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI části C tohoto nařízení.

    V souladu s článkem 46a tohoto nařízení

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4504

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2008/474/ES ze dne 16. června 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“)

    Původ

    Bosna a Hercegovina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající země: Bosna a Hercegovina

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    1 500 000 kg, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla

    Kódy KN

    Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50

    Celní sazba v rámci kvóty

    20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla.



    Pořadové číslo

    09.4505

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom ze dne 23. února 2004 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Některá živá zvířata a některé druhy masa („baby beef“)

    Původ

    Republika Severní Makedonie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Vydávající orgán: Republika Severní Makedonie: Univerzitet Sv. Kiril I Metodij, Institut za hrana, Fakultet za veterinarna medicina, ‘Lazar Pop-Trajkov 5-7‘, 1000 Skopje

    (Referenční dokument: příloha III dohody o stabilizaci a přidružení uzavřené s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie schválené rozhodnutím Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom)

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o pravosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    1 650 000 kg „baby beef“, vyjádřeno v hmotnosti jatečně upraveného těla

    Kódy KN

    Ex 0102 29 51 , ex 0102 29 59 , ex 0102 29 91 , ex 0102 29 99 , ex 0201 10 00 , ex 0201 20 20 , ex 0201 20 30 , ex 0201 20 50

    Celní sazba v rámci kvóty

    20 % valorického (ad valorem) cla a 20 % specifického cla, jak je stanoveno ve společném celním sazebníku

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    12 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Pro účely přidělení této kvóty se 100 kg živé hmotnosti rovná 50 kg hmotnosti jatečně upraveného těla.




    PŘÍLOHA IX2

    Celní kvóty v odvětví mléka a mléčných výrobků



    Pořadové číslo

    09.4155

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Příloha II dohody mezi Společenstvím a Švýcarskem o obchodu se zemědělskými produkty schválené rozhodnutím Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom ze dne 4. dubna 2002

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 31. prosince

    Od 1. ledna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Ex 04 01 40: o obsahu tuku více než 6 % hmotnostních, avšak méně než 10 % hmotnostních

    Ex 04 01 50: o obsahu tuku více než 10 % hmotnostních

    0403 10 : jogurt

    Původ

    Švýcarsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení CH.1 v souladu s protokolem č. 3 přílohy V dohody mezi EHS a Švýcarskou konfederací ze dne 22. července 1972 týkající se definice pojmu „původní

    produkty“ a metod správní spolupráce

    Množství v kilogramech

    2 000 000 kg, rozdělené následovně:

    1 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    1 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    Kódy KN

    Ex 0401 40 , ex 0401 50 , 0403 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4179

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda mezi Evropskou unií a Norským královstvím schválená rozhodnutím Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu (*1)

    Sýry a tvaroh

    Původ

    Norsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    7 200 000 kg, rozdělené následovně:

    3 600 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    3 600 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Kódy KN

    0406

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN.



    Pořadové číslo

    09.4228

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda mezi Evropskou unií a Norským královstvím schválená rozhodnutím Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu (*1)

    Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, též zahuštěná nebo obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla

    Původ

    Norsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    1 250 000 kg, rozdělené následovně:

    625 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    625 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Kódy KN

    0404 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN.



    Pořadové číslo

    09.4229

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda mezi Evropskou unií a Norským královstvím schválená rozhodnutím Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu (*1)

    Syrovátka a modifikovaná (upravená) syrovátka, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, bez přidaného cukru nebo jiných sladidel, o obsahu bílkovin „obsah dusíku × 6,38“ ≤ 15 % hmotnostních a o obsahu tuku ≤ 1,5 % hmotnostních

    Původ

    Norsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    3 150 000 kg, rozdělené následovně:

    1 575 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    1 575 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Kódy KN

    0404 10 02

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN.

    ▼M15



    Pořadové číslo

    09.4523

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994);

    rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Máslo

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024 a následující roky 21 000 000  kg

    Kódy KN

    0405 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    2024 20 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2025 15 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2026 13,33 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2027 11,64 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2028 9,98 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2029 8,32 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2030 6,66 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2031

    a následující roky 5 % sazby doložky nejvyšších výhod

    Důkaz o obchodu

    Ano. 100 tun.

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 50, 53 a 54 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4524

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994);

    rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Máslo

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024 a následující roky 14 000 000  kg

    Kódy KN

    0405 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    30 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    Důkaz o obchodu

    Ano. 100 tun.

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 50, 53 a 54 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4525

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994);

    rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Máslo

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024 V souladu s čl. 3 odst. 1 třetím pododstavcem prováděcího nařízení (EU) 2024/1178

    2025 a následující roky 12 177 000  kg

    Kódy KN

    0405 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    70 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Důkaz o obchodu

    Ano. 100 tun.

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 50, 53 a 54 tohoto nařízení

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4225

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválená rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu (*1)

    Přírodní máslo

    Původ

    Island

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 439 000 kg, rozdělené následovně:

    220 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    219 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 463 000 kg, rozdělené následovně:

    232 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    231 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 500 000 kg, rozdělené následovně:

    250 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    250 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Kódy KN

    0405 10 11 , 0405 10 19

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    ▼M9

    Důkaz o obchodu

    Ne

    ▼B

    Jistota za žádost o licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu.



    Pořadové číslo

    09.4226

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválená rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    ▼M9

    Popis produktu (*1)

    „Skyr“

    ▼B

    Původ

    Island

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 2 492 000 kg, rozdělené následovně:

    1 246 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    1 246 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 3 095 000 kg, rozdělené následovně:

    1 548 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    1 547 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021:

    4 000 000 kg, rozdělené následovně:

    2 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    2 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    ▼M9

    Kódy KN

    Ex 0406 10 50 (kód TARIC 0406105010 )

    ▼B

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    ▼M9

    Důkaz o obchodu

    Ne

    ▼B

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu.



    Pořadové číslo

    09.4227

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Dohoda mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty schválená rozhodnutím Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    ▼M9

    Popis produktu (*1)

    Sýry, kromě výrobku „Skyr“, kódu TARIC 0406105010

    ▼B

    Původ

    Island

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 31 000 kg, rozdělené následovně:

    16 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    15 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 38 000 kg, rozdělené následovně:

    19 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    19 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 50 000 kg, rozdělené následovně:

    25 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    25 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    ▼M9

    Kódy KN

    Ex  04 06 kromě výrobku „Skyr“ kódu TARIC 0406105010

    ▼B

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    ▼M9

    Důkaz o obchodu

    Ne

    ▼B

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis výrobků považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN. Je-li před kódem KN uvedeno „ex“, určuje se působnost preferenčního režimu současně vzhledem k základu kódu KN a odpovídajícímu popisu.

    ▼M15



    Pořadové číslo

    09.4516

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Sýry a tvaroh

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024 V souladu s čl. 3 odst. 1 druhým pododstavcem prováděcího nařízení (EU) [2024/XXX] [Úřad pro publikace: vložte prosím číslo pozměňujícího prováděcího nařízení.]

    2025 a následující roky 6 031 000  kg

    Kódy KN

    0406

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 49, 53 a 54 tohoto nařízení

    ▼M15



    Pořadové číslo

    09.4518

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Sušené mléko a smetana

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024 poměrně z 5 000 000  kg

    2025 6 428 000  kg

    2026 7 857 000  kg

    2027 9 286 000  kg

    2028 10 714 000  kg

    2029 12 143 000  kg

    2030 13 571 000  kg

    2031

    a následující roky15 000 000  kg

    Kódy KN

    0402 10 , 0402 21 , 0402 29

    Celní sazba v rámci kvóty

    20 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci musí obsahovat číslo osvědčení způsobilosti a datum jeho vydání.

    Kolonka 20 dovozní licence musí obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení o způsobilosti č. …vydané dne …“

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 51 a 72 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4519

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024 poměrně z 5 000 000  kg

    2025 6 428 000  kg

    2026 7 857 000  kg

    2027 9 286 000  kg

    2028 10 714 000  kg

    2029 12 143 000  kg

    2030 13 571 000  kg

    2031

    a následující roky15 000 000  kg

    Kódy KN

    0405 10 , 0405 20 , 0405 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    2024 20 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2025 15 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2026 13,33 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2027 11,64 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2028 9,98 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2029 8,32 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2030 6,66 % sazby podle doložky nejvyšších výhod

    2031

    a následující roky5 % sazby doložky nejvyšších výhod

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci musí obsahovat číslo osvědčení způsobilosti a datum jeho vydání.

    Kolonka 20 dovozní licence musí obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení o způsobilosti č.… vydané dne …“

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 51 a 72 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4520

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Sýry a tvaroh

    Původ

    Nový Zéland

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení o způsobilosti, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    2024 poměrně z 8 333 000  kg

    2025 10 714 000  kg

    2026 13 095 000  kg

    2027 15 467 000  kg

    2028 17 857 000  kg

    2029 20 238 000  kg

    2030 22 619 000  kg

    2031

    a následující roky25 000 000  kg

    Kódy KN

    Od roku 2024 do roku 2030 včetně: 0406 10 , 0406 20 , 0406 30 , 0406 40 a 0406 90

    Od roku 2031: 0406 10 , 0406 20 a 0406 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; zaškrtne se políčko „ano“.

    Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci musí obsahovat číslo osvědčení způsobilosti a datum jeho vydání.

    Kolonka 20 dovozní licence musí obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení o způsobilosti č. …vydané dne …“

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 51 a 72 tohoto nařízení

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4595

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 31. prosince

    Od 1. ledna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Čedar

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  14 941 000 kg, rozdělené následovně: 50 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    0406 90 21

    Celní sazba v rámci kvóty

    21 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4600

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu (*1)

    Mléko a smetana, ne v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě; jogurt, neochucený ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao; fermentované nebo acidofilní mléčné výrobky, neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao a ne v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Roční množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 9 200 000 kg, rozdělené následovně:

    4 600 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    4 600 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 9 600 000 kg, rozdělené následovně:

    4 800 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    4 800 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 10 000 000 kg, rozdělené následovně:

    5 000 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    5 000 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Kódy KN

    0401, 0402 91 , 0402 99 , 0403 10 11 , 0403 10 13 , 0403 10 19 , 0403 10 31 , 0403 10 33 , 0403 10 39 , 0403 90 51 , 0403 90 53 , 0403 90 59 , 0403 90 61 , 0403 90 63 , 0403 90 69

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis produktů považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN.



    Pořadové číslo

    09. 4601

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu (*1)

    Mléko a smetana, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě; fermentované nebo acidofilní mléčné výrobky, v prášku, granulích nebo v jiné pevné formě, neochucené ani neobsahující přidané ovoce, ořechy nebo kakao; výrobky sestávající z přírodních složek mléka, jinde neuvedené ani nezahrnuté

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 3 600 000 kg, rozdělené následovně:

    1 800 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    1 800 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 4 300 000 kg, rozdělené následovně:

    2 150 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    2 150 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 5 000 000 kg, rozdělené následovně:

    2 500 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    2 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Kódy KN

    0402 10 , 0402 21 , 0402 29 , 0403 90 11 , 0403 90 13 , 0403 90 19 , 0403 90 31 , 0403 90 33 , 0403 90 39 , 0404 90 21 , 0404 90 23 , 0404 90 29 , 0404 90 81 , 0404 90 83 , 0404 90 89

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis produktů považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN.



    Pořadové číslo

    09.4602

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 30. června

    Od 1. července do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu (*1)

    Máslo a jiné tuky a oleje získané z mléka; mléčné pomazánky o obsahu tuku více než 75 % hmotnostních, avšak méně než 80 % hmotnostních

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Průvodní osvědčení EUR.1

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 2 400 000 kg, rozdělené následovně:

    1 200 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    1 200 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 2 700 000 kg, rozdělené následovně:

    1 350 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    1 350 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 3 000 000 kg, rozdělené následovně:

    1 500 000 kg na podobdobí od 1. ledna do 30. června

    1 500 000 kg na podobdobí od 1. července do 31. prosince

    Kódy KN

    0405 10 , 0405 20 90 , 0405 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    35 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    (*1)   

    Nehledě na pravidla pro výklad kombinované nomenklatury se popis produktů považuje pouze za orientační vzhledem k tomu, že působnost preferenčního režimu se v kontextu této přílohy určuje zněním kódů KN.



    Pořadové číslo

    09.4521

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8 a 72 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Celé sýry čedar (obvyklého tvaru plochého válce o čisté hmotnosti nejméně 33 kg, avšak nejvýše 44 kg a sýry v blocích ve tvaru krychle nebo hranolu o čisté hmotnosti nejméně 10 kg), o obsahu tuku v sušině nejméně 50 % hmotnostních, zrající alespoň tři měsíce

    Původ

    Austrálie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení IMA 1 vydané australským ministerstvem zemědělství, rybolovu a lesnictví (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) uvedené v příloze XIV tohoto nařízení

    Důkaz o původu v místě určení pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    ►M6  1 113 000 kg ◄

    Kódy KN

    Ex 0406 90 21

    Celní sazba v rámci kvóty

    17,06 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci by měla obsahovat číslo osvědčení IMA 1 a datum jeho vydání.

    Kolonka 20 dovozní licence by měla obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení IMA 1 č. ………vydané dne ………………“

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 52, 53, 54 a 72 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4522

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8 a 72 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Sýr k dalšímu zpracování (*1)

    Původ

    Austrálie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ano. Osvědčení IMA 1 vydané australským ministerstvem zemědělství, rybolovu a lesnictví (Department of Agriculture, Fisheries and Forestry) uvedené v příloze XIV tohoto nařízení

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Osvědčení IMA 1, jehož vzor je uveden v příloze XIV tohoto nařízení

    Množství v kilogramech

    ►M6  150 000 kg ◄

    Kódy KN

    0406 90 01

    Celní sazba v rámci kvóty

    17,06 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg čisté hmotnosti

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Kolonka 20 žádosti o dovozní licenci by měla obsahovat číslo osvědčení IMA 1 a datum jeho vydání.

    Kolonka 20 dovozní licence by měla obsahovat údaj „licence je platná pouze tehdy, pokud je k ní přiloženo osvědčení IMA 1 č. ………vydané dne ………………“

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 52, 53, 54 a 72 tohoto nařízení

    (*1)   

    Kontrola užívání k tomuto zvláštnímu účelu se provádí v souladu s právními předpisy, které Unie v této oblasti přijala. Dotyčné druhy sýrů se považují za zpracované, jestliže byly zpracovány na produkty podpoložky 040630 kombinované nomenklatury. Použije se režim konečného užití uvedený v článku 254 nařízení (EU) č. 952/2013.




    PŘÍLOHA X

    Celní kvóty v odvětví vepřového masa



    Pořadové číslo

    09.4038

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    ▼M3

    Popis produktu

    Vykostěné hřbety a kýty, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, které zahrnují:

    — „vykostěné hřbety“: hřbety a jejich kusy, kromě panenské svíčkové, s podkožním tukem nebo kůží nebo bez podkožního tuku nebo kůže

    — kýtu a kusy kýty

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼M12

    Množství v kilogramech

    5 720 000  kg hmotnosti produktu, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 0203 19 55 , ex 0203 29 55

    Celní sazba v rámci kvóty

    250 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼M12 —————

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4271

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vepřové maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Množství v kilogramech

    20 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % na každé celní kvótové podobdobí

    Kódy KN

    0203 11 10 , 0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4272

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vepřové maso z domácích prasat, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kromě kýt, hřbetů a vykostěných kusů

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Množství v kilogramech

    20 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % na každé celní kvótové podobdobí

    Kódy KN

    0203 11 10 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 15 , 0203 19 59 , 0203 21 10 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 15 , 0203 29 59

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4282

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé, jejíž prozatímní provádění bylo schváleno rozhodnutím Rady (EU) 2017/38 ze dne 28. října 2016

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s článkem 66 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vepřové maso, čerstvé, chlazené nebo zmrazené, kýty, plece a kusy z nich

    Původ

    Kanada

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s článkem 66 tohoto nařízení

    ▼M9

    Množství v kilogramech

    80 548 000  kg (ekvivalentu hmotnosti jatečně upravených těl), rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    ▼B

    Kódy KN

    0203 12 11 , 0203 12 19 , 0203 19 11 , 0203 19 13 , 0203 19 15 , 0203 19 55 , 0203 19 59 , 0203 22 11 , 0203 22 19 , 0203 29 11 , 0203 29 13 , 0203 29 15 , 0203 29 55 , 0203 29 59 , 0210 11 11 , 0210 11 19 , 0210 11 31 , 0210 11 39

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. V souladu s článkem 8 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    6,5 EUR/100 kg ekvivalentu hmotnosti jatečně upraveného těla

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Pokud se žádost o dovozní licenci vztahuje na několik produktů různých kódů KN, uvedou se všechny kódy KN do kolonky 16 a jejich popis do kolonky 15 žádosti o licenci i samotné licence. Celkové množství se přepočítá na ekvivalent hmotnosti jatečně upraveného těla.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 66 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    K převodu hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4282 na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí převodní koeficienty stanovené v příloze XVI tohoto nařízení.




    PŘÍLOHA XI

    Celní kvóty v odvětví vajec



    Pořadové číslo

    09.4275

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vejce domácí drůbeže, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená; ptačí vejce, bez skořápky, a žloutky, čerstvé, sušené, vařené ve vodě nebo v páře, lisované, zmrazené nebo jinak konzervované, též obsahující přidaný cukr nebo jiná sladidla, způsobilá k lidskému požívání; vaječné albuminy a mléčné albuminy, způsobilé k lidskému požívání

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Množství v kilogramech

    Množství v kg, vyjádřené jako ekvivalent vajec ve skořápkách (převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení), rozdělené na čtyři celní kvótová podobdobí, z nichž na každé připadá 25 % celkového množství:

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2019: 2 400 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) 2020: 2 700 000 kg

    Celní kvótové období (kalendářní rok) od 2021: 3 000 000 kg

    Kódy KN

    0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10 , 0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80 , 3502 11 90 , 3502 19 90 , 3502 20 91 , 3502 20 99

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR / 100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení. Hmotnost mléčných albuminů se pro účely tohoto nařízení převádí v souladu s přílohou XVI tohoto nařízení na ekvivalent vajec ve skořápkách podle standardní výtěžnosti 7,00 pro sušené mléčné albuminy (kód KN 3502 20 91 ) a 53,00 pro ostatní mléčné albuminy (kód KN 3502 20 99 )



    Pořadové číslo

    09.4276

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vejce domácí drůbeže, ve skořápce, čerstvá, konzervovaná nebo vařená

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Množství v kilogramech

    3 000 000 kg (vyjádřené v čisté hmotnosti), rozdělené následovně:

    25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    25 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    Kódy KN

    0407 21 00 , 0407 29 10 , 0407 90 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR / 100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4401

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vaječné výrobky

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    7 000 000 kg (ekvivalent vajec ve skořápkách, převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení), rozdělené následovně:

    25 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    Kódy KN

    0408 11 80 , 0408 19 81 , 0408 19 89 , 0408 91 80 , 0408 99 80

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 0408 11 80 : 711 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu

    Pro kód KN 0408 19 81 : 310 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu

    Pro kód KN 0408 19 89 : 331 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu

    Pro kód KN 0408 91 80 : 687 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu

    Pro kód KN 0408 99 80 : 176 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun (ekvivalent vajec ve skořápkách)

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR / 100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    09.4402

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Vaječné albuminy

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    15 500 000 kg (ekvivalent vajec ve skořápkách, převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení), rozdělené následovně:

    25 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    25 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    25 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    25 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    Kódy KN

    3502 11 90 , 3502 19 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 3502 11 90 : 617 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu

    Pro kód KN 3502 19 90 : 83 EUR / 1 000 kg hmotnosti produktu

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR / 100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Převodní koeficienty podle výtěžnosti stanovené v příloze XVI tohoto nařízení




    PŘÍLOHA XII

    Celní kvóty v odvětví drůbeže



    Pořadové číslo

    09.4067

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    sŽádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  4 054 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 0207 11 10 : 131 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 11 30 : 149 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 11 90 : 162 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 12 10 : 149 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 12 90 : 162 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4068

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  8 253 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 60

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 0207 13 10 : 512 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 20 : 179 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 50 : 301 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 60 : 231 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 70 : 504 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 20 : 179 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 60 : 231 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4069

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  2 427 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    0207 14 10

    Celní sazba v rámci kvóty

    795 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4070

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    1 781 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    Kódy KN

    0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 0207 24 10 : 170 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 24 90 : 186 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 25 10 : 170 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 25 90 : 186 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 10 : 425 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 20 : 205 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 50 : 339 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 60 : 127 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 70 : 230 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 80 : 415 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 50 : 339 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 60 : 127 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 70 : 230 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4092

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2003/917/ES ze dne 22. prosince 2003 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 k dohodě o přidružení mezi ES a Izraelem

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso

    Kusy vykostěného krůtího masa, zmrazené

    Kusy nevykostěného krůtího masa, zmrazené

    Původ

    Izrael

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s článkem 16 protokolu č. 4 připojeného k Evropsko-středomořské dohodě zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Státem Izrael na straně druhé ze dne 1. června 2000

    Množství v kilogramech

    4 000 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    Kódy KN

    0207 27 10 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4169

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2006/333/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso

    Původ

    Spojené státy americké

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    21 345 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    Kódy KN

    0207 11 10 , 0207 11 30 , 0207 11 90 , 0207 12 10 , 0207 12 90 , 0207 13 10 , 0207 13 20 , 0207 13 30 , 0207 13 40 , 0207 13 50 , 0207 13 60 , 0207 13 70 , 0207 14 10 , 0207 14 20 , 0207 14 30 , 0207 14 40 , 0207 14 50 , 0207 14 60 , 0207 14 70 , 0207 24 10 , 0207 24 90 , 0207 25 10 , 0207 25 90 , 0207 26 10 , 0207 26 20 , 0207 26 30 , 0207 26 40 , 0207 26 50 , 0207 26 60 , 0207 26 70 , 0207 26 80 , 0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 30 , 0207 27 40 , 0207 27 50 , 0207 27 60 , 0207 27 70 , 0207 27 80

    Celní sazba v rámci kvóty

    Pro kód KN 0207 11 10 : 131 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 11 30 : 149 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 11 90 : 162 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 12 10 : 149 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 12 90 : 162 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 10 : 512 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 20 : 179 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 50 : 301 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 60 : 231 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 13 70 : 504 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 10 : 795 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 20 : 179 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 50 : 0 %

    Pro kód KN 0207 14 60 : 231 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 14 70 : 0 %

    Pro kód KN 0207 24 10 : 170 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 24 90 : 186 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 25 10 : 170 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 25 90 : 186 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 10 : 425 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 20 : 205 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 50 : 339 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 60 : 127 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 70 : 230 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 26 80 : 415 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 10 : 0 %

    Pro kód KN 0207 27 20 : 0 %

    Pro kód KN 0207 27 30 : 134 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 40 : 93 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 50 : 339 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 60 : 127 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 70 : 230 EUR/1 000 kg

    Pro kód KN 0207 27 80 : 0 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    20 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4211

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    124 497 000  kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 0210 99 39

    Celní sazba v rámci kvóty

    15,4 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4212

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1   ►M4  81 968 000  kg ◄ , rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    Ex 0210 99 39

    Celní sazba v rámci kvóty

    15,4 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4213

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    ▼M8

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    ▼B

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu

    ▼M4

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    ▼M8

    Množství v kilogramech

    368 000  kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    ▼B

    Kódy KN

    Ex 0210 99 39

    Celní sazba v rámci kvóty

    15,4 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M6

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4214

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    37 453 000  kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    ▼B

    Kódy KN

    1602 32 19

    Celní sazba v rámci kvóty

    8 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4215

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1   ►M4  53 866 000  kg ◄ , rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    1602 32 19

    Celní sazba v rámci kvóty

    8 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4216

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  8 471 000 kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    1602 32 19

    Celní sazba v rámci kvóty

    8 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M2

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4217

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z krůtího masa

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    91 767 000  kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    ▼B

    Kódy KN

    1602 31

    Celní sazba v rámci kvóty

    8,5 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4218

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z krůtího masa

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Brazílie a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  11 301 000 kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    1602 31

    Celní sazba v rámci kvóty

    8,5 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M2

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4251

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    13 800 000  kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    ▼B

    Kódy KN

    1602 32 11

    Celní sazba v rámci kvóty

    630 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4252

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    59 343 000  kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    ▼B

    Kódy KN

    1602 32 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4253

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Brazílie

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    295 000  kg

    ▼B

    Kódy KN

    1602 32 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    10 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4254

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1   ►M4  2 435 000  kg ◄ , rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    1602 32 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4255

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1   ►M4  1 940 000  kg ◄ , rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    1602 32 90

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4256

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1  8 572 000 kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    1602 39 29

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4257

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M4  10 000  kg ◄

    Kódy KN

    1602 39 21

    Celní sazba v rámci kvóty

    630 EUR/1 000 kg

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4258

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1  300 000 kg ◄

    Kódy KN

    Ex 1602 39 85 (Zpracované kachní, husí maso a maso perliček obsahující 25 % hmotnostních nebo více, avšak méně než 57 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů)

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4259

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Thajsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    ►M1  278 000 kg ◄

    Kódy KN

    Ex 1602 39 85 (Zpracované kachní, husí maso a maso perliček obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů)

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4260

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  1 669 000 kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června ◄

    Kódy KN

    1602 32 30

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M2

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Anos

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4263

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Thajska a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  159 000 kg ◄

    Kódy KN

    1602 39 29

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M2

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Thajska a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼M9 —————

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4265

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Thajska a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  58 000 kg ◄

    Kódy KN

    Ex 1602 39 85 (Zpracované kachní, husí maso a maso perliček obsahující méně než 25 % hmotnostních drůbežího masa nebo drobů)

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M2

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Thajska a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼M1



    Pořadové číslo

    09.4273

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany

    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/2145 ze dne 5. prosince 2019 o uzavření jménem Unie Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Ukrajinou, kterou se mění obchodní preference pro drůbeží maso a přípravky z drůbežího masa stanovené v Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Maso a jedlé droby z drůbeže, čerstvé, chlazené nebo zmrazené; jiné přípravky a konzervy z masa z krůt a z kohoutů nebo slepic druhu Gallus domesticus

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Množství v kilogramech

    Celní kvótové období od roku 2021: 70 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    Kódy KN

    0207 11 30

    0207 11 90

    0207 12

    0207 13 10

    0207 13 20

    0207 13 30

    0207 13 50

    0207 13 60

    0207 13 70

    0207 13 99

    0207 14 10

    0207 14 20

    0207 14 30

    0207 14 50

    0207 14 60

    0207 14 70

    0207 14 99

    0207 24

    0207 25

    0207 26 10

    0207 26 20

    0207 26 30

    0207 26 50

    0207 26 60

    0207 26 70

    0207 26 80

    0207 26 99

    0207 27 10

    0207 27 20

    0207 27 30

    0207 27 50

    0207 27 60

    0207 27 70

    0207 27 80

    0207 27 99

    0207 41 30

    0207 41 80

    0207 42

    0207 44 10

    0207 44 21

    0207 44 31

    0207 44 41

    0207 44 51

    0207 44 61

    0207 44 71

    0207 44 81

    0207 44 99

    0207 45 10

    0207 45 21

    0207 45 31

    0207 45 41

    0207 45 51

    0207 45 61

    0207 45 81

    0207 45 99

    0207 51 10

    0207 51 90

    0207 52 90

    0207 54 10

    0207 54 21

    0207 54 31

    0207 54 41

    0207 54 51

    0207 54 61

    0207 54 71

    0207 54 81

    0207 54 99

    0207 55 10

    0207 55 21

    0207 55 31

    0207 55 41

    0207 55 51

    0207 55 61

    0207 55 81

    0207 55 99

    0207 60 05

    0207 60 10

    ex 0207 60 21 (čerstvé nebo chlazené, půlky nebo čtvrtky z perliček)

    0207 60 31

    0207 60 41

    0207 60 51

    0207 60 61

    0207 60 81

    0207 60 99

    0210 99 39

    1602 31

    1602 32

    1602 39 21

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼B



    Pořadové číslo

    09.4274

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Maso a jedlé droby z drůbeže, nedělené, zmrazené

    Původ

    Ukrajina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s hlavou V protokolu 1 k Dohodě o přidružení mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé

    Množství v kilogramech

    20 000 000 kg (čisté hmotnosti), rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    Kódy KN

    0207 12

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    75 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4410

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Kur domácí

    Původ

    Brazílie

    ▼M3

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne.

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    15 050 000  kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    ▼B

    Kódy KN

    0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4411

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Kur domácí

    Původ

    Thajsko

    ▼M3

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne.

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    ▼B

    Množství v kilogramech

    ►M1  4 432 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4412

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Kur domácí

    ▼M4

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1   ►M4  788 000  kg ◄ , rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    0207 14 10 , 0207 14 50 , 0207 14 70

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M6

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Brazílie, Thajska, Argentiny a Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4420

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Krůta

    Původ

    Brazílie

    ▼M3

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne.

    ▼M14

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 a článkem 15a tohoto nařízení.

    ▼M13

    Množství v kilogramech

    4 420 000  kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    ▼B

    Kódy KN

    0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 80

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4422

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Krůta

    ▼M2

    Původ

    Všechny třetí země s výjimkou Spojeného království

    ▼B

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    ►M1  2 121 000 kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí ◄

    Kódy KN

    0207 27 10 , 0207 27 20 , 0207 27 80

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    ▼M3

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející ze Spojeného království“

    ▼B

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4266

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Všechny třetí země kromě Číny

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    60 000 kg

    Kódy KN

    1602 39 29

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny.“

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

     

     



    Pořadové číslo

    09.4267

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Všechny třetí země kromě Číny

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    60 000 kg

    Kódy KN

    1602 39 85

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Do kolonky 24 licencí se uvede prohlášení „Nepoužije se pro produkty pocházející z Číny.“

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4268

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Erga omnes

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ne

    Množství v kilogramech

    5 000 000 kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    Kódy KN

    1602 32 19

    Celní sazba v rámci kvóty

    8 %

    ▼M9

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    ▼B

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    Ne

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    ▼M9

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    ▼B

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4269

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Čína

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 Propuštění do volného oběhu v rámci uvedených kvót je podmíněno předložením osvědčení o původu vydaného příslušnými orgány Číny.

    Množství v kilogramech

    6 000 000 kg, rozdělené následovně:

    30 % na podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    Kódy KN

    1602 39 29

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    ▼M9

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    ▼B

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    ▼M9

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    ▼B

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4283

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2019/143 ze dne 28. ledna 2019 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou jménem Unie v souvislosti s DS492 – Evropská unie – Opatření s dopadem na celní koncese na některé výrobky z drůbežího masa

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Přípravky z drůbežího masa kromě krůtího masa

    Původ

    Čína

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci – pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447 Propuštění do volného oběhu v rámci uvedených kvót je podmíněno předložením osvědčení o původu vydaného příslušnými orgány Číny.

    Množství v kilogramech

    600 000 kg

    Kódy KN

    1602 39 85

    Celní sazba v rámci kvóty

    10,9 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼M4



    Pořadové číslo

    09.4289

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1213 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie, jménem Unie

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis výrobku

    Kur domácí

    Původ

    Argentina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. Pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    Množství v kilogramech

    2 080 000  kg, rozdělené následovně: 25 % pro každé podobdobí

    Kódy KN

    0207 14 10

    0207 14 50

    0207 14 70

    Celní sazba v rámci kvóty

    0 EUR

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne



    Pořadové číslo

    09.4290

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady (EU) 2021/1213 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Argentinskou republikou podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí u všech celních kvót uvedených v listině CLXXV EU v důsledku vystoupení Spojeného království z Evropské unie, jménem Unie

    Celní kvótové období

    Od 1. července do 30. června

    ▼M8

    Celní kvótová podobdobí

    Od 1. července do 30. září

    Od 1. října do 31. prosince

    Od 1. ledna do 31. března

    Od 1. dubna do 30. června

    ▼M4

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7 a 8 tohoto nařízení

    Popis výrobku

    Drůbeží maso, solené nebo ve slaném nálevu

    Původ

    Argentina

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci. Pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. V souladu s články 57, 58 a 59 nařízení (EU) 2015/2447

    ▼M8

    Množství v kilogramech

    456 000  kg, rozdělené následovně:

    30 % pro podobdobí od 1. července do 30. září

    30 % na podobdobí od 1. října do 31. prosince

    20 % na podobdobí od 1. ledna do 31. března

    20 % na podobdobí od 1. dubna do 30. června

    ▼M4

    Kódy KN

    ex 0210 99 39

    Celní sazba v rámci kvóty

    15,4 %

    Důkaz o obchodu

    Ano. Důkaz o obchodu se vyžaduje pouze v případě, že se použije čl. 9 odst. 9 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760. 25 tun

    Jistota za dovozní licenci

    50 EUR/100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 8 žádosti o dovozní licenci a dovozní licence se uvede země původu; a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ano

    Referenční množství

    Ano

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ano

    Zvláštní podmínky

    Ne

    ▼B




    PŘÍLOHA XIII

    Část A – Odvětví výživy pro kočky a psy



    Pořadové číslo

    Nepoužije se

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994)

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8 a 71 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Výživa pro kočky a psy [vyvážená do Švýcarska]

    Místo určení

    Švýcarsko

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci –

    pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Vývozní licence AGREX, faktura nebo jakýkoli jiný obchodní doklad, který původní produkt popisuje dostatečně podrobně k tomu, aby jej bylo možné na jeho základě identifikovat.

    Množství v kilogramech

    6 000 000 kg

    Kódy KN

    2309 10 90

     

     

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za vývozní licenci

    Ne

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V kolonce 7 formuláře žádosti o licenci a licence se uvede země určení a zaškrtne se políčko „ano“.

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 70 a 71 tohoto nařízení

    Část B – Odvětví mléka

    ▼M11 —————

    ▼B



    Pořadové číslo

    Nepoužije se

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Doplňková kvóta stanovená dohodou WTO o zemědělství

    Celní kvóty původně vyplývající z Tokijského kola poskytnuté Spojenými státy Rakousku, Finsku a Švédsku v seznamu XX Uruguayského kola

    Celní kvóty původně vyplývající z Uruguayského kola poskytnuté Spojenými státy České republice, Maďarsku, Polsku a Slovensku v seznamu XX Uruguayského kola

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8 a 59 tohoto nařízení

    Popis produktu

    V souladu s přílohou XIV.5 tohoto nařízení

    Místo určení

    Spojené státy americké

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci –

    pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Vývozní licence

    Množství v kilogramech

    V souladu s přílohou XIV.5 tohoto nařízení

    Kódy KN

    0406 v souladu s přílohou XIV.5 tohoto nařízení

     

     

    Důkaz o obchodu

    Ano. V souladu s čl. 8 odst. 2 písm. d) nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2020/760 10 tun

    Jistota za vývozní licenci

    3 EUR / 100 kg

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V souladu s článkem 59 tohoto nařízení

    Doba platnosti licence

    V souladu s článkem 13 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 58 až 63 tohoto nařízení



    Pořadové číslo

    Nepoužije se

    Mezinárodní dohoda nebo jiný akt

    Rozhodnutí Rady 95/591/ES ze dne 22. prosince 1995 o uzavření jednání podle čl. XXIV odst. 6 GATT s některými třetími zeměmi a jiných souvisejících otázkách

    Celní kvótové období

    Od 1. ledna do 31. prosince

    Celní kvótová podobdobí

    Ne

    Žádost o licenci

    V souladu s články 6, 7, 8, 64 a 71 tohoto nařízení

    Popis produktu

    Sýr

    Místo určení

    Kanada

    Důkaz o původu při podání žádosti o licenci –

    pokud ano, orgán oprávněný tento důkaz vydat

    Ne

    Důkaz o původu pro propuštění do volného oběhu

    Ano. Vývozní licence

    Množství v kilogramech

    14 271 831 kg

    Kódy KN

    0406 10 , 0406 20 , 0406 30 , 0406 40 , 0406 90

     

     

    Důkaz o obchodu

    Ne

    Jistota za vývozní licenci

    Ne

    Zvláštní údaje, které mají být uvedeny v žádosti o licenci a v licenci

    V souladu s článkem 64 tohoto nařízení

    Doba platnosti licence

    V souladu s články 13 a 71 tohoto nařízení

    Převoditelnost licence

    Ne

    Referenční množství

    Ne

    Hospodářský subjekt musí být registrován v databázi LORI

    Ne

    Zvláštní podmínky

    V souladu s články 64 a 71 tohoto nařízení




    PŘÍLOHA XIV

    ZVLÁŠTNÍ ODVĚTVOVÉ INFORMACE A VZORY

    XIV.1 OBILOVINY

    ČÁST A. Údaje týkající se celních kvót 09.4120 a 09.4122 uvedených v příloze II

    — 
    v bulharštině: лицензия, валидна единствено в Испания / Делегиран Регламент (ЕC) 2020/760 на Комисията
    — 
    ve španělštině: certificado válido únicamente en España / Reglamento Delegado de la Comisión (UE) 2020/760
    — 
    v češtině: licence platná pouze ve Španělsku / Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/760
    — 
    v dánštině: licensen er kun gyldig i Spanien / Kommissionens Delegerede Forordning (EU) 2020/760
    — 
    v němčině: Lizenz nur in Spanien gültig / Delegierte Verordnung (EU) der Kommission 2020/760
    — 
    v estonštině: litsents kehtib ainult Hispaanias / komisjoni Delegeeritud Määrus (EL) 2020/760
    — 
    v řečtině: πιστoπoιητικό πoυ ισχύει μόνo στην Iσπανία / εξουσιοδότηση Κανονισμός (ΕE) 2020/760 της Επιτροπής
    — 
    v angličtině: licence valid only in Spain / Commission Delegated Regulation (EU) 2020/760
    — 
    ve francouzštině: certificat valable uniquement en Espagne / Règlement Délégué (UE) de la Commission 2020/760
    — 
    v chorvatštině: dozvola važeća samo u Španjolskoj / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760
    — 
    v italštině: titolo valido unicamente in Spagna / Regolamento Delegato (UE) della Commissione 2020/760
    — 
    v lotyštině: licence ir derīga tikai Spānijā / Komisijas Delegeta Regula (ES) 2020/760
    — 
    v litevštině: licencija galioja tik Ispanijoje / Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/760
    — 
    v maďarštině: az engedély kizárólag Spanyolországban érvényes/2020/760/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági Rendelet
    — 
    v maltštině: liċenzja valida biss fi Spanja / Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/760
    — 
    v nizozemštině: certificaat uitsluitend geldig in Spanje / Gedelegeerde Verordening (EU) van de Commissie 2020/760
    — 
    v polštině: pozwolenie ważne wyłącznie w Hiszpanii / Rozporządzenie Delegowane Komisji (UE) 2020/760
    — 
    v portugalštině: certificado válido apenas em Espanha / Regulamento Delegado (UE) 2020/760 da Comissão
    — 
    v rumunštině: licență valabilă doar în Spania / Regulamentul Delegat (UE) al Comisiei 2020/760
    — 
    ve slovenštině: licencia platná iba v Španielsku / Delegovane Nariadenie Komisie (EU) 2020/760
    — 
    ve slovinštině: dovoljenje veljavno samo v Španiji / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760
    — 
    ve finštině: todistus voimassa ainoastaan Espanjassa / komission Delegoitu Asetus (EU) 2020/760
    — 
    ve švédštině: intyg endast gällande i Spanien / kommissionens Delegerade Förordning (EU) 2020/760

    ČÁST B. Údaje týkající se celní kvóty 09.4121 uvedené v příloze II

    — 
    v bulharštině: лицензия, валидна единствено в Португалия / Делегиран Регламент (ЕC) 2020/760 на Комисията
    — 
    ve španělštině: certificado válido únicamente en Portugal / Reglamento Delegado (UE) de la Comisión 2020/760
    — 
    v češtině: licence platná pouze v Portugalsku / Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2020/760
    — 
    v dánštině: licensen er kun gyldig i Portugal / Kommissionens Delegerede Forordning (EU) 2020/760
    — 
    v němčině: Lizenz nur in Portugal gültig / Delegierte Verordnung (EU) der Kommission 2020/760
    — 
    v estonštině: litsents kehtib ainult Portugalis / komisjoni Delegeeritud Määrus (EL) 2020/760
    — 
    v řečtině: πιστoπoιητικό πoυ ισχύει μόνo στην Πoρτoγαλία / εξουσιοδότηση Κανονισμός (ΕE) 2020/760 της Επιτροπής
    — 
    v angličtině: licence valid only in Portugal / Commission Delegated Regulation (EU) 2020/760
    — 
    ve francouzštině: certificat valable uniquement au Portugal / Règlement Délégué (UE) de la Commission 2020/760
    — 
    v chorvatštině: dozvola važeća samo u Portugalu / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760
    — 
    v italštině: titolo valido unicamente in Portogallo / Regolamento Delegato (UE) della Commissione 2020/760
    — 
    v lotyštině: licence ir derīga tikai Portugālē / Komisijas Delegeta Regula (ES) 2020/760
    — 
    v litevštině: licencija galioja tik Portugalijoje / Komisijos deleguotasis reglamentas (ES) 2020/760
    — 
    v maďarštině: az engedély kizárólag Portugáliában érvényes/2020/760/EU felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet
    — 
    v maltštině: liċenzja valida biss fil-Portugall / Regolament Delegat tal-Kummissjoni (UE) 2020/760
    — 
    v nizozemštině: certificaat uitsluitend geldig in Portugal / Verordening Gedelegeerde (EU) van de Commissie 2020/760
    — 
    v polštině: pozwolenie ważne wyłącznie w Portugalii / Rozporządzenie Delegowane Komisji (UE) 2020/760
    — 
    v portugalštině: certificado válido apenas em Portugal / Regulamento Delegado (UE) 2020/760 da Comissão
    — 
    v rumunštině: licență valabilă doar în Portugalia / Regulamentul Delegat (UE) ) al Comisiei 2020/760
    — 
    ve slovenštině: licencia platná iba v Portugalsku / Delegovane Nariadenie Komisie (EU) 2020/760
    — 
    ve slovinštině: dovoljenje veljavno samo v Portugalski / Delegirana Uredba Komisije (EU) 2020/760
    — 
    ve finštině: todistus voimassa ainoastaan Portugalissa / komission Delegoitu Asetus (EU) 2020/760
    — 
    ve švédštině: intyg endast gällande i Portugal / kommissionens Delegerade Förordning (EU) 2020/760

    XIV.2 RÝŽE

    Vzor vývozních licencí uvedených v příloze III

    ČÁST A. Země původu: Thajsko

    image

    ČÁST B. Země původu: Austrálie

    image

    ČÁST C. Země původu: Spojené státy americké

    image

    image

    ▼M3

    ČÁST D. Země původu: Vietnam

    Certificate of Authenticity



    1  Exporter (Name and full address)

    CERTIFICATE OF AUTHENTICITY

    for export to the European Union

    No ORIGINAL

    issued by (Name and full address of issuing body)

    2  Consignee (Name and full address)

     

    3  country and place of cultivation

    4  country of destination in EU

    5  Packing 5 kg or less (number of packings)

    6  Description of goods

    7  Packing between 5 and 20 kg (number of packings)

    8  Net weight (kg)

    Gross weight (kg)

    9  DECLARATION BY EXPORTER The undersigned declares that the information shown above is correct.

    Place and date:

    Signature:

    10  CERTIFICATION BY THE ISSUING BODY

    IIt is hereby certified that the rice described above is one of the varieties of fragrant rice listed in Annex III of Commission Implementing Regulation (EU) No 2020/761 and that the information shown in this certificate is correct.

    Place and date:

    Signature:

    Stamp:

    11  FOR COMPETENT AUTHORITIES IN THE EUROPEAN UNION

    ▼B

    XIV.3 CUKR

    ČÁST A. Údaje týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.4317, 09.4318, 09.4319, 09.4320, 09.4321, 09.4329 a 09.4330 uvedené v příloze IV

    — 
    v bulharštině: Захар от квоти от списъка на отстъпките в рамките на СТО, внасяна в съответствие с дял III, глава 3 от Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 [TRQ]. Пореден номер…
    — 
    ve španělštině: Azúcar concesiones OMC, importado de conformidad con el título III, capítulo 3, del Reglamento de Ejecución (UE) 2020/761 [TRQ]. N.o de orden …
    — 
    v češtině: Koncesní cukr WTO dovezený v souladu s hlavou III kapitolou 3 prováděcího nařízení (EU) 2020/761 [TRQ]. Pořadové číslo…
    — 
    v dánštině: WTO-indrømmelsessukker importeret i overensstemmelse med afsnit III, kapitel 3, i gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 [toldkontingent]. Løbenummer ...
    — 
    v němčině: Im Rahmen von WTO-Zugeständnissen gemäß Titel III Kapitel 3 der Durchführungsverordnung (EU) 2020/761 eingeführter Zucker [TRQ]. Laufende Nummer …
    — 
    v estonštině: WTO kontsessioonidega hõlmatud suhkur, mis on imporditud kooskõlas rakendusmääruse (EL) 2020/761 III jaotise 3. peatükiga [tariifikvoot]. Seerianr…
    — 
    v řečtině: Ζάχαρη παραχωρήσεων ΠΟΕ, εισαγόμενη σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 3 του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/761 [TRQ]. Αύξων αριθμός ...
    — 
    v angličtině: WTO concessions sugar imported in accordance with Chapter 3 of Title III of Implementing Regulation (EU) 2020/761 [TRQ]. Order No…
    — 
    ve francouzštině: «Sucre concessions OMC» importé conformément au règlement d’exécution (UE) 2020/761, titre III, chapitre 3. [contingent tarifaire]. No d'ordre ...
    — 
    v chorvatštině: : šećer u okviru koncesija WTO-a uvezen u skladu s glavom III. poglavljem 3. Provedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ]. Redni broj …
    — 
    v italštině: Zucchero concessioni OMC importato a norma del titolo III, capo 3, del regolamento di esecuzione (UE) 2020/761 [TRQ]. Numero d'ordine …
    — 
    v lotyštině: PTO koncesiju cukurs, ko importē saskaņā ar Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 [tarifa kvotas] III sadaļas 3. nodaļu. Kārtas Nr.
    — 
    v litevštině: PPO nuolaidos cukrui, importuotam pagal Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 III antraštinės dalies 3 skyrių [Tarifinės kvotos]. Eilės Nr. ...
    — 
    v maďarštině: Az (EU) 2020/761 végrehajtási rendelet III. címének 3. fejezetével összhangban behozott WTO engedményes cukor [vámkontingens]. Rendelésszám: ...
    — 
    v maltštině: Il-konċessjonijiet tad-WTO taz-zokkor importat skont il-Kapitolu 3 tat-Titolu III tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 [TRQ]. Numru tal-ordni...
    — 
    v nizozemštině: Suiker in het kader van WTO-concessies, ingevoerd overeenkomstig titel III, hoofdstuk 3, van Uitvoeringsverordening (EU) 2020/761 [TRQ]. Volgnummer …
    — 
    v polštině: Cukier w ramach koncesji WTO przywożony zgodnie z tytułem III rozdział 3 rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 [kontyngent taryfowy]. Numer porządkowy...
    — 
    v portugalštině: Concessões de açúcar no âmbito da OMC importado nos termos do título III, capítulo 3, do Regulamento de Execução (UE) 2020/761
    — 
    v rumunštině: : Zahăr concesii OMC importat în conformitate cu titlul III capitolul 3 din Regulamentul de punere în aplicare (UE) 2020/761 [TRQ]. Nr. de ordine…
    — 
    ve slovenštině: Koncesný cukor WTO dovezený v súlade s kapitolou 3 hlavy III vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 [TRQ]. Poradové číslo ...
    — 
    ve slovinštině: Sladkor iz koncesij STO, uvožen v skladu s poglavjem 3 naslova III Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ]. Zaporedna št. ...
    — 
    ve finštině: WTO-myönnytysten puitteissa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/761. III osaston 3 luvun mukaisesti tuotu sokeri [TRQ]. Järjestysnumero...
    — 
    ve švédštině: Socker enligt WTO-medgivanden importerat i enlighet med avdelning III kapitel 3 i genomförandeförordning (EU) 2020/761 [tullkvot]. Löpnr…

    ČÁST B. Údaje týkající se celních kvót s pořadovými čísly 09.4324, 09.4325, 09.4326 a 09.4327 uvedené v příloze IV

    — 
    v bulharštině: Прилагане на Регламент за изпълнение (ЕС) 2020/761 [TRQ], захар от Балканите. Пореден номер…
    — 
    ve španělštině: Aplicación del Reglamento de Ejecución (UE) 2020/761 [TRQ], azúcar Balcanes. N.o de orden …
    — 
    v češtině: Použití prováděcího nařízení (EU) 2020/761 [TRQ], cukr z balkánských zemí. Pořadové číslo…
    — 
    v dánštině: Anvendelse af gennemførelsesforordning (EU) 2020/761 [toldkontingent], Balkansukker. Løbenummer ...
    — 
    v němčině: Anwendung der Durchführungsverordnung (EU) 2020/761 [TRQ], Balkan-Zucker. Laufende Nummer …
    — 
    v estonštině: Rakendusmääruse (EL) 2020/761 kohaldamine [tariifikvoot], Balkani suhkur. Seerianr …
    — 
    v řečtině: Εφαρμογή του εκτελεστικού κανονισμού (ΕΕ) 2020/761 [TRQ], ζάχαρη Βαλκανίων.
    — 
    v angličtině: Application of Implementing Regulation (EU) 2020/761 [TRQ], Balkans sugar. Order No…
    — 
    ve francouzštině: Application du règlement (UE) 2020/761 [contingent tarifaire], «sucre Balkans». No d’ordre...
    — 
    v chorvatštině: Primjena Provedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ], šećer s Balkana. Redni broj …
    — 
    v italštině: Applicazione del regolamento di esecuzione (UE) 2020/761 [TRQ], zucchero Balcani. Numero d'ordine …
    — 
    v lotyštině: Īstenošanas regulas (ES) 2020/761 [tarifa kvotas] piemērošana, Balkānu cukurs. Kārtas Nr.
    — 
    v litevštině: Įgyvendinimo reglamento (ES) 2020/761 [Tarifinės kvotos] taikymas, cukrus iš Balkanų šalių. Eilės Nr. …
    — 
    v maďarštině: Az (EU) 2020/761 végrehajtási rendelet alkalmazása [vámkontingens], balkáni cukor. Rendelésszám: ...
    — 
    v maltštině: L-applikazzjoni tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2020/761 [TRQ], zokkor tal-Balkani. Numru tal-ordni...
    — 
    v nizozemštině: Toepassing van Uitvoeringsverordening (EU) 2020/761 [TRQ]. Balkansuiker. Volgnummer …
    — 
    v polštině: Stosowanie rozporządzenia wykonawczego (UE) 2020/761 [kontyngent taryfowy], cukier z krajów bałkańskich. Numer porządkowy...
    — 
    v portugalštině: Aplicação do Regulamento de Execução (UE) 2020/761, Açúcar dos Balcãs
    — 
    v rumunštině: Aplicarea Regulamentului de punere în aplicare (UE) 2020/761 [TRQ], zahăr din Balcani. Nr. de ordine…
    — 
    ve slovenštině: Uplatňovanie vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2020/761 [TRQ], cukor z Balkánu. Poradové číslo ...
    — 
    ve slovinštině: Uporaba Izvedbene uredbe (EU) 2020/761 [TRQ], balkanski sladkor. Zaporedna št. ...
    — 
    ve finštině: Täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2020/761 soveltaminen [TRQ], Balkanin maista peräisin oleva sokeri. Järjestysnumero...
    — 
    ve švédštině: Tillämpning av genomförandeförordning (EU) 2020/761 [tullkvot], balkansocker. Löpnr…

    ČÁST C. Vzor vývozní licence uvedené v článku 35

    image

    XIV.4 HOVĚZÍ A TELECÍ MASO

    ČÁST A. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4001, 09.4002, 09.4004, 09.4450, 09.4451, 09.4452, 09.4453, 09.4454 a 09.4455



    1.  Vývozce (název a adresa):

    2.  Číslo osvědčení:

    ORIGINÁL

     

    3.  Vydávající orgán:

    4.  Příjemce (název a adresa):

     

     

    5.OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI HOVĚZÍ A TELECÍ MASO

    Prováděcí nařízení (EU) č. 2020/761

    6.  Dopravní prostředek:

     

    7.  Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů; popis zboží

    8.  Hrubá hmotnost (kg)

    9.  Čistá hmotnost (kg)

    10.  Čistá hmotnost (slovy):

    11.  OSVĚDČENI VYDÁVAJÍCÍHO ORGÁNU

    Tímto osvědčuji, že hovězí maso uvedené v tomto osvědčení splňuje specifikaci uvedenou na druhé straně.

    (a)  pro vysoce jakostní hovězí maso (1)

    (b)  pro buvolí maso (1)

    Místo:

    Datum:

     

    Podpis a razítko (nebo tištěná pečeť)

    Vyplňte na stroji nebo hůlkovým písmem.

    (1)   

    Nehodící se škrtněte.

    image

    ČÁST B. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4181



    1.  Vývozce (název a adresa):

    2.  Číslo osvědčení:

    ORIGINÁL

    4.  Příjemce (název a adresa):

    3.  Vydávající orgán:

    5.OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI HOVĚZÍ A TELECÍ MASO

    Prováděcí nařízení (EU) č. 2020/761

    6.  Dopravní prostředek:

    7.  Značky, čísla, počet a druh balení; popis zboží:

    8.  Hrubá hmotnost (kg)

    9.  Čistá hmotnost (kg)

    10.  Čistá hmotnost (slovy):

    11.  OSVĚDČENÍ VYDÁVAJÍCÍHO ORGÁNU

    Já, níže podepsaný/á, potvrzuji, že hovězí/telecí maso popsané v tomto osvědčení pochází z Chile.

    Místo: … Datum:

    … Podpis a razítko (nebo tištěná pečeť)

    Vyplňte na stroji nebo hůlkovým písmem.

    ČÁST C. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4198



    1.  Odesílatel (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ č. 0000

    ORIGINÁL

    Srbsko

    2.  Příjemce (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI

    Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU

    [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761]

    POZNÁMKY

    A.  Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech.

    B.  Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem.

    3.  Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží

    4.  Kód kombinované nomenklatury

    5.  Hrubá hmotnost (kg)

    6.  Čistá hmotnost (kg)

    7.  Čistá hmotnost (kg) (slovy)

    8.  Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno ze Srbska a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Srbskou republikou na straně druhé stanovené rozhodnutím 2010/36/ES (Úř. věst. L 28, 30.1.2010, s. 1).

    9.  Oprávněný vydávající orgán

    Místo:

    Datum:

    (razítko vydávajícího orgánu)

    (podpis)

    ČÁST D. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4199



    1.  Odesílatel (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ č. 0000

    ORIGINÁL

    Černá Hora

    2.  Příjemce (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI

    Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU

    [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761]

    POZNÁMKY

    A.  Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech.

    B.  Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem.

    3.  Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží

    4.  Kód kombinované nomenklatury

    5.  Hrubá hmotnost (kg)

    6.  Čistá hmotnost (kg)

    7.  Čistá hmotnost (kg) (slovy):

    8.  Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Černé Hory a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II dohody o stabilizaci a přidružení stanovené rozhodnutím 2010/224/EU, Euratom (Úř. věst. L 108, 29.4.2010, s. 1).

    9.  Oprávněný vydávající orgán

    Místo:

    Datum:

    (razítko vydávajícího orgánu)

    (podpis)

    ČÁST E. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4200



    1.  Odesílatel (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ č. 0000

    ORIGINÁL

    Kosovo (*1)

    2.  Příjemce (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI

    Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU

    [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761]

    POZNÁMKY

    A.  Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech.

    B.  Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem.

    3.  Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží

    4.  Kód kombinované nomenklatury

    5.  Hrubá hmotnost (kg)

    6.  Čistá hmotnost (kg)

    7.  Čistá hmotnost (kg) (slovy):

    8.  Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Kosova (*1) a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II Dohody o stabilizaci mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Kosovem (*1) na straně druhé (Úř. věst. L 71, 16.3.2016, s. 3).

    9.  Oprávněný vydávající orgán

    Místo:

    Datum:

    (razítko vydávajícího orgánu)

    (podpis)

    (*1)   

    Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

    ČÁST F. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4202



    1.  Odesílatel (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ č. 0000

    ORIGINÁL

    VYVÁŽEJÍCÍ ZEMĚ:

    2.  Příjemce (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI

    Pro vývoz sušeného vykostěného hovězího masa do EU

    [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761]

    POZNÁMKY

    A.  Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech.

    B.  Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny perem a hůlkovým písmem.

    3.  Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů; popis zboží

    4.  Podpoložka kombinované nomenklatury

    5.  Hrubá hmotnost (kg)

    6.  Čistá hmotnost (kg)

    7.  Čistá hmotnost (kg) (slovy):

    8.  Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží přesně odpovídá původu a definici uvedeným v příloze VIII prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761

    9.  Oprávněný vydávající orgán

    Místo:

    Datum:

    (razítko vydávajícího orgánu)

    (podpis)

    ČÁST G. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4504



    1.  Odesílatel (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ č. 0000

    ORIGINÁL

    Bosna a Hercegovina

    2.  Příjemce (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI

    Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU

    [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761]

    POZNÁMKY

    A.  Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech.

    B.  Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem.

     

    3.  Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží

    4.  Kód kombinované nomenklatury

    5.  Hrubá hmotnost (kg)

    6.  Čistá hmotnost (kg)

    7.  Čistá hmotnost (kg) (slovy):

    8.  Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Republiky Bosna a Hercegovina a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze II Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé stanovené rozhodnutím 2008/474/ES (Úř. věst. L 169, 30.6.2008, s. 10).

    9.  Oprávněný vydávající orgán

    Místo:

    Datum:

    (razítko vydávajícího orgánu)

    (podpis)

    ČÁST H. Vzor osvědčení o pravosti pro celní kvótu s pořadovým číslem 09.4505



    1.  Odesílatel (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ č. 0000

    ORIGINÁL

    Republika Severní Makedonie

    2.  Příjemce (název a úplná adresa)

    OSVĚDČENÍ O PRAVOSTI

    Pro vývoz skotu a hovězího masa do EU

    [použití prováděcího nařízení (EU) č. 2020/761]

    POZNÁMKY

    A.  Toto osvědčení se vyhotoví v jednom originále a dvou opisech.

    Originál a jeho dva opisy se vyplní na psacím stroji nebo rukou. Pokud se vyplňují rukou, musí být vyplněny černým inkoustem a hůlkovým písmem.

    3.  Značky, čísla, počet a druh balení nebo kusů zvířat; popis zboží

    4.  Kód kombinované nomenklatury

    5.  Hrubá hmotnost (kg)

    6.  Čistá hmotnost (kg)

    7.  Čistá hmotnost (kg) (slovy):

    8.  Já, níže podepsaný/á …, jednající jménem oprávněného vydávajícího orgánu (kolonka 9), potvrzuji, že výše popsané zboží bylo podrobeno veterinární prohlídce v …, jak vyplývá z připojeného veterinárního osvědčení ze dne …, že pochází a bylo dovezeno z Republiky Severní Makedonie a že přesně odpovídá definici uvedené v příloze III Dohody o stabilizaci a přidružení stanovené rozhodnutím 2004/239/ES, Euratom (Úř. věst. L 84, 20.3.2004, s. 1).

    9.  Oprávněný vydávající orgán

    Místo:

    Datum:

    (razítko vydávajícího orgánu)

    (podpis)

    XIV.5 MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY

    ▼M10

    ČÁST A.    DOVOZNÍ KVÓTY S OSVĚDČENÍMI IMA 1

    ▼M15

    A1 –    VZOR OSVĚDČENÍ IMA 1 PRO CELNÍ KVÓTY S POŘADOVÝMI ČÍSLY 09.4516, 09.4521 A 09.4522

    ▼M10



    1.  Prodávající

    2.  Pořadové číslo vydání

    ORIGINÁL

    3.  Kupující

    OSVĚDČENÍ

    pro zařazení některých mléčných výrobků do určitých čísel nebo podpoložek kombinované nomenklatury

    4.  Číslo a datum faktury

    5.  Země původu

    6.  Členský stát určení

    DŮLEŽITÉ

    A.  Pro každý druh obchodní úpravy každého produktu musí být vystaveno samostatné osvědčení.

    B.  Osvědčení musí být v jednom z úředních jazyků Unie. Může rovněž obsahovat překlad do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků země vývozu.

    C.  Osvědčení musí být vyhotoveno v souladu s platnými předpisy Unie.

    D.  Originál a případně i kopie tohoto osvědčení se předloží celním úřadům Unie při propuštění produktu do volného oběhu.

    7.  Značky, čísla, množství a druh balení: podrobný popis produktu a podrobnosti o jeho obchodní úpravě.

    8.  Hrubá hmotnost (kg)

    9.  Čistá hmotnost (kg)

    10.  Použitá surovina

    11.  Obsahu tuku v sušině (v % hmotnostních) (1)

    13.  Obsah tuku (v % hmotnostních) (1)

    14.  Doba zrání (1)

    16.  Poznámky:

    a)  celní kvóta pod pořadovým číslem 09.4…

    b)  určeno ke zpracování (2)

    17.  TÍMTO SE POTVRZUJE, ŽE:

    výše uvedené údaje jsou přesné a jsou v souladu s platnými předpisy Unie,

    18.  Vydávající orgán

    Místo

     

     

     

     

     

     

    Rok

    Měsíc

    Den

    (podpis a razítko vydávajícího orgánu)

    (1)   

    Pouze pro celní kvótu pod pořadovým číslem 09.4521

    (2)   

    Nehodící se škrtněte.

    ▼M15

    A2 –    VZOR OSVĚDČENÍ IMA 1 PRO CELNÍ KVÓTY S POŘADOVÝMI ČÍSLY 09.4523, 09.4524 A 09.4525

    ▼M10



    1.  Prodávající

    2.  Pořadové číslo vydání

    ORIGINÁL

    3.  Kupující

    ►M15  
    OSVĚDČENÍ
    pro dovoz určitého novozélandského másla, na něž se vztahuje celní kvóta uvedená v rámci kvót s pořadovými čísly 09.4523, 09.4524 a 09.4525  ◄

    4.  Číslo a datum faktury

    5.  Země původu

    Nový Zéland

    DŮLEŽITÉ

    A.  Pro každý druh obchodní úpravy každého produktu musí být vystaveno samostatné osvědčení.

    B.  Osvědčení musí být v jednom z úředních jazyků Unie. Může rovněž obsahovat překlad do úředního jazyka nebo jednoho z úředních jazyků země vývozu.

    C.  Osvědčení musí být vyhotoveno v souladu s platnými předpisy Unie.

    D.  Originál a případně i kopie tohoto osvědčení se společně s příslušnou dovozní licencí a prohlášením o propuštění do volného oběhu předloží celním úřadům Unie při propuštění produktu do volného oběhu.

    7.  Značky, čísla, počet a druh nákladových kusů, podrobný popis KN a osmičíselný kód KN a podrobnosti o druhu obchodní úpravy produktu.

    — Viz připojený identifikační list produktu:

    — Kód KN

    — registrační číslo závodu,

    8.  Hrubá hmotnost (kg)

    9.  Čistá hmotnost (kg)

    (Počet kartonů)

    (kg/karton)

    10.  Použitá surovina

    16.  Poznámky: celní kvóta pod pořadovým číslem 09.4…

    17.  TÍMTO SE POTVRZUJE, ŽE výše uvedené údaje jsou přesné a jsou v souladu s platnými předpisy Unie.

     

     

     

     

     

     

     

    Rok

    Měsíc

    Den

     

    18.  Vydávající orgán

    Místo:

     

     

     

     

     

     

    Rok

    Měsíc

    Den

     

    Platnost do:

     

     

     

     

     

     

    Rok

    Měsíc

    Den

     

    (podpis a razítko vydávajícího orgánu)

    ▼M15

    A3 –    DEFINICE A PRAVIDLA PRO VYPLŇOVÁNÍ A OVĚŘOVÁNÍ OSVĚDČENÍ IMA 1 VYDANÝCH PRO CELNÍ KVÓTY S POŘADOVÝMI ČÍSLY 09.4523, 09.4524 A 09.4525

    ▼M10

    Definice

    Pro účely příloh XIV.5, části A se použijí tyto definice:

    ▼M15

    a) 

    „výrobcem“ se rozumí jeden výrobní závod nebo továrna, kde se vyrábí máslo pro vývoz do Unie v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4523, 09.4524 a 09.4525;

    ▼M10

    b) 

    „dávkou“ se rozumí množství másla vyrobené podle jedné specifikace stanovené odběratelem v jednom výrobním závodě během jedné výrobní fáze;

    ▼M15

    c) 

    „šarží“ se rozumí množství másla uvedené v osvědčení IMA 1 předloženém příslušným celním orgánům za účelem propuštění do volného oběhu v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4523, 09.4524 a 09.4525;

    ▼M10

    d) 

    „příslušnými orgány“ se rozumí orgány členských států odpovědné za kontroly dovážených produktů;

    e) 

    „identifikačním listem produktu“ se rozumí list, který pro každou šarži stanoví číslo kvóty příslušného osvědčení IMA 1, výrobní závod nebo továrnu a dávku nebo dávky a který obsahuje popis másla. V listu může být rovněž uvedena specifikace, podle níž bylo máslo vyrobeno, produkční období, počet kartonů odpovídající každé dávce, celkový počet kartonů, nominální hmotnost kartonů, pořadové číslo vývozce, dopravní prostředek z Nového Zélandu do Unie a číslo plavby.

    Vyplňování a ověřování osvědčení IMA 1

    Osvědčení IMA 1 se použije pro máslo vyrobené v jednom závodě podle jedné specifikace stanovené odběratelem. Může zahrnovat i více dávek se stejnou specifikací produktu stanovenou odběratelem, které byly vyrobeny ve stejném závodě.

    Osvědčení IMA 1 se považuje za řádně vyplněné a ověřené vydávajícím orgánem uvedeným v části A6 pouze v případě, že obsahuje všechny následující informace:

    a) 

    v kolonce 1 název a adresu prodávajícího;

    b) 

    v kolonce 2 pořadové číslo vydání, které určuje zemi původu, dovozní režim, produkt, kvótový rok a číslo osvědčení začínající každý rok od jedničky;

    c) 

    v kolonce 4 číslo a datum faktury;

    d) 

    v kolonce 7:

    — 
    odkaz na identifikační list produktu, který musí být připojen,
    — 
    kód KN,
    — 
    registrační číslo závodu,
    — 
    aritmetický průměr hmotnosti prázdného obalu;
    e) 

    v kolonce 8 hrubou hmotnost v kilogramech;

    f) 

    v kolonce 9:

    — 
    čistou nominální hmotnost jednoho kartonu,
    — 
    celkovou čistou hmotnost v kilogramech,
    — 
    počet kartonů,
    g) 

    v kolonce 10: z mléka nebo smetany;

    h) 

    v kolonce 16: „celní kvóta pro novozélandské máslo na [rok] v souladu s prováděcím nařízením (EU) …/…“;

    i) 

    v kolonce 17:

    — 
    datum vydání a v příslušných případech poslední den platnosti,
    — 
    podpis a razítko vydávajícího orgánu;
    j) 

    v kolonce 18 přesnou adresu vydávajícího orgánu a jeho kontaktní údaje.

    A4 –    OKOLNOSTI, ZA KTERÝCH LZE OSVĚDČENÍ IMA 1 NEBO JEHO ČÁST ZRUŠIT, ZMĚNIT, NAHRADIT NEBO OPRAVIT

    Zrušení osvědčení IMA 1 v případě, že clo je vyměřeno a uhrazeno v plné výši v důsledku nedodržení požadavků týkajících se složení

    Pokud je za danou šarži uhrazeno clo v plné výši, protože nebyl splněn požadavek týkající se maximálního obsahu tuku, může být příslušné osvědčení IMA 1 zrušeno a orgán vydávající osvědčení může dotyčná množství přidat k množstvím, na která mohou být vydána osvědčení IMA 1 pro stejný kvótový rok.

    Zničené produkty nebo produkty nevhodné k prodeji

    Orgány vydávající osvědčení IMA 1 mohou zrušit určité osvědčení IMA 1 nebo jeho část pro množství, na které se toto osvědčení vztahuje a které bylo zničeno nebo se stalo nevhodným k prodeji za okolností, které nastaly nezávisle na vůli vývozce. Pokud byla zničena nebo se stala nevhodnou k prodeji část množství, na něž se vztahuje osvědčení IMA 1, může být pro zbývající množství vydáno náhradní osvědčení IMA 1. Náhradní osvědčení má stejnou dobu platnosti jako původní osvědčení. V takovém případě se do kolonky 17 náhradního osvědčení IMA 1 zapíšou slova „platné do 00.00.0000“.3]

    Pokud celé množství nebo část množství, na které se vztahuje osvědčení IMA 1, bylo zničeno nebo se stalo nevhodným k prodeji z důvodu okolností, které nastaly nezávisle na vůli vývozců, orgán vydávající osvědčení IMA 1 může tato množství přidat k množstvím, na která mohou být vydána osvědčení IMA 1 pro stejný kvótový rok.

    Změna členského státu určení

    Pokud je vývozce nucen změnit členský stát určení uvedený v osvědčení IMA 1 ještě před vydáním příslušné dovozní licence, může orgán vydávající osvědčení IMA 1 změnit původní osvědčení IMA 1. Toto změněné původní osvědčení IMA 1, řádně ověřené a odpovídajícím způsobem identifikované vydávajícím orgánem, může být předloženo orgánu vydávajícímu vývozní licence a celním orgánům.

    Administrativní nebo technická chyba

    Pokud se v osvědčení IMA 1 zjistí administrativní nebo technická chyba ještě před vydáním příslušné dovozní licence, může vydávající orgán původní osvědčení IMA 1 opravit. Toto opravené původní osvědčení IMA 1 může být předloženo orgánu vydávajícímu vývozní licence a celním orgánům.

    Výjimečná situace, kdy produkt určený k dovozu přestane být v daném roce k dispozici

    Pokud z mimořádných důvodů a za okolností vzniklých nezávisle na vůli vývozce přestane být produkt určený k dovozu v daném roce disponibilní a pokud, vzhledem k běžné době přepravy ze země původu, jediným způsobem, jak naplnit kvótu, je nahradit tento produkt produktem původně určeným k dovozu v následujícím roce, může vydávající orgán vydat nové osvědčení IMA 1 pro náhradní množství mezi šestým a desátým kalendářním dnem poté, co byly Komisi oznámeny všechny údaje týkající se osvědčení IMA 1 nebo jeho částí, jež mají být pro dotyčný rok zrušeny, a dále všechny údaje týkající se prvního osvědčení IMA 1 nebo jeho částí vydaných pro příští rok, jež mají být zrušeny.

    Pokud Komise usoudí, že na okolnosti dotyčného případu se toto ustanovení nevztahuje, může do sedmi pracovních dní vznést námitku a uvést důvod této námitky. Pokud je množství určené k nahrazení větší než množství, na které se vztahuje první osvědčení IMA 1 vydané pro příští rok, pak nezbytné množství lze získat tím, že se v příslušném pořadí zruší podle potřeby následující osvědčení IMA 1 nebo jejich části.

    Veškerá množství, pro která byla osvědčení IMA 1 nebo jejich části na dotyčný rok zrušena, se přidají k množstvím, pro která mohou být osvědčení IMA 1 vydána na uvedený kvótový rok.

    Veškerá množství převedená z následujícího kvótového roku, pro která bylo jedno nebo více osvědčení IMA 1 zrušeno, se znovu přidá k množstvím, na která mohou být osvědčení IMA 1 vydána pro uvedený kvótový rok.

    A5 –    PRAVIDLA PRO VYPLNĚNÍ OSVĚDČENÍ IMA 1

    Kromě kolonek 1, 2, 4, 5, 9, 17 a 18 se v osvědčení IMA 1 musí dále vyplnit:

    a) 

    Pokud jde o sýry čedar kódu KN ex 0406 90 21 uvedené v rámci celní kvóty s pořadový číslem 09.4521:

    — 
    v kolonce 7 se uvede „celé sýry čedar“;
    — 
    v kolonce 10 se uvede „výhradně kravské mléko domácí produkce“,
    — 
    v kolonce 11 se uvede „nejméně 50 %“;
    — 
    v kolonce 14 se uvede „alespoň tři měsíce“;
    — 
    v kolonce 16 se uvede doba platnosti kvóty.
    b) 

    Pokud jde o sýry čedar kódu KN 0406 90 21 uvedené v rámci celní kvóty s pořadový číslem 09.4514:

    — 
    v kolonce 10 se uvede „výhradně kravské mléko domácí produkce“,
    c) 

    Pokud jde o sýry čedar určené ke zpracování kódu KN ex 0406 90 01 uvedené v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4515 a 09.4522:

    — 
    v kolonce 7 se uvede „celé sýry čedar“;
    — 
    v kolonce 10 se uvede „výhradně kravské mléko domácí produkce“,
    — 
    v kolonce 16 se uvede doba platnosti kvóty.
    d) 

    Pokud jde o sýry určené ke zpracování kódu KN 0406 90 01 uvedené v rámci celních kvót s pořadovými čísly 09.4515 a 09.4522:

    — 
    v kolonce 10 se uvede „výhradně kravské mléko domácí produkce“,
    — 
    v kolonce 16 se uvede doba platnosti kvóty.

    A6 –    ORGÁNY VYDÁVAJÍCÍ OSVĚDČENÍ IMA 1



    Třetí země

    Kód KN a popis produktu

    Vydávající orgán

     

     

     

    Název

    Místo

    Austrálie

    0406 90 01

    0406 90 21

    Čedar a jiné sýry určené ke zpracování

    Čedar

    Australian Quarantine Inspection Service

    Department of Agriculture, Fisheries and Forestry

    Box 60

    World Trade Centre

    Melbourne, VIC 3005

    Austrálie

    Tel: +61 392466710

    Fax +61 392466800

    Nový Zéland

    0405 10

    Máslo

    Ministry for Primary Industries

    Pastoral House

    25 The Terrace

    PO Box 2526

    Wellington 6140

    Tel. +64 48940100

    Fax +64 4894 0720

    www.mpi.govt.nz

    0406 90 01

    Sýry k dalšímu zpracování

    0406 90 21

    Čedar

    ▼B

    ČÁST B. VÝVOZNÍ KVÓTY

    B1 – OZNAČENÍ KVÓT OTEVŘENÝCH SPOJENÝMI STÁTY

    ▼M5



    Označení skupiny v souladu s doplňkovými poznámkami v kapitole 4 Harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických

    Označení kvóty

    Roční dostupné množství

    Skupina číslo

    Popis skupiny

     

    kg

    (1)

    (2)

    (3)

    (4)

    16

    Není výslovně stanoveno

    16-Tokyo

    835 712

    16-Uruguay

    3 168 597

    17

    Blue Mould

    17- Uruguay

    347 095

    18

    Cheddar

    18-Uruguay

    333 480

    20

    Edam/Gouda

    20-Uruguay

    1 100 000

    21

    Italian type

    21-Uruguay

    2 025 000

    22

    Swiss or Emmenthaler cheese other than with eye formation

    22-Tokyo

    393 006

    22-Uruguay

    380 000

    25

    Swiss or Emmenthaler cheese with eye formation

    25-Tokyo

    4 003 172

    25-Uruguay

    2 420 000

    ▼B

    B2 – PREZENTACE INFORMACÍ, KTERÉ MAJÍ BÝT UVEDENY V ŽÁDOSTI O LICENCI A V LICENCI PODLE ČLÁNKU 59 TOHOTO NAŘÍZENÍ (VÝVOZNÍ KVÓTA NA SÝRY OTEVŘENÁ SPOJENÝMI STÁTY)

    Označení kvóty podle sloupce 3) části B1: …

    Název skupiny podle sloupce 2) části B1: …

    Původ kvóty:



    Uruguayské kolo:

    Tokijské kolo:



    Název/adresa žadatele

    Kód produktu kombinované nomenklatury

    Požadované množství v kg

    Kód Harmonizovaného celního sazebníku Spojených států amerických

    Název/adresa určeného dovozce

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    CELKEM:

     

     

     

    ▼M15

    XIV.6    VZOR OSVĚDČENÍ O ZPŮSOBILOSTI PRO HOVĚZÍ MASO POCHÁZEJÍCÍ Z NOVÉHO ZÉLANDU

    Vzor osvědčení o způsobilosti pro celní kvóty s pořadovým číslem 09.4456

    image

    Vydávající orgán pro osvědčení o způsobilosti:

    New Zealand Meat Board

    P.O. BOX 121

    WELLINGTON, NZ

    www.nzmeatboard.org

    Tel. +64 4 473 9150

    XIV.7    VZOR OSVĚDČENÍ O ZPŮSOBILOSTI PRO MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY POCHÁZEJÍCÍ Z NOVÉHO ZÉLANDU

    Vzor osvědčení o způsobilosti pro celní kvóty s pořadovými čísly 09.4518, 09.4519 a 09.4520

    image

    Vydávající orgán pro osvědčení o způsobilosti:

    New Zealand Ministry for Primary Industries

    Pastoral House

    25 The Terrace

    PO Box 2526

    Wellington 6140, NZ

    Tel. +64 4 830 1574

    www.mpi.govt.nz

    ▼B




    PŘÍLOHA XV

    Část A

    Seznam uvedený v čl. 44 odst. 2

    — 
    0102 29 10 , ex 0102 39 10 o hmotnosti nepřesahující 80 kg a ex 0102 90 91 o hmotnosti nepřesahující 80 kg,
    — 
    0102 29 21 , 0102 29 29 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg, a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg,
    — 
    0102 29 41 a 0102 29 49 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg, a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg,
    — 
    0102 29 51 až 0102 29 99 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 300 kg a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 300 kg,
    — 
    0201 10 00 , 0201 20 20 ,
    — 
    0201 20 30 ,
    — 
    0201 20 50 ,
    — 
    0201 20 90 ,
    — 
    0201 30 00 , 0206 10 95 ,
    — 
    0202 10 00 , 0202 20 10 ,
    — 
    0202 20 30 ,
    — 
    0202 20 50 ,
    — 
    0202 20 90 ,
    — 
    0202 30 10 ,
    — 
    0202 30 50 ,
    — 
    0202 30 90 ,
    — 
    0206 29 91 ,
    — 
    0210 20 10 ,
    — 
    0210 20 90 , 0210 99 51 , 0210 99 90 ,
    — 
    1602 50 10 , 1602 90 61 ,
    — 
    1602 50 31 ,
    — 
    1602 50 95 ,
    — 
    1602 90 69 .

    Část B

    Kategorie produktů uvedené v článku 16



    Kategorie produktů

    Kód KN

    110

    0102 29 10 , ex 0102 39 10 o hmotnosti nepřesahující 80 kg a ex 0102 90 91 o hmotnosti nepřesahující 80 kg

    120

    0102 29 21 a 0102 29 29 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg, a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 80 kg, avšak nepřesahující 160 kg

    130

    0102 29 41 a 0102 29 49 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg, a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 160 kg, avšak nepřesahující 300 kg

    140

    0102 29 51 až 0102 29 99 , ex 0102 39 10 o hmotnosti přesahující 300 kg a ex 0102 90 91 o hmotnosti přesahující 300 kg

    210

    0201 10 00 a 0201 20 20

    220

    0201 20 30

    230

    0201 20 50

    240

    0201 20 90

    250

    0201 30 a 0206 10 95

    310

    0202 10 a 0202 20 10

    320

    0202 20 30

    330

    0202 20 50

    340

    0202 20 90

    350

    0202 30 10

    360

    0202 30 50

    370

    0202 30 90

    380

    0206 29 91

    410

    0210 20 10

    420

    0210 20 90 , 0210 99 51 a 0210 99 90

    510

    1602 50 10 a 1602 90 61

    520

    1602 50 31

    530

    1602 50 95

    550

    1602 90 69




    PŘÍLOHA XVI

    ▼M15

    Převodní koeficienty uvedené v článcích 46, 46a, 66 a 68

    ▼B

    Část A

    Převodní koeficienty a zušlechtěné výrobky pro odvětví vajec



    Dovozové zboží

    Číselné pořadí

    Zušlechtěné výrobky

    Množství zušlechtěných výrobků získaných ze 100 kg dovozového zboží (v kg) (1)

    Kód KN

    Popis

    Kód (2)

    Popis

    0407 21 00

    0407 29 10

    0407 90 10

    Ptačí vejce, ve skořápce

    1

    ex 0408 99 80

    a)  Ptačí vejce, bez skořápky, tekutá nebo zmrazená

    86,00

    ex 0511 99 85

    b)  Skořápky

    12,00

    2

    0408 19 81

    a)  Žloutky, tekuté nebo zmrazené

    33,00

    ex 0408 19 89

     

     

    ex 3502 19 90

    b)  Vaječný albumin, tekutý nebo zmrazený

    53,00

    ex 0511 99 85

    c)  Skořápky

    12,00

    3

    0408 91 80

    a)  Ptačí vejce, bez skořápky, sušená

    22,10

    ex 0511 99 85

    b)  Skořápky

    12,00

    4

    0408 11 80

    a)  Žloutky, sušené

    15,40

    ex 3502 11 90

    b)  Vaječný albumin, sušený (v krystalech)

    7,40

    ex 0511 99 85

    c)  Skořápky

    12,00

    5

    0408 11 80

    a)  Žloutky, sušené

    15,40

    ex 3502 11 90

    b)  Vaječný albumin, sušený (v jiné formě)

    6,50

    ex 0511 99 85

    c)  Skořápky

    12,00

    ex 0408 99 80

    Ptačí vejce, bez skořápky, tekutá nebo zmrazená

    6

    0408 91 80

    Ptačí vejce, bez skořápky, sušená

    25,70

    0408 19 81 a

    ex 0408 19 89

    Žloutky, tekuté nebo zmrazené

    7

    0408 11 80

    Žloutky, sušené

    46,60

    (1)   

    Ztráty se vypočítají odečtením součtu množství uvedených v tomto sloupci od 100.

    (2)   

    Podpoložky v tomto sloupci odpovídají podpoložkám v kombinované nomenklatuře.

    Část B

    Převodní koeficienty pro kvóty na hovězí, telecí a vepřové maso otevřené v rámci dohody CETA  ( 48 )

    Pro přepočet hmotnosti produktů, na něž se vztahují pořadová čísla 09.4280, 09.4281 a 09.4282, na hmotnost jatečně upraveného těla se použijí tyto převodní koeficienty:



    Kódy KN

    Převodní koeficient

    0201 10 00

    0201 20 20

    0201 20 30

    0201 20 50

    0201 20 90

    0201 30 00

    0206 10 95

    0202 10 00

    0202 20 10

    0202 20 30

    0202 20 50

    0202 20 90

    0202 30 10

    0202 30 50

    0202 30 90

    0206 29 91

    0210 20 10

    0210 20 90

    0210 99 51

    0210 99 59

    0203 12 11

    0203 12 19

    0203 19 11

    0203 19 13

    0203 19 15

    0203 19 55

    0203 19 59

    0203 22 11

    0203 22 19

    0203 29 11

    0203 29 13

    0203 29 15

    0203 29 55

    0203 29 59

    0210 11 11

    0210 11 19

    0210 11 31

    0210 11 39

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    130 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    130 %

    130 %

    130 %

    100 %

    100 %

    135 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    120 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    100 %

    120 %

    100 %

    100 %

    100 %

    120 %

    120 %

    ▼M15

    Část C

    Převodní koeficienty pro kvóty na hovězí maso otevřené v rámci Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem

    Pro přepočet hmotnosti produktů pořadového čísla 09.4456 na ekvivalent hmotnosti jatečně upravených těl se použijí tyto převodní koeficienty:



    Kódy KN

    Převodní koeficient

    0201 10 00

    100  %

    0201 20 20

    100  %

    0201 20 30

    100  %

    0201 20 50

    100  %

    0201 20 90

    100  %

    0201 30 00

    130  %

    0202 10 00

    100  %

    0202 20 10

    100  %

    0202 20 30

    100  %

    0202 20 50

    100  %

    0202 20 90

    100  %

    0202 30 10

    130  %

    0202 30 50

    130  %

    0202 30 90

    130  %

    0206 10 95

    100  %

    0206 29 91

    100  %

    0210 20 10

    100  %

    0210 20 90

    135  %

    0210 99 51

    100  %

    0210 99 59

    100  %

    ex 1502 10 90 (pouze hovězí)

    100  %

    ex 1502 90 90 (pouze hovězí)

    100  %

    1602 50 10

    100  %

    1602 50 31

    100  %

    1602 50 95

    100  %

    ▼C3




    PŘÍLOHA XVII

    Vzor digitálního osvědčení o původu zboží pro některé produkty, na něž se vztahují zvláštní nepreferenční dovozní režimy, podle článku 15a

    Úvodní poznámky:

    1. Doba platnosti osvědčení o původu vztahujících se na produkty, které pocházejí ze třetí země, pro kterou jsou zavedeny zvláštní nepreferenční dovozní režimy, je dvanáct měsíců ode dne vydání vydávajícími orgány.

    2. Celní orgány porovnají doklad předložený hospodářskými subjekty s odpovídajícím dokladem dostupným v on-line databázi poskytnuté vydávajícím orgánem příslušné třetí země. Celní orgány v Unii přijmou jako platný pouze doklad dostupný v databázi třetí země.

    3. Doklady se vyplňují strojopisem v jednom z úředních jazyků Unie. Údaje v dokladu vytištěném a předloženém celním orgánům nesmějí být vymazány ani přepsány.

    4. Doklady jsou opatřeny pořadovým číslem umožňujícím jejich identifikaci a obsahují následující údaje:

    a) 

    v kolonkách 1 a 2 identifikační údaje odesílatele ze třetí země, resp. příjemce usazeného v Unii;

    b) 

    v kolonce 3 identifikační údaje orgánu třetí země, který doklad vydal, a jeho znak;

    c) 

    v kolonce 4 zemi původu;

    d) 

    v kolonce 5:

    i) 

    pořadové číslo dovozní licence vydané kterýmkoli členským státem, na kterou doklad odkazuje;

    ii) 

    veškeré další údaje požadované pro provádění právních předpisů Unie upravujících příslušný zvláštní dovozní režim;

    iii) 

    pouze u dodatečně vydaných dokladů následující údaj v jednom z úředních jazyků Unie:

    — 
    Expedido a posteriori,
    — 
    Udstedt efterfølgende,
    — 
    Nachträglich ausgestellt,
    — 
    Εκδοθέν εκ των υστέρων,
    — 
    Issued retrospectively,
    — 
    Délivré a posteriori,
    — 
    Rilasciato a posteriori,
    — 
    Afgegeven a posteriori,
    — 
    Emitido a posteriori,
    — 
    Annettu jälkikäteen/utfärdat i efterhand,
    — 
    Utfärdat i efterhand,
    — 
    Vystaveno dodatečně,
    — 
    Välja antud tagasiulatuvalt,
    — 
    Izsniegts retrospektīvi,
    — 
    Retrospektyvusis išdavimas,
    — 
    Kiadva visszamenőleges hatállyal,
    — 
    Maħruġ retrospettivament,
    — 
    Wystawione retrospektywnie,
    — 
    Vyhotovené dodatočne,
    — 
    Издаден впоследствие,
    — 
    Eliberat ulterior,
    — 
    Izdano naknadno;
    e) 

    v kolonce 6 pořadové číslo zásilky, jíž zboží vstupuje na celní území Unie, spolu s číslem položky a identifikačními čísly, počtem a druhem nákladových kusů a popisem zboží;

    f) 

    v kolonce 7 čistou i hrubou hmotnost produktů, které mají být propuštěny do volného oběhu, v kilogramech;

    g) 

    v kolonce 8 pravý podpis úředníka a pravou pečeť vydávajícího orgánu třetí země, rovnocenné alespoň zaručenému elektronickému podpisu stanovenému v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ( 49 ). Alternativně může být razítko nahrazeno kódem QR odkazujícím na databázi, kde je uložen původní doklad v digitální podobě;

    h) 

    kolonka 9 se nevyplňuje;

    i) 

    v dolní části stránky nebo v kolonce 5 nebo 8 se jasně uvede internetová adresa, na které mohou celní orgány nalézt původní doklad v digitální podobě.

    5. Každý doklad je opatřen pořadovým číslem, na jehož základě je možná jeho identifikace, a razítkem vydávajícího orgánu a podpisem osoby nebo osob k tomu zmocněných.



    1  Odesílatel

    Číslo dokladu

    2  Příjemce

    3  Vydávající orgán

    4  Země původu

    5  Poznámky

    6  Číslo položky – Značky a čísla – Počet a druh nákladových kusů – POPIS ZBOŽÍ

    7  Hrubá a čistá hmotnost (kg)

    8  TÍMTO SE POTVRZUJE, ŽE VÝŠE UVEDENÉ PRODUKTY MAJÍ SVŮJ PŮVOD V ZEMI UVEDENÉ V KOLONCE 4 A ŽE ÚDAJE UVEDENÉ V KOLONKÁCH 5 A 6 JSOU SPRÁVNÉ (*1)

    9  VYHRAZENO PRO CELNÍ ORGÁNY EVROPSKÉ UNIE

    (*1)   

    K ověření pravosti tohoto dokladu můžete naskenovat kód QR nebo navštívit tento odkaz:



    ( 1 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1).

    ( 2 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 908/2014 ze dne 6. srpna 2014, kterým se stanoví pravidla pro uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1306/2013, pokud jde o platební agentury a další subjekty, finanční řízení, schvalování účetní závěrky, pravidla pro kontroly, jistoty a transparentnost (Úř. věst. L 255, 28.8.2014, s. 59).

    ( 3

    ( 4

    ( 5 ) Nařízení Rady (EHS, Euratom) č. 1182/71 ze dne 3. června 1971, kterým se určují pravidla pro lhůty, data a termíny (Úř. věst. L 124, 8.6.1971, s. 1).

    ( 6 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2017/1183 ze dne 20. dubna 2017, kterým se doplňují nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 100).

    ( 7 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2017/1185 ze dne 20. dubna 2017, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1307/2013 a (EU) č. 1308/2013, pokud jde o oznamování informací a dokumentů Komisi, a kterým se mění a ruší několik nařízení Komise (Úř. věst. L 171, 4.7.2017, s. 113).

    ( 8 ) Rozhodnutí Rady 94/800/ES (ze dne 22. prosince 1994) o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) (Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1).

    ( 9 ) Rozhodnutí Rady 2006/333/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Spojenými státy americkými podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 124, 11.5.2006, s. 13).

    ( 10 ) Rozhodnutí Rady 2007/444/ES ze dne 22. února 2007 o uzavření Dohody mezi Evropským společenstvím a vládou Kanady o uzavření jednání podle článku XXIV:6 GATT (Úř. věst. L 169, 29.6.2007, s. 53).

    ( 11 ) Nařízení Komise (EU) č. 642/2010 ze dne 20. července 2010, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Rady (ES) č. 1234/2007, pokud jde o dovozní cla v odvětví obilovin (Úř. věst. L 187, 21.7.2010, s. 5).

    ( 12 ) Prováděcí nařízení Komise (EU) 2016/1240 ze dne 18. května 2016, kterým se stanoví prováděcí pravidla k nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013, pokud jde o veřejnou intervenci a podporu soukromého skladování (Úř. věst. L 206, 30.7.2016, s. 71).

    ( 13 )  Úř. věst. L 11, 14.1.2017, s. 23.

    ( 14 ) Nařízení Rady (ES) č. 1095/96 ze dne 18. června 1996 o zavedení koncesí stanovených v seznamu CXL sestaveném na základě závěrů jednání o čl. XXIV odst. 6 GATT (Úř. věst. L 146, 20.6.1996, s. 1).

    ( 15 ) Rozhodnutí Rady 96/317/ES ze dne 13. května 1996 o uzavření výsledků konzultací s Thajskem podle článku XXIII GATT (Úř. věst. L 122, 22.5.1996, s. 15).

    ( 16 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2004/239/ES, Euratom ze dne 23. února 2004 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na straně druhé (Úř. věst. L 84, 20.3.2004, s. 1).

    ( 17 ) Rozhodnutí Rady 2009/330/ES ze dne 15. září 2008 o podpisu protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Albánskou republikou na straně druhé s ohledem na přistoupení Bulharské republiky a Rumunska k Evropské unii (Úř. věst. L 107, 28.4.2009, s. 1).

    ( 18 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2013/490/EU, Euratom ze dne 22. července 2013 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (Úř. věst. L 278, 18.10.2013, s. 14).

    ( 19 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/75 ze dne 21. listopadu 2016 o podpisu jménem Unie a jejích členských států a prozatímním provádění Protokolu k Dohodě o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé s ohledem na přistoupení Chorvatské republiky k Evropské unii (Úř. věst. L 12, 17.1.2017, s. 1).

    ( 20 ) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).

    ( 21 ) Rozhodnutí Rady a Komise 98/238/ES, ESUO ze dne 26. ledna 1998 o uzavření Еvropsko-středomořské dohody zakládající přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Tuniskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 97, 30.3.1998, s. 1).

    ( 22 ) Rozhodnutí Rady 2001/404/ES ze dne 28. května 2001 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Argentinskou republikou na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí pro česnek stanovených v seznamu CXL, který tvoří přílohu GATT (Úř. věst. L 142, 29.5.2001, s. 7).

    ( 23 ) Rozhodnutí Rady2006/398/ES ze dne 20. března 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 154, 8.6.2006, s. 22).

    ( 24 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/1885 ze dne 18. října 2016 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Čínskou lidovou republikou podle článků XXIV:6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změnách koncesí v listině Chorvatské republiky v průběhu jejího přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 291, 26.10.2016, s. 7).

    ( 25 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2002/309/ES, Euratom týkající se dohody o vědeckotechnické spolupráci, ze dne 4. dubna 2002, o uzavření sedmi dohod se Švýcarskou konfederací (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 1).

    ( 26 ) Rozhodnutí Rady 2008/474/ES ze dne 16. června 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Bosnou a Hercegovinou na straně druhé (Úř. věst. L 169, 30.6.2008, s. 10).

    ( 27 ) Rozhodnutí Rady 2010/36/ES ze dne 29. dubna 2008 o podpisu a uzavření Prozatímní dohody o obchodu a obchodních záležitostech mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Republikou Srbsko na straně druhé (Úř. věst. L 28, 30.1.2010, s. 1).

    ( 28 ) Rozhodnutí Rady a Komise 2010/224/EU, Euratom ze dne 29. března 2010 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (Úř. věst. L 108, 29.4.2010, s. 1).

    ( 29 ) Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

    ( 30 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2016/342 ze dne 12. února 2016 o uzavření Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii na jedné straně a Kosovem na straně druhé jménem Unie (Úř. věst. L 71, 16.3.2016, s. 1).

    ( 31 ) Rozhodnutí Rady 2005/269/ES ze dne 28. února 2005 o uzavření Dohody, kterou se zakládá přidružení mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Chilskou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 84, 2.4.2005, s. 19).

    ( 32 ) Rozhodnutí Rady 2006/106/ES ze dne 30. ledna 2006 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Austrálií podle článků XXIV.6 a XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) 1994 o změně koncesí v listinách České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky v průběhu jejich přistoupení k Evropské unii (Úř. věst. L 47, 17.2.2006, s. 52).

    ( 33 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/38 ze dne 28. října 2016 o prozatímním provádění Komplexní hospodářské a obchodní dohody (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropské unii a jejími členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 11, 14.1.2017, s. 1080).

    ( 34 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1247 ze dne 11. července 2017 o uzavření, jménem Evropské unie, Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany (Úř. věst. L 181, 12.7.2017, s. 1).

    ( 35 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2024/244 ze dne 27. listopadu 2023 o uzavření Dohody o volném obchodu mezi Evropskou unií a Novým Zélandem jménem Unie (Úř. věst. L, 2024/244, 28.2.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/244/oj).

    ( 36 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).

    ( 37 ) Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98 ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty – Protokol 1 o preferenčním režimu pro dovoz zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Společenství – Protokol 2 o preferenčním režimu pro dovoz zemědělských produktů pocházejících ze Společenství do Turecka – Protokol 3 o pravidlech původu – Společné prohlášení o Republice San Marino – Společné prohlášení (Úř. věst. L 86, 20.3.1998, s. 1).

    ( 38 ) Rozhodnutí Rady 1999/753/ES ze dne 29. července 1999 o prozatímním provádění Dohody o obchodu, rozvoji a spolupráci mezi Evropským společenstvím a jeho členskými státy na jedné straně a Jihoafrickou republikou na straně druhé (Úř. věst. L 311, 4.12.1999, s. 1).

    ( 39 ) Rozhodnutí Rady 2011/818/EU ze dne 8. listopadu 2011 o uzavření dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Norským královstvím o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty na základě článku 19 Dohody o Evropském hospodářském prostoru (Úř. věst. L 327, 9.12.2011, s. 1).

    ( 40 ) Rozhodnutí Rady 2008/805/ES ze dne 15. července 2008 o podpisu a prozatímním uplatňování Dohody o hospodářském partnerství mezi státy CARIFORA na jedné straně a Evropským společenstvím a jeho členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 289, 30.10.2008, s. 1).

    ( 41 ) Rozhodnutí Rady (EU) 2017/1913 ze dne 9. října 2017 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropskou unií a Islandem o dodatečných obchodních preferencích pro zemědělské produkty (Úř. věst. L 274, 24.10.2017, s. 57).

    ( 42 ) Rozhodnutí Rady 95/591/ES ze dne 22. prosince 1995 o uzavření jednání s některými třetími zeměmi podle čl. XXIV odst. 6 GATT a o jiných souvisejících otázkách (Spojené státy americké a Kanada) (Úř. věst. L 334, 30.12.1995, s. 25).

    ( 43 ) Rozhodnutí Rady 94/87/ES ze dne 20. prosince 1993 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu o některých olejových semenech mezi Evropským společenstvím a Argentinou, Brazílií, Kanadou, Polskem, Švédskem a Uruguayí podle článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu (GATT) (Úř. věst. L 47, 18.2.1994, s. 1).

    ( 44 ) Rozhodnutí Rady 2003/917/ES ze dne 22. prosince 2003 o uzavření Dohody ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím a Státem Izrael o vzájemných liberalizačních opatřeních a nahrazení protokolů 1 a 2 k dohodě o přidružení mezi ES a Izraelem (Úř. věst. L 346, 31.12.2003, s. 65).

    ( 45 ) Rozhodnutí Rady 2007/360/ES ze dne 29. května 2007 o uzavření dohod ve formě dohodnutého zápisu mezi Evropským společenstvím a Brazilskou federativní republikou a mezi Evropským společenstvím a Thajským královstvím na základě článku XXVIII Všeobecné dohody o clech a obchodu z roku 1994 (GATT 1994) o změně koncesí u drůbežího masa (Úř. věst. L 138, 30.5.2007, s. 10).

    ( 46 ) Rozhodnutí Rady 2014/668/EU ze dne 23. června 2014 o podpisu jménem Evropské unie a prozatímním provádění Dohody o přidružení mezi Evropskou unií a Evropským společenstvím pro atomovou energii a jejich členskými státy na jedné straně a Ukrajinou na straně druhé, pokud jde o hlavu III (s výjimkou ustanovení o zacházení s pracovníky, kteří jsou státními příslušníky třetích zemí a jsou legálně zaměstnáni na území druhé strany) a hlavy IV, V, VI a VII dohody a související přílohy a protokoly (Úř. věst. L 278, 20.9.2014, s. 1).

    ( 47 ) Rozhodnutí Rady 94/800/ES ze dne 22. prosince 1994 o uzavření dohod jménem Evropského společenství s ohledem na oblasti, které jsou v jeho pravomoci, v rámci Uruguayského kola mnohostranných jednání (1986–1994) (Úř. věst. L 336, 23.12.1994, s. 1).

    ( 48 ) Komplexní hospodářská a obchodní dohoda (CETA) mezi Kanadou na jedné straně a Evropskou unií a jejími členskými státy na straně druhé (Úř. věst. L 11, 14.1.2017, s. 23).

    ( 49 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 910/2014 ze dne 23. července 2014 o elektronické identifikaci a službách vytvářejících důvěru pro elektronické transakce na vnitřním trhu a o zrušení směrnice 1999/93/ES (Úř. věst. L 257, 28.8.2014, s. 73, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2014/910/oj).

    Top