Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023D1217

    Rozhodnutí Rady (SZBP) 2023/1217 ze dne 23. června 2023, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

    ST/7888/2023/INIT

    Úř. věst. L 159I, 23.6.2023, p. 451–525 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2023/1217/oj

    23.6.2023   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    LI 159/451


    ROZHODNUTÍ RADY (SZBP) 2023/1217

    ze dne 23. června 2023,

    kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině

    RADA EVROPSKÉ UNIE,

    s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,

    s ohledem na návrh vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Dne 31. července 2014 přijala Rada rozhodnutí 2014/512/SZBP (1).

    (2)

    Unie nadále neochvějně podporuje svrchovanost a územní celistvost Ukrajiny.

    (3)

    Evropská rada ve svých závěrech ze dne 23. března 2023 znovu důrazně odsoudila útočnou válku Ruska proti Ukrajině, jež představuje zjevné porušení Charty Organizace spojených národů. Evropská rada rovněž zopakovala, že Unie je i nadále odhodlána udržovat a zvyšovat kolektivní tlak na Rusko, a to i případnými dalšími omezujícími opatřeními. Evropská rada také zdůraznila význam a naléhavost zintenzivnění úsilí o zajištění účinného provádění sankcí na evropské i vnitrostátní úrovni a své pevné odhodlání účinně předcházet obcházení sankcí ve třetích zemích a třetími zeměmi a bojovat proti němu. Vyzvala Radu a Komisi, aby posílily veškeré nezbytné donucovací nástroje a společně s členskými státy za tímto účelem vypracovaly plně koordinovaný přístup.

    (4)

    Činnosti, jejichž cílem nebo důsledkem je obcházení omezujících opatření, která Unie v reakci na útočnou válku Ruska proti Ukrajině přijala, narušují účel a účinnost těchto omezujících opatření.

    (5)

    Aby se riziko obcházení omezujících opatření minimalizovalo, je vhodné zakázat tranzit zboží a technologií vyvážených z Unie, které by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, zboží a technologií vhodných pro použití v leteckém nebo kosmickém průmyslu, paliva pro tryskové motory a aditiv do paliva, přes území Ruska.

    (6)

    Unie a třetí země jakožto členové mezinárodního společenství hájí zásady mezinárodního práva zakotvené v Chartě Organizace spojených národů a podporují územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny.

    (7)

    Unie uznává úsilí vnitrostátních orgánů v mnoha třetích zemích o zastavení toku zboží, technologií a služeb, na něž se vztahují omezující opatření, která Unie v reakci na útočnou válku Ruska proti Ukrajině přijala. Unie by v tomto úsilí měla třetí země dále podporovat všemi dostupnými prostředky.

    (8)

    S cílem řešit obcházení omezujících opatření Unie prostřednictvím jurisdikcí třetích zemí by Unie měla urychleně posílit dvoustrannou a mnohostrannou spolupráci pomocí diplomatických jednání s dotyčnými třetími zeměmi a poskytování posílené technické pomoci těmto zemím. Pro vyvinutí přístupu plně koordinovaného s členskými státy za tímto účelem bude Komise pravidelně informovat Radu.

    (9)

    V případech, kdy úsilí Unie v rámci dvoustranné a mnohostranné spolupráce nepřinese zamýšlený výsledek a nezabrání osobám a subjektům ve třetích zemích v obcházení omezujících opatření, která Unie v reakci na útočnou válku Ruska proti Ukrajině přijala, by měla být rychle přijata další opatření. Tato opatření by měla být cílená a přiměřená a měla by být zaměřena výhradně na to, aby Rusko připravila o zdroje, které mu umožňují v útočné válce proti Ukrajině pokračovat.

    (10)

    Unie by měla přijmout vhodná individuální opatření řešící zapojení hospodářských subjektů ze třetích zemí do usnadňování obcházení. Taková opatření mohou zahrnovat individuální označení podle rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP (2) a nařízení Rady (EU) č. 269/2014 (3) nebo jiná opatření podle nařízení Rady (EU) č. 833/2014 (4), například doplnění subjektů do přílohy IV nařízení (EU) č. 833/2014, a to i na základě informací a návrhů obdržených od členských států.

    (11)

    Unie po přijetí takových individuálních opatření znovu naváže konstruktivní dialog s dotyčnou třetí zemí s cílem zajistit, aby byla zavedena nápravná opatření s cílem odradit ostatní hospodářské subjekty od účasti na podobném jednání. O tomto dialogu a jeho výsledku bude informována Rada.

    (12)

    Je-li po přijetí individuálních opatření a dalšímu kontaktu s danou třetí zemí zřejmé, že vzhledem k objemu, typu nebo soustavnosti probíhajícího obcházení tyto kroky nestačí nebo nedokáží takovému obcházení v dotčené třetí zemi nebo přes ni zabránit, měla by mít Unie možnost přijmout další opatření.

    (13)

    Aby Unie v případech uvedených v 9. a 12. bodě odůvodnění mohla přijmout výjimečná krajní opatření, je vhodné zavést možnost omezit prodej, dodávky, převod nebo vývoz citlivého zboží a technologií dvojího užití nebo zboží a technologií, jež by mohly přispět k posílení vojenských, technologických či průmyslových kapacit Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru způsobem, který posiluje jeho schopnost vést válku, a jejichž vývoz do Ruska je zakázán na základě rozhodnutí 2014/512/SZBP a nařízení (EU) č. 833/2014, do třetích zemí, v jejichž jurisdikci prokazatelně existuje trvalé a zvláště vysoké riziko obcházení omezujících opatření ve prospěch Ruska.

    (14)

    Rozhodnutí o zařazení třetí země a cíleného zboží či technologie do oblasti působnosti tohoto opatření má Rada přijímat jednomyslně.

    (15)

    Před předložením návrhu na přijetí takových krajních opatření Radě vysoký představitel Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise Radu informují o technických podrobnostech, o přijatých informačních opatřeních a o donucovacích opatřeních.

    (16)

    Rada by měla na základě uvedeného návrhu rozhodnout, zda zařadí některé zboží nebo technologii na seznam cíleného zboží a technologií a zda zařadí některou třetí zemi dotčenou takovým krajním opatřením na seznam cílených zemí, přičemž by měla zohlednit důkladnou technickou analýzu Komise týkající se dotyčných otázek obcházení, včetně dostupných údajů o obchodu, jež prokazují, že přijatá alternativní opatření byla neúčinná, jakož i informace o úsilí, které Unie vyvinula k řešení dané záležitosti s dotyčnou třetí zemí, a jasné důkazy o tom, že toto úsilí nebylo úspěšné.

    (17)

    Před zařazením třetí země na seznam zemí, jichž se uvedené opatření týká, by Unie měla informovat vládu této třetí země a aktivně od ní požadovat její stanovisko na základě předběžných zjištění obsažených v technické analýze Komise a zamýšlených nápravných opatření Unie. O všech těchto krocích a jejich výsledku bude Rada informována. Rada takové rozhodnutí přijme po dokončení posledního kontaktu s touto třetí zemí.

    (18)

    Rada by měla obsah přílohy XIV rozhodnutí 2014/512/SZBP pravidelně přezkoumávat na základě důkladných technických informací poskytnutých Komisí. Je třeba, aby takový přezkum zohlednil cíle opatření a výsledek trvalého dialogu s dotčenými třetími zeměmi, včetně opatření, která třetí země navrhnou k řešení obcházení.

    (19)

    Je rovněž vhodné přidat 87 nových subjektů na seznam právnických osob, subjektů a orgánů obsažený v příloze IV rozhodnutí 2014/512/SZBP, totiž seznam subjektů, které přímo podporují vojensko-průmyslový komplex Ruska v jeho útočné válce proti Ukrajině a podléhají přísnějším omezením vývozu zboží a technologií dvojího užití a zboží a technologií, které by mohly přispět k technologickému posílení Ruska v oblasti obrany a bezpečnosti. Vzhledem k přímé vazbě mezi íránskými výrobci vojenských bezpilotních vzdušných prostředků a ruským vojensko-průmyslovým komplexem by na tento seznam měly být doplněny zejména čtyři další subjekty ve třetích zemích, jež jsou zapojeny do výroby bezpilotních vzdušných prostředků a jejich poskytování Rusku. Jelikož z hlediska podpory útočné války proti Ukrajině mají klíčový význam elektronické součástky používané ruským vojensko-průmyslovým komplexem, je navíc vhodné zařadit na tento seznam rovněž některé další subjekty ve třetích zemích, které se podílejí na obcházení obchodních omezení, jakož i některé ruské subjekty zapojené do vývoje, výroby a dodávek elektronických součástek pro ruský vojensko-průmyslový komplex.

    (20)

    Je také vhodné rozšířit seznam položek, které přispívají k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, o položky, které Rusko použilo při své útočné válce proti Ukrajině, a o položky, které přispívají k vývoji nebo výrobě jeho vojenských systémů, včetně elektronických součástek, polovodičových materiálů, výrobního a zkušebního vybavení pro elektronické integrované obvody a desky s plošnými spoji, prekurzorů energetických materiálů a prekurzorů chemických zbraní, optických součástí, navigačních nástrojů, kovů používaných v odvětví obrany a námořního vybavení. Je vhodné rozšířit seznam palných zbraní, jejich součástí, hlavních částí a střeliva, na něž se vztahují omezující opatření, a doplnit další druhy zbraní.

    (21)

    Je vhodné uvalit další omezení vývozu na zboží, které by mohlo přispět zejména k posílení ruských průmyslových kapacit.

    (22)

    Je vhodné zakázat prodej, poskytování licencí nebo převod práv duševního vlastnictví nebo obchodního tajemství jakýmkoli jiným způsobem, jakož i udělování práv na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělování práv na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi, jejichž prodej, dodávka, převod nebo vývoz je zakázán osobě, subjektu či orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.

    (23)

    Rusko zahájilo soustavnou mezinárodní kampaň spočívající v manipulaci se sdělovacími prostředky a ve zkreslování faktů s cílem posílit svou strategii destabilizace sousedních zemí a Unie a jejích členských států. Propaganda se zejména opakovaně a důsledně zaměřuje na evropské politické strany, zejména v období voleb, jakož i na občanskou společnost, žadatele o azyl, ruské etnické menšiny, genderové menšiny a fungování demokratických institucí v Unii a jejích členských státech.

    (24)

    S cílem ospravedlnit a podpořit svou útočnou válku proti Ukrajině Rusko provádí soustavné a koordinované propagandistické akce, které jsou zaměřeny na občanskou společnost v Unii a sousedních zemích a závažným způsobem zkreslují fakta a manipulují s nimi.

    (25)

    Uvedená propaganda je šířena prostřednictvím řady sdělovacích prostředků pod stálou přímou či nepřímou kontrolou vedení Ruské federace. Tato opatření představují významnou a přímou hrozbu pro veřejný pořádek a bezpečnost Unie. Uvedené sdělovací prostředky mají zásadní význam pro prosazování a podporu útočné války proti Ukrajině a pro destabilizaci sousedních zemí.

    (26)

    Vzhledem k závažnosti situace a v reakci na činnosti Ruska destabilizující situaci na Ukrajině je nutné v souladu se základními právy a svobodami uznanými v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina“), zejména s právem na svobodu projevu a informací uznaným v článku 11 Listiny, zavést další omezující opatření s cílem urychleně pozastavit činnost těchto sdělovacích prostředků v Unii nebo zaměřených na Unii. Tato opatření by měla být zachována, dokud nebude útočná válka proti Ukrajině ukončena a dokud Rusko a na ně napojené sdělovací prostředky neukončí propagandistické akce proti Unii a jejím členským státům.

    (27)

    V souladu se základními právy a svobodami uznanými v Listině, a zejména s právem na svobodu projevu a informací, svobodou podnikání a právem na vlastnictví, které jsou uznány v článcích 11, 16 a 17 Listiny, tato opatření nebrání uvedeným sdělovacím prostředkům a jejich zaměstnancům, aby v Unii vykonávali jiné činnosti než vysílání, jako jsou například výzkum a vedení rozhovorů. Těmito opatřeními není zejména dotčena povinnost respektovat práva, svobody a zásady uvedené v článku 6 Smlouvy o Evropské unii, v Listině a v ústavách členských států v jejich příslušných oblastech působnosti.

    (28)

    Je vhodné rozšířit zákaz silniční přepravy zboží v Unii na přívěsy a návěsy registrované v Rusku, a to i v případě, že jsou taženy nákladními vozidly registrovanými mimo Rusko.

    (29)

    Pokusy o obcházení omezujících opatření Unie vedly k prudkému nárůstu klamavých praktik plavidel přepravujících ruskou ropu a ropné produkty. Je proto vhodné zakázat přístup do přístavů a plavebních komor na území Unie plavidlům zapojeným do překládek z lodi na loď, u nichž mají příslušné orgány rozumný důvod se domnívat, že dotčené plavidlo porušuje zákaz dovozu ruské ropy a ropných produktů přepravovaných po moři do Unie nebo přepravuje ruskou ropu či ropné produkty zakoupené nad cenový strop dohodnutý koalicí pro zastropování cen. Tento zákaz by se měl vztahovat na všechna plavidla bez ohledu na to, pod jakou vlajkou plují, a překládky z lodi na loď kdykoli během cesty do přístavu nebo plavební komory některého členského státu. V každém případě bude plavidlům přístup do přístavů a plavebních komor na území Unie zakázán, pokud neoznámí příslušnému orgánu nejméně 48 hodin předem překládku z lodi na loď, která se uskuteční v konkrétních zeměpisných oblastech. Tento zákaz navíc dále posílí opatření, která členské státy přijaly na ochranu svého pobřeží před možnými environmentálními nehodami způsobenými takovými překládkami z lodi na loď.

    (30)

    Je rovněž vhodné zakázat přístup do přístavů a plavebních komor na území Unie plavidlům, u nichž mají příslušné orgány rozumný důvod se domnívat, že při přepravě ruské ropy a ropných produktů protiprávně zasahují do svého systému automatické identifikace (AIS) lodí, vypínají ho nebo jinak znemožňují jeho fungování v rozporu s pravidlem V/19 bodem 2.4 úmluvy SOLAS. Tento zákaz by se neměl použít za okolností, kdy lze AIS lodí oprávněně vypnout v souladu s mezinárodními dohodami, pravidly nebo normami, které upravují ochranu navigačních informací, jako je plavba přes vody s vysokým bezpečnostním rizikem.

    (31)

    Tento zákaz by se měl vztahovat i na všechna plavidla bez ohledu na to, pod jakou vlajkou plují, a na protiprávní zasahování do navigačního systému kdykoli během cesty do přístavu nebo plavební komory některého členského státu.

    (32)

    Zákazy týkající se přístupu do přístavu se vztahují na veškerá plavidla bez ohledu na to, zda jsou uvázána v přístavu, nebo kotvišti v jurisdikci přístavu některého členského státu. V případě Finského zálivu se tyto zákazy vztahují na veškerá plavidla bez ohledu na to, zda jsou uvázána v přístavu, nebo kotvišti, které se nachází v teritoriálních vodách nebo vnitřních vodách členského státu.

    (33)

    Je vhodné stanovit výjimky a odchylky, které těmto plavidlům umožní přístup do přístavů a plavebních komor na území Unie v zájmu námořní bezpečnosti, včetně výjimek souvisejících s otázkami životního prostředí, záchranou života na moři a humanitárními účely.

    (34)

    Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/884 (5) a nařízení Rady (EU) 2022/879 (6) stanoví, že členské státy mají přijmout veškerá nezbytná opatření k zajištění alternativ k dovozu ropy ropovodem z Ruska, aby na tento dovoz mohl být co nejdříve uvalen zákaz. V souladu s tímto cílem by měla být ukončena dočasná odchylka udělená Německu a Polsku pro dodávky ropy z Ruska prostřednictvím severní části ropovodu Družba. Dovoz ropy pocházející z Kazachstánu nebo jiné třetí země přes Rusko ropovodem Družba by zakázán být neměl.

    (35)

    Mechanismus cenového stropu stanoví, že konkrétní projekty, které mají zásadní význam pro energetickou bezpečnost některých třetích zemí, mohou být z cenového stropu vyňaty. Výjimka stanovená v souvislosti s projektem Sachalin-2 (Салалин-2), který se nachází v Rusku, by měla být prodloužena do 31. března 2024 s cílem zajistit potřeby Japonska v oblasti energetické bezpečnosti.

    (36)

    S cílem nenarušit nezakázané kritické dodávky energie ze třetích zemí do Unie je vhodné zaručit odpovídající údržbu a provoz infrastruktur Kaspického ropovodního konsorcia (CPC), které umožňují nákup, dovoz nebo převod zboží spadajícího pod KN 2709 00 pocházejícího z Kazachstánu, které je v Rusku pouze nakládáno, je z něj vyváženo nebo přes něj přepravováno. Je vhodné zavést odchylky od zákazů přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku určité zboží nebo technologie, poskytovat související financování nebo finanční pomoc, technickou pomoc, zprostředkovatelské nebo jiné služby nebo poskytovat auditorské služby, inženýrské služby, služby právního poradenství, technické zkoušky a analýzy, které jsou pro tento účel nezbytně nutné, a to za přísných podmínek, aby se zabránilo riziku obcházení.

    (37)

    Aby se zabránilo obcházení zákazu poskytovat převoditelné cenné papíry osobám v Rusku, je vhodné ho rozšířit na finanční nástroje denominované v jakékoli měně.

    (38)

    Také je vhodné zavést odchylku ze zákazu poskytovat ruským subjektům určité služby, jež je nezbytná pro vytvoření, potvrzení nebo vyhodnocení ochranné bariéry, kterou se odstraní kontrola vykonávaná osobou uvedenou na seznamu nad aktivy subjektu Unie neuvedeného na seznamu, jejž osoba uvedená na seznamu vlastní nebo ovládá, a zajistí, že osobě uvedené na seznamu nepoplyne žádný prospěch, který by dotčenému subjektu umožnil pokračovat v činnosti.

    (39)

    Je nezbytné dále objasnit, jaké důkazy se požadují pro dovoz výrobků ze železa a oceli zpracovaných ve třetí zemi, které obsahují výrobky ze železa a oceli pocházející z Ruska.

    (40)

    Je vhodné zavést odchylku ze zákazu nákupu, dovozu nebo převodu určitých položek, z nichž Rusku plynou značné příjmy a které jsou nezbytné pro provoz, údržbu nebo opravy vozidel linky č. 3 budapešťského metra.

    (41)

    Je také nezbytné poskytnout vysvětlení ohledně orgánů příslušných k přijímání oznámení o nepravidelných letech mezi Ruskem a Unií.

    (42)

    Je rovněž vhodné prodloužit lhůtu pro uplatnění dočasné odchylky ze zákazu poskytovat určité služby s cílem dále usnadnit stažení investic hospodářských subjektů Unie z ruského trhu. Za účelem urychlení odprodeje ruských hospodářských subjektů na trhu Unie je vhodné zavést dočasnou odchylku od zákazu poskytovat služby právního poradenství právnickým osobám, subjektům nebo orgánům usazeným v Rusku. Příslušné orgány členských států by měly mít možnost povolit, aby byly do 31. března 2024 poskytovány právní služby, které jsou podle vnitrostátních právních předpisů členského státu pro dokončení těchto převodů povinné.

    (43)

    Aby bylo zajištěno úplné a jednotné provádění omezujících opatření, je vhodné, aby členské státy informovaly ostatní členské státy a Komisi o každém povolení odepřeném podle rozhodnutí 2014/512/SZBP a aby sdílely informace o žádostech o povolení, která hodlají udělit, pokud již jiný členský stát oznámil odepření povolení, aby se zabránilo spekulativnímu výběru jurisdikce (tzv. forum shopping).

    (44)

    Je rovněž vhodné posílit výměnu informací o uplatňování a prosazování vývozních omezení u citlivého zboží, které může být použito na podporu útočné války Ruska proti Ukrajině, jako je zboží dvojího užití a zboží uvedené v příloze VII nařízení (EU) č. 833/2014, aby se zabránilo riziku obcházení osobami nebo subjekty zapojenými do pořizování zakázaného zboží Unie pro použití v Rusku nebo do poskytování zakázaných služeb v rozporu s rozhodnutím 2014/512/SZBP a nařízením (EU) č. 833/2014.

    (45)

    Je vhodné dále vyjasnit ustanovení o výměně informací mezi orgány členského státu a s orgány jiných členských států a Komisí.

    (46)

    Je vhodné rozšířit seznam partnerských zemí uplatňujících soubor opatření pro kontrolu vývozu, která jsou v podstatě rovnocenná opatřením stanoveným v rozhodnutí 2014/512/SZBP a nařízení (EU) č. 833/2014.

    (47)

    Konečně je nezbytné provést určité technické opravy, mimo jiné vypustit odkazy na přechodná období, která již uplynula, a přepracovat strukturu některých příloh nařízení (EU) č. 833/2014. V důsledku těchto oprav je zákaz týkající se dovozu uhlí nyní obsažen v článku 4k rozhodnutí 2014/512/SZBP, čímž se článek 4l rozhodnutí 2014/512/SZBP stal nadbytečným, a měl by proto být zrušen. Zrušení odkazů na přechodná období, která již skončila, nemá mít žádné právní účinky na minulé nebo stávající smlouvy ani na použitelnost těchto přechodných období.

    (48)

    K provedení některých opatření je nezbytná další činnost Unie.

    (49)

    Rozhodnutí 2014/512/SZBP by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 2014/512/SZBP se mění takto:

    1)

    V čl. 1aa odst. 3 se zrušuje písmeno c).

    2)

    V článku 1d se odstavec 1 nahrazuje tímto:

    „1.   Zakazuje se prodávat převoditelné cenné papíry denominované v kterékoli úřední měně členského státu vydané po 12. dubnu 2022, nebo denominované v jakékoliv jiné měně vydané po 6. srpnu 2023, nebo podílové jednotky subjektů kolektivního investování poskytující expozici vůči takovým cenným papírům jakémukoli ruskému státnímu příslušníkovi nebo fyzické osobě s bydlištěm v Rusku nebo jakékoli právnické osobě, subjektu či orgánu usazeným v Rusku.“

    3)

    Článek 1h se mění takto:

    a)

    v odstavci 1 se návětí nahrazuje tímto:

    „1.   Zakazuje se zadat jakoukoli veřejnou zakázku nebo koncesní smlouvu spadající do oblasti působnosti směrnic Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU (*1), 2014/24/EU (*2), 2014/25/EU (*3) a 2009/81/ES (*4), jakož i čl. 10 odst. 1 a 3, odst. 6 písm. a) až e) a odst. 8, 9 a 10 a článků 11, 12, 13 a 14 směrnice 2014/23/EU, čl. 7 písm. a) až d), článku 8 a čl. 10 písm. b) až f) a h) až j) směrnice 2014/24/EU, článku 18, čl. 21 písm. b) až e) a g) až i) a článků 29 a 30 směrnice 2014/25/EU a čl. 13 písm. a) až d), f) až h) a j) směrnice 2009/81/ES následujícím osobám, subjektům nebo orgánům, nebo pokračovat v jejich plnění s nimi:

    (*1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/23/EU ze dne 26. února 2014 o udělování koncesí (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 1)."

    (*2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/24/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání veřejných zakázek a o zrušení směrnice 2004/18/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 65)."

    (*3)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2014/25/EU ze dne 26. února 2014 o zadávání zakázek subjekty působícími v odvětví vodního hospodářství, energetiky, dopravy a poštovních služeb a o zrušení směrnice 2004/17/ES (Úř. věst. L 94, 28.3.2014, s. 243)."

    (*4)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/81/ES ze dne 13. července 2009 o koordinaci postupů při zadávání některých zakázek na stavební práce, dodávky a služby zadavateli v oblasti obrany a bezpečnosti a o změně směrnic 2004/17/ES a 2004/18/ES (Úř. věst. L 216, 20.8.2009, s. 76).“;"

    b)

    v odstavci 2 se zrušuje písmeno f).

    4)

    Článek 1k se mění takto:

    a)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „9a.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány povolit poskytování služeb uvedených ve zmíněných odstavcích za podmínek, které považují za vhodné, poté, co shledají, že tyto služby jsou nezbytně nutné pro vytvoření, potvrzení nebo vyhodnocení ochranné bariéry:

    a)

    kterou se odstraňuje kontrola vykonávaná fyzickou nebo právnickou osobou, subjektem či orgánem uvedenými na seznamu v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP nad aktivy právnických osob, subjektů nebo orgánů neuvedených na seznamu, které jsou založeny nebo zřízeny podle práva některého členského státu a které dotčená osoba, subjekt či orgán uvedené na seznamu vlastní nebo ovládají, a

    b)

    kterou se zajišťuje, že ve prospěch dané fyzické nebo právnické osoby, subjektu či orgánu uvedených na seznamu nepoplynou žádné další finanční prostředky ani hospodářské zdroje.“

    ;

    b)

    odstavec 11 se nahrazuje tímto:

    „11.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 9a a 10 do dvou týdnů od jeho udělení.“

    ;

    5)

    V čl. 3 odst. 2se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“

    6)

    Článek 3a se mění takto:

    a)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „1a.   Zakazuje se tranzit zboží a technologií vyvážených z Unie, které by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, přes území Ruska.“

    ;

    b)

    v článku 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“;

    c)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „3a.   Zákaz stanovený v odstavci 1a tohoto článku se nevztahuje na tranzit zboží a technologií, které by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, uvedených v příloze VII nařízení (EU) č. 833/2014, které jsou určeny pro účely stanovené v odst. 3 písm. a) až e) tohoto článku, přes území Ruska.“

    ;

    d)

    v odstavci 4 se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „i)

    určeny pro výhradní použití členským státem udělujícím povolení a pod jeho plnou kontrolou za účelem plnění povinností týkajících se údržby v oblastech, které jsou předmětem smlouvy o dlouhodobém pronájmu mezi tímto členským státem a Ruskou federací.“;

    e)

    vkládá nový odstavec, který zní:

    „4a.   Odchylně od odstavce 1a mohou příslušné orgány povolit tranzit zboží a technologií, které by mohly přispět k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru, uvedených v příloze VII nařízení Rady (EU) č. 833/2014 přes území Ruska, poté, co shledají, že toto zboží nebo technologie jsou určeny pro účely stanovené v odst. 4 písm. b), c), d) a h) tohoto článku.“

    7)

    Článek 3aa se mění takto:

    a)

    odstavec 1 se nahrazuje tímto:

    „1.   Zakazuje se přímo či nepřímo prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet palné zbraně, jejich součásti, hlavní díly a střelivo, jak jsou uvedeny na seznamu v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2012 (*5), a některé další palné a jiné zbraně, bez ohledu na to, zda pocházejí z Unie či nikoli, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.

    (*5)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 258/2012 ze dne 14. března 2012, kterým se provádí článek 10 protokolu Organizace spojených národů proti nedovolené výrobě střelných zbraní a jejich součástí, dílů a střeliva a obchodování s nimi, který doplňuje Úmluvu Organizace spojených národů proti nadnárodnímu organizovanému zločinu (protokol OSN o střelných zbraních), a stanoví vývozní povolení, opatření pro dovoz a tranzit palných zbraní, jejich součástí, dílů a střeliva (Úř. věst. L 94, 30.3.2012, s. 1).“;"

    b)

    v odstavci 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“;

    c)

    doplňuje se nový odstavec, který zní:

    „3.   Unie přijme veškerá nezbytná opatření k určení příslušných položek, na které se má vztahovat tento článek.“

    8)

    V čl. 4c odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“

    9)

    Článek 4d se mění takto:

    a)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „1a.   Zakazuje se tranzit zboží a technologií vyvážených z Unie vhodných pro použití v leteckém nebo kosmickém průmyslu a paliva pro tryskové motory a aditiv do paliva přes území Ruska.“

    ;

    b)

    v odstavci 4 se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“;

    c)

    vkládají se nové odstavce, které znějí:

    „6d.   Odchylně od odstavce 1a mohou příslušné orgány povolit tranzit zboží a technologií vhodných pro použití v letectví nebo kosmickém průmyslu uvedených v příloze XI nařízení (EU) č. 833/2014 a paliva pro tryskové motory a aditiv do paliva uvedených v příloze XX nařízení (EU) č. 833/2014 přes území Ruska poté, co shledají, že toto zboží nebo technologie jsou určeny pro účely stanovené v odstavcích 6a, 6b a 6c tohoto článku.

    6e.   Odchylně od odstavce 1 tohoto článku mohou příslušné orgány povolit prodej, dodávku, převod nebo vývoz zboží uvedeného v části B přílohy XI nařízení (EU) č. 833/2014, pokud je určeno pro výhradní použití členským státem udělujícím povolení a pod jeho plnou kontrolou za účelem plnění jeho povinností týkajících se údržby v oblastech, které jsou předmětem smlouvy o dlouhodobém pronájmu mezi tímto členským státem a Ruskou federací.“

    10)

    V článku 4e se odstavec 5 nahrazuje tímto:

    „5.   Provozovatelé nepravidelných letů mezi Ruskem a Unií provozovaných přímo nebo přes třetí zemi oznámí před svým letem a nejméně 48 hodin předem veškeré relevantní informace o daném letu příslušným orgánům členského státu odletu nebo určení.“

    11)

    V čl. 4h odst. 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“

    12)

    V čl. 4ha odst. 5 se zrušuje písmeno e).

    13)

    Vkládají se nové články, které znějí:

    „Článek 4hb

    1.   Zakazuje se poskytovat od 24. července 2023 přístup do přístavů a plavebních komor na území Unie každému plavidlu provádějícímu překládky z lodi na loď kdykoli během cesty do přístavu nebo plavební komory některého členského státu, u něhož má příslušný orgán rozumný důvod se domnívat, že porušuje zákazy stanovené v čl. 4o odst. 1 a 2 a čl. 4p odst. 1 a 4.

    2.   Příslušný orgán neumožní přístup, pokud mu plavidlo neoznámilo nejméně 48 hodin předem překládku z lodi na loď, která se uskuteční ve výlučné ekonomické zóně některého členského státu nebo v pásmu 12 námořních mil od základní linie pobřeží tohoto členského státu.

    3.   Odstavce 1 a 2 se nepoužijí na plavidla, která potřebují pomoc při hledání útočiště, nouzové zastávky v přístavu z důvodů námořní bezpečnosti nebo z důvodu záchrany života na moři.

    4.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány povolit plavidlu přístup do přístavu nebo plavební komory na území Unie za podmínek, které považují za vhodné, poté, co shledají, že je takový přístup nezbytný pro humanitární účely.

    5.   Po odmítnutí žádosti o přístup do přístavu v souladu s odstavci 1 a 2 dotčené příslušné orgány okamžitě informuje ostatní příslušné orgány členských států. Dotčený členský stát neprodleně uvědomí ostatní členské státy a Komisi.

    6.   Pro účely odstavců 1 a 2 používají příslušné orgány vedle jakéhokoli vnitrostátního systému a jakýchkoliv informací také integrované námořní informace dostupné v systému Unie pro výměnu informací na moři (SafeSeaNet), zřízeném v souladu se směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2002/59/ES (*6).

    Článek 4hc

    1.   Zakazuje se poskytovat od 24. července 2023 přístup do přístavů a plavebních komor na území Unie každému plavidlu, u něhož mají příslušné orgány rozumný důvod se domnívat, že při přepravě ropy nebo ropných produktů, na něž se vztahují zákazy stanovené v čl. 4o odst. 1 a 2 a čl. 4p odst. 1 a 4, kdykoli během cesty do přístavu nebo plavební komory některého členského státu protiprávně zasahuje do svého systému automatické identifikace lodí, vypíná ho nebo jinak znemožňuje jeho fungování v rozporu s pravidlem V/19 bodem 2.4 úmluvy SOLAS.

    2.   Odstavec 1 se nepoužije na plavidla, která potřebují pomoc při hledání útočiště, nouzové zastávky v přístavu z důvodů námořní bezpečnosti nebo z důvodu záchrany života na moři.

    3.   Odchylně od odstavce 1 mohou příslušné orgány povolit plavidlu přístup do přístavu nebo plavební komory na území Unie za podmínek, které považují za vhodné, poté, co shledají, že, že je takový přístup nezbytný pro humanitární účely.

    4.   Po odmítnutí žádosti o přístup do přístavu v souladu s odstavcem 1 dotčené příslušné orgány okamžitě informuje ostatní příslušné orgány členských států. Dotčený členský stát neprodleně uvědomí ostatní členské státy a Komisi.

    5.   Pro účely odstavce 1 používají příslušné orgány vedle jakéhokoli vnitrostátního systému a jakýchkoliv informací také integrované námořní informace dostupné v systému Unie pro výměnu informací na moři (SafeSeaNet), zřízeném v souladu se směrnicí 2002/59/ES.“

    (*6)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/59/ES ze dne 27. června 2002, kterou se stanoví kontrolní a informační systém Společenství pro provoz plavidel a kterou se zrušuje směrnice Rady 93/75/EHS (Úř. věst. L 208, 5.8.2002, s. 10)."

    14)

    Článek 4i se mění takto:

    a)

    v odstavci 1 se písmeno d) nahrazuje tímto:

    „d)

    od 30. září 2023 přímo či nepřímo dovážet nebo nakupovat výrobky ze železa a oceli uvedené v příloze XVII nařízení (EU) č. 833/2014, jsou-li zpracovány ve třetí zemi a obsahují výrobky ze železa a oceli pocházející z Ruska uvedené v příloze XVII nařízení (EU) č. 833/2014; v případě produktů uvedených v příloze XVII nařízení (EU) č. 833/2014 zpracovaných ve třetí zemi a obsahujících výrobky z oceli pocházející z Ruska kódů KN 7207 11, 7207 12 10 nebo 7224 90 se tento zákaz použije od 1. dubna 2024 pro kód KN 7207 11 a od 1. října 2024 pro kódy KN 7207 12 10 a 7224 90.

    Pro účely použití tohoto písmene poskytnou dovozci v okamžiku dovozu důkazy o zemi původu železných a ocelových vstupů použitých ke zpracování výrobku ve třetí zemi.“;

    b)

    odstavce 2 a 3 se zrušují.

    15)

    Článek 4j se mění takto:

    a)

    odstavec 2 se nahrazuje tímto:

    „2.   Zakazuje se:

    a)

    přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské služby nebo jiné služby související se zbožím uvedeným v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním uvedeného zboží jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku;

    b)

    přímo či nepřímo poskytovat financování nebo finanční pomoc související se zbožím uvedeným v odstavci 1 pro jakýkoli prodej, dodávky, převod nebo vývoz tohoto zboží nebo pro poskytování související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku;

    c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“

    ;

    b)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „2a.   Zákazy uvedené v odstavcích 1 a 2 se vztahují na luxusní zboží, pokud jeho hodnota přesahuje 300 EUR za kus, není-li stanoveno jinak.“

    ;

    c)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „4a.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány povolit, aby bylo do 31. prosince 2023 prodáno nebo dodáno plavidlo spadající pod kód KN 8901 10 00 nebo 8901 90 00 nebo poskytnuta související technická nebo finanční pomoc právnické osobě, subjektu či orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, za podmínek, které považují za vhodné, poté, co shledají, že:

    a)

    toto plavidlo se k 24. červnu 2023 fyzicky nachází v Rusku a je určeno pro použití v Rusku;

    b)

    toto plavidlo pluje pod vlajkou Ruské federace s registrací pro pronájem bez posádky původně provedenou před 24. únorem 2022;

    c)

    právnická osoba, subjekt nebo orgán v Rusku není vojenským konečným uživatelem a nebude toto plavidlo používat k vojenským účelům;

    d)

    prodej nebo dodávka nejsou ve prospěch osoby, subjektu nebo orgánu, které jsou uvedeny na seznamu v příloze rozhodnutí 2014/145/SZBP nebo na něž se vztahují omezující opatření stanovená v tomto rozhodnutí.“

    ;

    d)

    odstavec 5 se nahrazuje tímto:

    „5.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 4 a 4a do dvou týdnů od jeho udělení.“

    16)

    Článek 4k se mění takto:

    a)

    odstavce 3, 3b, 3ba a 3d se zrušují;

    b)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „3e.   Odchylně od odstavců 1 a 2 tohoto článku mohou příslušné orgány povolit nákup, dovoz nebo převod zboží kódů KN 7007, 8479, 8481, 8487, 8504, 8517, 8525, 8531, 8536, 8537, 8538, 8542, 8543 a 8603 uvedeného v příloze XXI nařízení (EU) č. 833/2014 nebo poskytnutí související technické a finanční pomoci za podmínek, které považují za vhodné, poté, co shledají, že je to nezbytné pro provoz, údržbu nebo opravu vozidel linky č. 3 budapešťského metra dodaných v roce 2018 při výkonu záruky poskytnuté společností Metrovagonmaš před 24. červnem 2023.“

    17)

    Článek 4l se zrušuje.

    18)

    Článek 4m se mění takto:

    a)

    v odstavci 2 se doplňuje nové písmeno, které zní:

    „c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku.“;

    b)

    odstavec 3 se nahrazuje tímto:

    „3.   U zboží kódů KN 8703 23, 8703 24, 8703 32, 8703 33, 8703 40, 8703 50, 8703 60, 8703 70, 8703 80, 8703 90 nebo 8903, jehož hodnota nepřesahuje 50 000 EUR za jednotku, se zákazy stanovené v odstavcích 1 a 2 do 25. září 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 24. červnem 2023 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění těchto smluv nezbytné.“

    ;

    c)

    odstavec 3a se nahrazuje tímto:

    „3a.   Pokud jde o zboží spadající pod kódy KN 2710 12, 2909 60, 3905 99, 4002 19, 4002 70, 4010 11, 4010 12, 4011 20, 4012 90, 4805 93, 4810 29, 4823 90, 7216 61, 8402 11, 8454 30, 8477 10, 8477 20, 8477 59, 8477 80, 8477 90, 8514 32, 8514 40, 8525 89, 8704 21, 9024 90, 9031 10, 9031 41, 9031 49, 9031 80, 9031 90 nebo 9406 20, zákazy uvedené v odstavcích 1 a 2 se do 25. září 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 24. červnem 2023 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění těchto smluv nezbytné.“

    ;

    d)

    odstavec 3b se nahrazuje tímto;

    „3b.   Pokud jde o zboží spadající pod kódy KN, které byly poprvé zahrnuty v příloze XXIII nařízení (EU) č. 833/2014 dne 24. června 2023 a na něž se neodkazuje v odstavcích 3 a 3a tohoto článku, a s výjimkou zboží spadajícího pod kódy KN, které již byly v příloze XVIII zmíněného nařízení uvedeny, se zákazy uvedené v odstavcích 1 a 2 tohoto článku do 25. září 2023 nevztahují na plnění smluv uzavřených před 24. červnem 2023 nebo doplňkových smluv, které jsou pro plnění takových smluv nezbytné.“

    ;

    e)

    odstavec 3c se zrušuje;

    f)

    odstavec 4b se nahrazuje tímto:

    „4b.   Odchylně od odstavců 1 a 2 mohou příslušné orgány povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz zboží spadajícího pod kódy KN kapitol 72, 84, 85 a 90 uvedeného na seznamu v příloze XXIII nařízení (EU) č. 833/2014 nebo poskytnutí související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb, finančních prostředků nebo finanční pomoci za podmínek, které považují za vhodné, poté, co shledají, že je to nezbytně nutné pro výrobu zboží z titanu potřebného v leteckém průmyslu, pro něž nejsou dostupné alternativní dodávky.“

    ;

    g)

    odstavec 5b se nahrazuje tímto:

    „5b.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 4a, 4b a 5 do dvou týdnů od jeho udělení.“

    19)

    Článek 4n se mění takto:

    a)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „1a.   Zákaz stanovený v odstavci 1 se vztahuje na přepravu zboží na území Unie podniky silniční dopravy na přívěsech nebo návěsech registrovaných v Rusku, a to i v případě, že jsou tyto přívěsy nebo návěsy taženy nákladními vozidly registrovanými v jiných zemích.“

    ;

    b)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „3a.   Zákaz stanovený v odstavci 1a se nepoužije do 30. června 2023 na přepravu zboží, která začala před 24. červnem 2023, pokud:

    a)

    se přívěs nebo návěs k 24. červnu 2023 již nacházel na území Unie, nebo

    b)

    k jeho návratu do Ruska je nutný tranzit Unií.“

    ;

    c)

    v odstavci 4 se návětí nahrazuje tímto:

    „4.   Odchylně od článků 1 a 1a mohou příslušné orgány členského státu povolit přepravu zboží podnikem silniční dopravy usazeným v Rusku nebo jakýmkoli podnikem silniční dopravy, je-li zboží přepravováno na přívěsech nebo návěsech registrovaných v Rusku, a to i v případě, že jsou tyto přívěsy nebo návěsy taženy nákladními vozidly registrovanými v jiných zemích, poté, co shledají, že tato přeprava je nezbytná pro:“

    .

    20)

    V článku 4o se vkládá nový odstavec, který zní:

    „3a.   Výjimka uvedená v odst. 3 písm. d) se přestane vztahovat na Německo a Polsko dnem 23. června 2023.“

    21)

    Vkládá se nový článek, který zní:

    „Článek 4pa

    1.   Odchylně od článků 3, 3a, 4h a 4m mohou příslušné orgány povolit prodej, dodávku, převod, vývoz nebo tranzit přes Rusko zboží a technologií uvedených ve zmíněných článcích nebo poskytnutí související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb anebo financování či finanční pomoci za účelem provozu a údržby ropovodů Kaspického ropovodního konsorcia (CPC) a související infrastruktury nezbytné pro přepravu zboží spadajícího pod KN 2709 00 pocházejícího z Kazachstánu, které je v Rusku pouze nakládáno, vyváženo z něj nebo přes ně přepravováno, za podmínek, které považují za vhodné, poté, co shledají, že:

    a)

    takový prodej, dodávka, převod, vývoz nebo tranzit přes Rusko anebo poskytnutí související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb nebo financování a finanční pomoci jsou nezbytné pro provoz, základní údržbu, opravu nebo výměnu součástí ropovodů CPC a související infrastruktury;

    b)

    druh požadovaného zboží, technologií a pomoci nepřesahuje druhy zboží a technologií, které se dříve vyvážely, nebo pomoc, která byla dříve poskytována, z Unie, z členského státu Evropského hospodářského prostoru, Švýcarska nebo partnerské země uvedené v příloze VII do Ruska za účelem provozu, nezbytné údržby, opravy nebo výměny součástí ropovodů CPC a související infrastruktury, jakož i související pomoci;

    c)

    požadované objemy odpovídají objemům používaným pro provoz, základní údržbu, opravu nebo výměnu součástí ropovodů CPC a související infrastruktury a

    d)

    takové zboží a technologie dodává fyzická nebo právnická osoba, na niž se vztahuje článek 13 nařízení (EU) č. 833/2014, výlučně pro konečné použití při provozu, základní údržbě, opravě nebo výměně součástí ropovodů CPC a související infrastruktury.

    2.   Odchylně od článku 1k mohou příslušné orgány povolit poskytování auditorských služeb, inženýrských služeb, služeb právního poradenství, technických zkoušek a analýz pro provoz a údržbu plynovodů CPC a související infrastruktury nezbytné pro přepravu zboží spadajícího pod KN 2709 00 pocházejícího z Kazachstánu, které je v Rusku pouze nakládáno, vyváženo z něj nebo přes ně přepravováno, poté, co shledají, že:

    a)

    poskytování těchto služeb je nezbytné pro provoz, základní údržbu, opravu nebo výměnu součástí ropovodů CPC a související infrastruktury a

    b)

    tyto služby poskytuje fyzická nebo právnická osoba, na niž se vztahuje článek 13 nařízení (EU) č. 833/2014.

    3.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 1 a 2 do dvou týdnů od jeho udělení.

    4.   Při udělování povolení podle odstavců 1 a 2 vyžaduje příslušný orgán předložení certifikátu konečného uživatele a podrobných pravidelných zpráv uvádějících, že žádné takové zboží, technologie nebo služby nebyly během dotčených prací odkloněny od svého zamýšleného účelu. Může uložit další podmínky v souladu s odstavcem 1.“

    22)

    Článek 4r se mění takto:

    a)

    v odstavci 1 se návětí nahrazuje tímto:

    „Odchylně od článků 3, 3a, 4, 4c, 4d, 4g, 4j a 4m mohou příslušné orgány povolit prodej, dodávku nebo převod zboží a technologií uvedených v přílohách II, VII, X, XI, XVI, XVIII, XX a XXIII nařízení (EU) č. 833/2014 a v příloze I nařízení (EU) 2021/821, prodej, udělení licence nebo převod práv duševního vlastnictví nebo obchodního tajemství jakýmkoli jiným způsobem, jakož i udělení práv na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělení práv na jejich opakované použití, v souvislosti s výše uvedeným zbožím a technologiemi, až do 31. prosince 2023, pokud jsou takový prodej, dodávka, převod, udělení licence či udělení práv na přístup nebo na opakované použití nezbytně nutné pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku, za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:“;

    b)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „1a.   Odchylně od článku 4 mohou příslušné orgány do 31. března 2024 povolit prodej, dodávku nebo převod zboží a technologií uvedených v příloze II nařízení (EU) č. 833/2014, pokud jsou tento prodej, dodávka nebo převod nezbytně nutné pro stažení ze společného podniku založeného nebo zřízeného podle práva členského státu před 24. únorem 2022, do kterého je zapojena ruská právnická osoba, subjekt nebo orgán a který provozuje plynovodní infrastrukturu mezi Ruskem a třetími zeměmi.“

    ;

    c)

    v odstavci 2a se návětí nahrazuje tímto:

    „2a.   Odchylně od článku 1k mohou příslušné orgány povolit pokračovat v poskytování služeb v něm uvedených do 31. března 2024, pokud je nezbytně nutné pro stažení investic z Ruska nebo ukončení obchodních činností v Rusku, za předpokladu, že jsou splněny tyto podmínky:“

    ;

    d)

    vkládá se nový odstavec, který zní:

    „2b.   Odchylně od čl. 1k odst. 2 mohou příslušné orgány povolit, aby byly do 31. března 2024 poskytovány služby právního poradenství, které jsou ze zákona vyžadovány pro dokončení prodeje a převodu vlastnických práv přímo nebo nepřímo vlastněných právnickými osobami, subjekty nebo orgány usazenými v Rusku, právnické osobě, subjektu nebo orgánu usazeným v Unii.“

    ;

    e)

    odstavec 3 se nahrazuje tímto:

    „3.   Dotčený členský stát informuje ostatní členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců 1, 1a, 2, 2a nebo 2b do dvou týdnů od jeho udělení.“

    ;

    f)

    odstavec 4 se zrušuje.

    23)

    Vkládá se nový článek, který zní:

    „Článek 5a

    1.   Zakazuje se přímo nebo nepřímo prodávat, dodávat, převádět nebo vyvážet zboží a technologie uvedené v příloze XIV, bez ohledu na to, zda pocházejí z Unie, či nikoli, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu ve třetí zemi uvedené ve zmíněné příloze.

    2.   Zakazuje se:

    a)

    přímo či nepřímo poskytovat technickou pomoc, zprostředkovatelské služby nebo jiné služby související se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním uvedeného zboží a technologií jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v uvedené třetí zemi.;

    b)

    přímo či nepřímo poskytovat financování nebo finanční pomoc související se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 pro jakýkoli prodej, dodávky, převod nebo vývoz tohoto zboží a technologií nebo pro poskytování související technické pomoci, zprostředkovatelských služeb nebo jiných služeb jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v uvedené třetí zemi;

    c)

    přímo či nepřímo prodávat, udělovat licence nebo převádět jakýmkoli jiným způsobem práva duševního vlastnictví nebo obchodní tajemství, jakož i udělovat práva na přístup k jakémukoli materiálu nebo informacím chráněným právy duševního vlastnictví nebo představujícím obchodní tajemství nebo udělovat práva na jejich opakované použití, v souvislosti se zbožím a technologiemi uvedenými v odstavci 1 a s poskytováním, výrobou, údržbou a používáním tohoto zboží a technologií, jakékoli fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v uvedené třetí zemi.

    3.   Příloha XIV zahrnuje pouze citlivé zboží a technologie dvojího užití nebo zboží a technologie, jež by mohly přispět k posílení vojenských, technologických či průmyslových kapacit Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru způsobem, který posiluje jeho schopnost vést válku, a jejichž vývoz do Ruska je podle tohoto rozhodnutí zakázán a u nichž existuje vysoké a trvalé riziko, že budou prodány, dodány, převedeny nebo vyvezeny ze třetích zemí do Ruska poté, co budou prodány, dodány, převedeny nebo vyvezeny z Unie. Příloha XIV stanoví pro každé zboží nebo technologie uvedené na seznamu třetí země, do nichž jsou prodej, dodávky, převod nebo vývoz zakázány.

    Příloha XIV zahrnuje pouze ty třetí země, u nichž Rada zjistila, že soustavně a setrvale nebrání prodeji, dodávkám, převodu nebo vývozu zboží a technologií uvedených ve zmíněné příloze, které jsou vyváženy z Unie, do Ruska, a to přes předchozí kontakty ze strany Unie a pomoc dotyčné třetí zemi.

    4.   Pokud prodej, dodávky, převod nebo vývoz zboží nebo technologií uvedených v příloze XIV fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku nejsou zakázány podle některých výjimek stanovených v tomto rozhodnutí, nejsou zakázány ani jejich prodej, dodávka, převod nebo vývoz fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v uvedené třetí zemi, jsou-li splněny stejné podmínky, jaké platí podle tohoto rozhodnutí pro vývoz do Ruska nebo pro použití v Rusku.

    5.   Pokud příslušné orgány mohou v souladu s tímto rozhodnutím povolit prodej, dodávky, převod nebo vývoz zboží nebo technologií uvedených v příloze XIV fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v Rusku nebo pro použití v Rusku, mohou povolit i jejich prodej, dodávku, převod nebo vývoz fyzické nebo právnické osobě, subjektu nebo orgánu v uvedené třetí zemi, jsou-li splněny stejné podmínky, jaké platí pro odchylky vztahující se na vývoz do Ruska nebo pro použití v Rusku.“

    24)

    Přílohy se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.

    Bod 24 se použije na jeden nebo více subjektů uvedených v bodě 3 přílohy tohoto rozhodnutí ode dne 1. října 2023 a za předpokladu, že tak Rada po posouzení příslušných případů rozhodne jednomyslně.

    Článek 2

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    V Bruselu dne 23. června 2023.

    Za Radu

    předsedkyně

    J. ROSWALL


    (1)  Rozhodnutí Rady 2014/512/SZBP ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 13).

    (2)  Rozhodnutí Rady 2014/145/SZBP ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 16).

    (3)  Nařízení Rady (EU) č. 269/2014 ze dne 17. března 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem narušujícím nebo ohrožujícím územní celistvost, svrchovanost a nezávislost Ukrajiny (Úř. věst. L 78, 17.3.2014, s. 6).

    (4)  Nařízení Rady (EU) č. 833/2014 ze dne 31. července 2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 229, 31.7.2014, s. 1).

    (5)  Rozhodnutí Rady (SZBP) 2022/884 ze dne 3. června 2022, kterým se mění rozhodnutí 2014/512/SZBP o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 153, 3.6.2022, s. 128).

    (6)  Nařízení Rady (EU) 2022/879 ze dne 3. června 2022, kterým se mění nařízení (EU) č. 833/2014 o omezujících opatřeních vzhledem k činnostem Ruska destabilizujícím situaci na Ukrajině (Úř. věst. L 153, 3.6.2022, s. 53).


    PŘÍLOHA

    1)

    Příloha IV rozhodnutí 2014/512/SZBP se nahrazuje tímto:

    „PŘÍLOHA IV

    Seznam právnických osob, subjektů a orgánů podle čl. 3 odst. 7, čl. 3a odst. 7 a čl. 3b odst. 1 Tato příloha obsahuje seznam fyzických nebo právnických osob, subjektů nebo orgánů, které jsou vojenskými koncovými uživateli, jsou součástí ruského vojensko-průmyslového komplexu nebo mají obchodní či jiné vazby na ruský obranný a bezpečnostní sektor nebo tento sektor jinak podporují. Tyto fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány přispívají k vojenskému a technologickému posílení Ruska nebo k rozvoji jeho obranného a bezpečnostního sektoru. Zahrnují fyzické nebo právnické osoby, subjekty nebo orgány v jiných třetích zemích než v Rusku. Jejich zařazení do této přílohy neznamená, že by odpovědnost za jejich jednání byla připisována jurisdikci, v níž působí.

    Seznam právnických osob, subjektů a orgánů podle čl. 3 odst. 7, čl. 3a odst. 7 a čl. 3b odst. 1

    1.

    JSC Sirius (Sirius, a. s.) (Rusko)

    2.

    OJSC Stankoinstrument (Stankoinstrument, otevřená a. s.) (Rusko)

    3.

    OAO JSC Chemcomposite (Chimkompozit, otevřená a. s.) (Rusko)

    4.

    JSC Kalashnikov (Kalašnikov, a. s.) (Rusko)

    5.

    JSC Tula Arms Plant (Tulská zbrojovka, a. s.) (Rusko)

    6.

    NPK Technologii Maschinostrojenija (Vědecko-výrobní korporace technologie strojírenství) (Rusko)

    7.

    OAO Wysokototschnye Kompleksi (Vysokotočnyje komplexi, otevřená a. s.) (Rusko)

    8.

    OAO Almaz Antey (Almaz-Antěj, otevřená a. s.) (Rusko)

    9.

    OAO NPO Bazalt (Vědecko-výrobní sdružení Bazalt, otevřená a. s.) (Rusko)

    10.

    Admiralty Shipyard JSC (Loděnice Admiraltělskije verfi, a. s.) (Rusko)

    11.

    Aleksandrov Scientific Research Technological Institute NITI (Vědecko-výzkumný technologický ústav A. P. Alexandrova) (Rusko)

    12.

    Argut OOO (Argut, s. r. o.) (Rusko)

    13.

    Communication center of the Ministry of Defense (Komunikační centrum Ministerstva obrany) (Rusko)

    14.

    Federal Research Center Boreskov Institute of Catalysis (Ústav katalýzy G. K. Boreskova Sibiřského oddělení Ruské akademie věd) (Rusko)

    15.

    Federal State Budgetary Enterprise of the Administration of the President of Russia (Federální státní rozpočtová organizace Úřad prezidenta Ruska) (Rusko)

    16.

    Federal State Budgetary Enterprise Special Flight Unit Rossiya of the Administration of the President of Russia (Federální státní rozpočtová organizace Zvláštní letecký oddíl „Rossija“ při Úřadu prezidenta Ruska) (Rusko)

    17.

    Federal State Unitary Enterprise Dukhov Automatics Research Institute (VNIIA) (Federální státní jednotný podnik „Všeruský vědecko-výzkumný ústav automatiky N. L. Duchova“) (Rusko)

    18.

    Foreign Intelligence Service (SVR) (Služba zahraniční rozvědky) (Rusko)

    19.

    Forensic Center of Nizhniy Novgorod Region Main Directorate of the Ministry of Interior Affairs (Forenzní středisko Hlavního ředitelství Ministerstva vnitra pro Nižněnovgorodskou oblast) (Rusko)

    20.

    International Center for Quantum Optics and Quantum Technologies (the Russian Quantum Center) (Mezinárodní centrum kvantové optiky a kvantových technologií – Ruské kvantové centrum) (Rusko)

    21.

    Irkut Corporation (Korporace „Irkut“) (Rusko)

    22.

    Irkut Research and Production Corporation Public Joint Stock Company (Vědecko-výrobní korporace „Irkut“, otevřená a. s.) (Rusko)

    23.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Machinery (Vědecko-výzkumný ústav prostředků výpočetní techniky, a. s.) (Rusko)

    24.

    JSC Central Research Institute of Machine Building (JSC TsNIIMash) (Ústřední vědecko-výzkumný strojírenský ústav (CVIIMaš), a. s.) (Rusko)

    25.

    JSC Kazan Helicopter Plant Repair Service (Kazaňská továrna na vrtulníky, opravna, a. s.) (Rusko)

    26.

    JSC Shipyard Zaliv (Loděnice „Zaliv“, a. s.) (Autonomní republika Krym, nezákonně anektovaná Ruskem)

    27.

    JSC Rocket and Space Centre – Progress (Raketové a kosmické středisko „Progress“, a. s.) (Rusko)

    28.

    Kamensk-Uralsky Metallurgical Works J.S. Co. (Kamensko-uralský metalurgický závod, a. s.) (Rusko)

    29.

    Kazan Helicopter Plant PJSC (Kazaňská továrna na vrtulníky, otevřená a. s.) (Rusko)

    30.

    Komsomolsk-na-Amur Aviation Production Organization (KNAAPO) (Organizace letecké výroby v Komsomolsku-na-Amuru) (Rusko)

    31.

    Ministry of Defence RF (Ministerstvo obrany Ruské federace) (Rusko)

    32.

    Moscow Institute of Physics and Technology (Moskevský fyzikálně-technický ústav) (Rusko)

    33.

    NPO High Precision Systems JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Systémy vysoké přesnosti“, a. s.) (Rusko)

    34.

    NPO Splav JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Splav“ A. M. Ganičeva, a. s.) (Rusko)

    35.

    OPK Oboronprom (Sjednocená průmyslová korporace „Oboronprom“) (Rusko)

    36.

    PJSC Beriev Aircraft Company (Taganrožský letecký vědecko-technický komplex G. M. Berijeva, otevřená a. s.) (Rusko)

    37.

    PJSC Irkut Corporation (Korporace „Irkut“, otevřená a. s.) (Rusko)

    38.

    PJSC Kazan Helicopters (Kazaňská továrna na vrtulníky, otevřená a. s.) (Rusko)

    39.

    POLYUS Research Institute of M.F. Stelmakh Joint Stock Company (Vědecko-výzkumný ústav „Poljus“ M. F. Stělmacha, a. s.) (Rusko)

    40.

    Promtech-Dubna, JSC (Promtěch-Dubna, a. s.) (Rusko)

    41.

    Public Joint Stock Company United Aircraft Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu letadel, otevřená a. s.) (Rusko)

    42.

    Radiotechnical and Information Systems (RTI) Concern (Koncern „Radiotechnické a informační systémy“) (Rusko)

    43.

    Rapart Services LLC (Rapart Servicez, s. r. o.) (Rusko)

    44.

    Rosoboronexport OJSC (ROE) (Rosoboronexport, otevřená a. s.) (Rusko)

    45.

    Rostec (Russian Technologies State Corporation) (Státní korporace „Rostěch“) (Rusko)

    46.

    Rostekh – Azimuth (Rostěch – Azimut) (Rusko)

    47.

    Russian Aircraft Corporation MiG (Ruská korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko)

    48.

    Russian Helicopters JSC (Vrtulníky Ruska, a. s.) (Rusko)

    49.

    SP KVANT (Sovmestnoe Predpriyatie Kvantovye Tekhnologii) (Společný podnik „Kvantové techologie“) (Rusko)

    50.

    Sukhoi Aviation JSC (Letecká holdingová společnost „Suchoj“, a. s.) (Rusko)

    51.

    Sukhoi Civil Aircraft (Suchého civilní letadla, a. s.) (Rusko)

    52.

    Tactical Missiles Corporation JSC (Korporace „Taktické raketové zbraně“, a. s.) (Rusko)

    53.

    Tupolev JSC (Tupolev, a. s.) (Rusko)

    54.

    UEC-Saturn (ODK-Saturn) (Rusko)

    55.

    United Aircraft Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu letadel) (Rusko)

    56.

    JSC AeroKompozit (AeroKompozit, a. s.) (Rusko)

    57.

    United Engine Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu motorů, ODK) (Rusko)

    58.

    UEC-Aviadvigatel JSC (ODK-Aviadvigatěl, a. s.) (Rusko)

    59.

    United Instrument Manufacturing Corporation (Sjednocená nástrojářská korporace) (Rusko)

    60.

    United Shipbuilding Corporation (Sjednocená korporace pro výrobu lodí) (Rusko)

    61.

    JSC PO Sevmash (Výrobní sdružení „Severní strojírenský závod“ (Sevmaš), a. s.) (Rusko)

    62.

    Krasnoye Sormovo Shipyard (Loděnice „Krasnoje Sormovo“) (Rusko)

    63.

    Severnaya Shipyard (Loděnice „Severnaja verf“) (Rusko)

    64.

    Shipyard Yantar (Loděnice „Jantar“) (Rusko)

    65.

    UralVagonZavod (Vědecko-výrobní korporace „Uralvagonzavod“) (Rusko)

    66.

    Baikal Electronics (Bajkal Elektroniks) (Rusko)

    67.

    Center for Technological Competencies in Radiophtonics (Technologické středisko „Geoinformatika“) (Rusko)

    68.

    Central Research and Development Institute Tsiklon (Ústřední vědecko-výzkumný ústav Ciklon) (Rusko)

    69.

    Crocus Nano Electronics (Krokus Nanoelektronika) (Rusko)

    70.

    Dalzavod Ship-Repair Center (Středisko pro opravu lodí Dalzavod) (Rusko)

    71.

    ELara (Vědecko-výrobní komplex „Elara“) (Rusko)

    72.

    Electronic Computing and Information Systems (Elektronické výpočetně-informační systémy) (Rusko)

    73.

    ELPROM (Elprom, s. r. o.) (Rusko)

    74.

    Engineering Center Ltd. (Inženýrské středisko, s. r. o.) (Rusko)

    75.

    Forss Technology Ltd. (Forss Těchnologii, s. r. o.) (Rusko)

    76.

    Integral SPB (Společný podnik „Intěgral SPB“) (Rusko)

    77.

    JSC Element (Element, a. s.) (Rusko)

    78.

    JSC Pella-Mash (Pella-Maš, a. s.) (Rusko)

    79.

    JSC Shipyard Vympel (Loděnice „Vympel“, a. s.) (Rusko)

    80.

    Kranark LLC (KranarK, s. r. o.) (Rusko)

    81.

    Lev Anatolyevich Yershov (Ershov) (Lev Anatoljevič Jeršov) (Rusko)

    82.

    LLC Center (Centr, s. r. o.) (Rusko)

    83.

    MCST Lebedev (MCST Lebeděv) (Rusko)

    84.

    Miass Machine-Building Factory (Miasský strojírenský závod, a. s.) (Rusko)

    85.

    Microelectronic Research and Development Center Novosibirsk (Projekčně-technologický ústav aplikované mikroelektroniky Novosibirsk) (Rusko)

    86.

    MPI VOLNA (Mašpriborintorg-Volna) (Rusko)

    87.

    N.A. Dollezhal Order of Lenin Research and Design Institute of Power Engineering (Vědecko-výzkumný a projekční energetický ústav N. A. Dolležala, nositel Leninova řádu) (Rusko)

    88.

    Nerpa Shipyard (Loděnice „Něrpa“) (Rusko)

    89.

    NM-Tekh (NM-Těch, s. r. o.) (Rusko)

    90.

    Novorossiysk Shipyard JSC (Novorossijská opravna lodí, a. s.) (Rusko)

    91.

    NPO Electronic Systems (Vědecko-výrobní sdružení pro elektronické systémy) (Rusko)

    92.

    NPP Istok (Vědecko-výrobní podnik „Istok“) (Rusko)

    93.

    NTC Metrotek (Vědecko-technické středisko „Metrotěk“) (Rusko)

    94.

    OAO GosNIIkhimanalit (Státní vědecko-výzkumný ústav chemické analýzy, otevřená a. s.) (Rusko)

    95.

    OAO Svetlovskoye Predpriyatiye Era (Světlovskoje predprijatije „Era“, otevřená a. s.) (Rusko)

    96.

    OJSC TSRY (Tuypsynská opravna lodí, otevřená a. s.) (Rusko)

    97.

    OOO Elkomtekh (Elkomtex) (Elkomtěch, s. r. o.) (Rusko)

    98.

    OOO Planar (Planar, s. r. o.) (Rusko)

    99.

    OOO Sertal (Sertal, s. r. o.) (Rusko)

    100.

    Photon Pro LLC (Rusko)

    101.

    PJSC Zvezda (Zvezda, otevřená a. s.) (Rusko)

    102.

    Amur Shipbuilding Factory PJSC (Amurská loděnice, otevřená a. s.) (Rusko)

    103.

    AO Center of Shipbuilding and Ship Repairing JSC (Středisko pro technologie výroby a opravy lodí, a. s.) (Rusko)

    104.

    AO Kronshtadt (Kronštadt, a. s.) (Rusko)

    105.

    Avant Space LLC (Avant-Spejs Sistěms, s. r. o.) (Rusko)

    106.

    Production Association Strela (Výrobní sdružení „Strela“) (Rusko)

    107.

    Radioavtomatika (Rusko)

    108.

    Research Center Module (Vědecko-technické středisko „Modul“) (Rusko)

    109.

    Robin Trade Limited (Robin Trejd, s. r. o.) (Rusko)

    110.

    R.Ye. Alekseyev Central Design Bureau for Hydrofoil Ships (Ústřední projekční kancelář pro křídlové čluny R. Je. Alexejeva) (Rusko)

    111.

    Rubin Sever Design Bureau (Projekční kancelář „Rubin-Sever“) (Rusko)

    112.

    Russian Space Systems (Ruské kosmické systémy) (Rusko)

    113.

    Rybinsk Shipyard Engineering (Rybinská loděnice) (Rusko)

    114.

    Scientific Research Institute of Applied Chemistry (Vědecko-výzkumný ústav aplikované chemie) (Rusko)

    115.

    Scientific-Research Institute of Electronics (Vědecko-výzkumný ústav elektroniky) (Rusko)

    116.

    Scientific Research Institute of Hypersonic Systems (Vědecko-výzkumný podnik pro nadzvukové systémy) (Rusko)

    117.

    Scientific Research Institute NII Submikron (Vědecko-výzkumný ústav „Submikron“) (Rusko)

    118.

    Sergey IONOV (Sergej Jonov) (Rusko)

    119.

    Serniya Engineering (Sernija inžiniring, s. r. o.) (Rusko)

    120.

    Severnaya Verf Shipbuilding Factory (Loděnice „Severnaja verf“) (Rusko)

    121.

    Ship Maintenance Center Zvezdochka (Středisko údržby lodí „Zvjozdočka“) (Rusko)

    122.

    State Governmental Scientific Testing Area of Aircraft Systems (GkNIPAS) (Státní vědecko-zkušební polygon pro letecké systémy L. K. Safronova) (Rusko)

    123.

    State Machine Building Design Bureau Raduga Bereznya (Státní strojírenská projekční kancelář „Raduga“ A. Ja. Bereznjaka) (Rusko)

    124.

    State Scientific Center AO GNTs RF—FEI A.I. Leypunskiy Physico-Energy Institute (Státní vědecké středisko RF – Fyzikálně-energetický ústav A. I. Lejpunského) (Rusko)

    125.

    State Scientific Research Institute of Machine Building Bakhirev (GosNIImash) (Státní vědecko-výzkumný strojírenský ústav V. V. Bachireva) (Rusko)

    126.

    Tomsk Microwave and Photonic Integrated Circuits and Modules Collective Design Center (Tusur-elektronika) (Rusko)

    127.

    UAB Pella-Fjord (Pella-Fiord, uzavřená a. s.) (Rusko)

    128.

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘35th Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „35. opravna lodí“, a. s.) (Rusko)

    129.

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Astrakhan Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Astrachaňská opravna lodí“, a. s.) (Rusko)

    130.

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Aysberg Central Design Bureau’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Ústřední projekční kancelář Ajsberg“, a. s.) (Rusko)

    131.

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Baltic Shipbuilding Factory’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Baltský závod – loděnice“, a. s.) (Rusko)

    132.

    United Shipbuilding Corporation JSC ‘Krasnoye Sormovo Plant OJSC’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Závor Krasnoje Sormovo“, otevřená a. s.) (Rusko)

    133.

    United Shipbuilding Corporation JSC SC ‘Zvyozdochka’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Středisko opravy lodí Zvjozdočka“, a. s.) (Rusko)

    134.

    United Shipbuilding Corporation ‘Pribaltic Shipbuilding Factory Yantar’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Pobaltská loděnice Jantar“) (Rusko)

    135.

    United Shipbuilding Corporation ‘Scientific Research Design Technological Bureau Onega’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Vědecko-výzkumná projektová a technologická kancelář Oněga“) (Rusko)

    136.

    United Shipbuilding Corporation ‘Sredne-Nevsky Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „Středoněvská loděnice“) (Rusko)

    137.

    Ural Scientific Research Institute for Composite Materials (Uralský vědecko-výzkumný ústav kompozitních materiálů) (Rusko)

    138.

    Urals Project Design Bureau Detal (Uralská projekční kancelář „Dětal“) (Rusko)

    139.

    Vega Pilot Plant (Zkušební závod „Vega“) (Rusko)

    140.

    Vertikal LLC (Vertikal, s. r. o.) (Rusko)

    141.

    Vladislav Vladimirovich Fedorenko (Vladislav Vladimirovič Fedorenko) (Rusko)

    142.

    VTK Ltd (Vaše tepelná společnost (VTK), s. r. o.) (Rusko)

    143.

    Yaroslavl Shipbuilding Factory (Jaroslavlská loděnice) (Rusko)

    144.

    ZAO Elmiks-VS (Elmiks-VS, uzavřená a. s.) (Rusko)

    145.

    ZAO Sparta (Sparta, uzavřená a. s.) (Rusko)

    146.

    ZAO Svyaz Inzhiniring (Svjaz inžiniring, uzavřená a. s.) (Rusko)

    147.

    46th TSNII Central Scientific Research Institute (46. ústřední vědecko-výzkumný ústav) (Rusko)

    148.

    Alagir Resistor Factory (Alagirská továrna na odpory) (Rusko)

    149.

    All-Russian Research Institute of Optical and Physical Measurements (Všeruský vědecko-výzkumný ústav pro opticko-fyzikální měření) (Rusko)

    150.

    All-Russian Scientific-Research Institute Etalon JSC (Všeruský vědecko-výzkumný ústav „Etalon“, a. s.) (Rusko)

    151.

    Almaz JSC (Almaz, a. s.) (Rusko)

    152.

    Arzam Scientific Production Enterprise Temp Avia (Arzamský vědecko-výrobní podnik „Temp-Avia“) (Rusko)

    153.

    Automated Procurement System for State Defense Orders, LLC (Automatizovaný systém aukcí státních obranných zakázek, s. r. o.) (Rusko)

    154.

    Dolgoprudniy Design Bureau of Automatics (DDBA JSC) (Dolgoprudněnská projekční kancelář pro automatiku, a. s.) (Rusko)

    155.

    Electronic Computing Technology Scientific-Research Center JSC (Vědecko-výzkumné středisko elektronické výpočetní techniky, a. s.) (Rusko)

    156.

    Electrosignal JSC (Elektrosignal, a. s.) (Rusko)

    157.

    Energiya JSC (Eněrgija, a. s.) (Rusko)

    158.

    Engineering Center Moselectronproekt (Moselektronprojekt, a. s.) (Rusko)

    159.

    Etalon Scientific and Production Association (Vědecko-výrobní sdružení „Etalon“) (Rusko)

    160.

    Evgeny Krayushin (Jevgenij Krajušin) (Rusko)

    161.

    Foreign Trade Association Mashpriborintorg (Sdružení zahraničního obchodu Mašpriborintorg) (Rusko)

    162.

    Ineko LLC (Iněko, s. r. o.) (Rusko)

    163.

    Informakustika JSC (Informakustika, a. s.) (Rusko)

    164.

    Institute of High Energy Physics (Ústav fyziky vysokých energií) (Rusko)

    165.

    Institute of Theoretical and Experimental Physics (Ústav teoretické a experimentální fyziky) (Rusko)

    166.

    Inteltech PJSC (Intěltěch, otevřená a. s.) (Rusko)

    167.

    ISE SO RAN Institute of High-Current Electronics (Ústav silnoproudé elektroniky Sibiřského oddělení Ruské akademie věd) (Rusko)

    168.

    Kaluga Scientific-Research Institute of Telemechanical Devices JSC (Kalužský vědecko-výzkumný ústav telemechanických přístrojů, a. s.) (Rusko)

    169.

    Kulon Scientific-Research Institute JSC (Vědecko-výzkumný ústav „Kulon“, a. s.) (Rusko)

    170.

    Lutch Design Office JSC (Projekční kancelář „Luč“, a. s.) (Rusko)

    171.

    Meteor Plant JSC (Závod „Meteor“, a. s.) (Rusko)

    172.

    Moscow Communications Research Institute JSC (Moskevský vědecko-výzkumný ústav spojů, a. s.) (Rusko)

    173.

    Moscow Order of the Red Banner of Labor Research Radio Engineering Institute JSC (Moskevský vědecko-výzkumný radiotechnický ústav, nositel řádu Rudého praporu práce, a. s.) (Rusko)

    174.

    NPO Elektromechaniki JSC (Vědecko-výrobní sdružení pro elektromechaniku, a. s.) (Rusko)

    175.

    Omsk Production Union Irtysh JSC (Omské výrobní sdružení „Irtyš“, a. s.) (Rusko)

    176.

    Omsk Scientific-Research Institute of Instrument Engineering JSC (Omský vědecko-výzkumný nástrojářský ústav, a. s.) (Rusko)

    177.

    Optron, JSC (Optron, a. s.) (Rusko)

    178.

    Pella Shipyard OJSC (Leningradská loděnice „Pella“, otevřená a. s.) (Rusko)

    179.

    Polyot Chelyabinsk Radio Plant JSC (Čeljabinský radiotechnický závod „Poljot“, a. s.) (Rusko)

    180.

    Pskov Distance Communications Equipment Plant (Pskovská továrna na přístroje pro dálkové spojení) (Rusko)

    181.

    Radiozavod JSC (Radiozavod, a. s.) (Rusko)

    182.

    Razryad JSC (Razrjad, a. s.) (Rusko)

    183.

    Research Production Association Mars (Vědecko-výrobní sdružení „Mars“) (Rusko)

    184.

    Ryazan Radio-Plant (Rjazaňský radiotechnický závod) (Rusko)

    185.

    Scientific Production Center Vigstar JSC (Vědecko-výrobní středisko „Vigstar“, a. s.) (Rusko)

    186.

    Scientific Production Enterprise ‘Radiosviaz’ (Vědecko-výrobní podnik „Radiosvjaz“) (Rusko)

    187.

    Scientific Research Institute Ferrite-Domen (Vědecko-výzkumný ústav „Ferrit-Domen“) (Rusko)

    188.

    Scientific Research Institute of Communication Management Systems (Vědecko-výzkumný ústav systémů komunikace a řízení) (Rusko)

    189.

    Scientific-Production Association and Scientific-Research Institute of Radio-Components (Vědecko-výrobní sdružení a vědecko-výzkumný ústav radiosoučástek) (Rusko)

    190.

    Scientific-Production Enterprise ‘Kant’ (Vědecko-výrobní podnik „Kant“) (Rusko)

    191.

    Scientific-Production Enterprise ‘Svyaz’ (Vědecko-výrobní podnik „Svjaz“) (Rusko)

    192.

    Scientific-Production Enterprise Almaz JSC (Vědecko-výrobní podnik „Almaz“, a. s.) (Rusko)

    193.

    Scientific-Production Enterprise Salyut JSC (Vědecko-výrobní podnik „Saljut“, a. s.) (Rusko)

    194.

    Scientific-Production Enterprise Volna (Vědecko-výrobní podnik „Volna“) (Rusko)

    195.

    Scientific-Production Enterprise Vostok JSC (Vědecko-výrobní podnik „Vostok“, a. s.) (Rusko)

    196.

    Scientific-Research Institute ‘Argon’ (Vědecko-výrobní ústav „Argon“) (Rusko)

    197.

    Scientific-Research Institute and Factory Platan (Vědecko-výzkumný ústav „Platan“ s přidruženým závodem) (Rusko)

    198.

    Scientific-Research Institute of Automated Systems and Communications Complexes Neptune JSC (Vědecko-výzkumný ústav automatizovaných systémů a komunikačních komplexů „Něptun“, a. s.) (Rusko)

    199.

    Special Design and Technical Bureau for Relay Technology (Speciální projekční a technologická kancelář pro techniky relé) (Rusko)

    200.

    Special Design Bureau Salute JSC (Zvláštní projekční kancelář „Saljut“, a. s.) (Rusko)

    201.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Salute’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, „Saljut“, a. s.) (Rusko)

    202.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘State Machine Building Design Bureau ‘Vympel’ By Name I.I.Toropov’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“. Státní strojírenská projekční kancelář „Vympel“ I. I. Toropova, a. s.) (Rusko)

    203.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘URALELEMENT’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Uralelement, a. s.) (Rusko)

    204.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Plant Dagdiesel’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, závod „Dagdizel“, a. s.) (Rusko)

    205.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company ‘Scientific Research Institute of Marine Heat Engineering’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Vědecko-výzkumný ústav námořních tepelných technologií, a. s.) (Rusko)

    206.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company PA Strela (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Výrobní sdružení „Strela“, a. s.) (Rusko)

    207.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Plant Kulakov (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Závod A. A. Kulakova, a. s.) (Rusko)

    208.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Ravenstvo, a. s.) (Rusko)

    209.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Ravenstvo-service (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Ravenstvo-Servis, a. s.) (Rusko)

    210.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Saratov Radio Instrument Plant (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Saratovská továrna na radiopřístroje, a. s.) (Rusko)

    211.

    Tactical Missile Company, Joint Stock Company Severny Press (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Severnyj press, a. s.) (Rusko)

    212.

    Tactical Missile Company, Joint-Stock Company ‘Research Center for Automated Design’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Vědecko-výzkumné středisko automatizovaných systémů konstrukce, a. s.) (Rusko)

    213.

    Tactical Missile Company, KB Mashinostroeniya (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Strojírenská projekční kancelář) (Rusko)

    214.

    Tactical Missile Company, NPO Electromechanics (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Vědecko-produkční sdružení „Elektromechanika“) (Rusko)

    215.

    Tactical Missile Company, NPO Lightning (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Vědecko-produkční sdružení „Molnija“) (Rusko)

    216.

    Tactical Missile Company, Petrovsky Electromechanical Plant ‘Molot’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Petrovský elektromechanický závod „Molot“) (Rusko)

    217.

    Tactical Missile Company, PJSC ‘MBDB ‘ISKRA’’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Strojírenská projekční kancelář „Iskra“, otevřená a. s.) (Rusko)

    218.

    Tactical Missile Company, PJSC ANPP Temp Avia (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Arzamský vědecko-výrobní podnik „Temp-Avia“, otevřená a. s.) (Rusko)

    219.

    Tactical Missile Company, Raduga Design Bureau (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Projekční kancelář „Raduga“) (Rusko)

    220.

    Tactical Missile Corporation, ‘Central Design Bureau of Automation’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Ústřední projekční kancelář pro automatiku) (Rusko)

    221.

    Tactical Missile Corporation, 711 Aircraft Repair Plant (Korporace „Taktické raketové zbraně“, 711. opravna letadel) (Rusko)

    222.

    Tactical Missile Corporation, AO GNPP ‘Region’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Státní vědecko-výrobní podnik „Region“, a. s.) (Rusko)

    223.

    Tactical Missile Corporation, AO TMKB ‘Soyuz’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Turajevská strojírenská projekční kancelář „Sojuz“, a. s.) (Rusko)

    224.

    Tactical Missile Corporation, Azov Optical and Mechanical Plant (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Azovský opticko-mechanický závod) (Rusko)

    225.

    Tactical Missile Corporation, Concern ‘MPO – Gidropribor’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Koncern „Námořní podvodní zbraně – Gidropribor“) (Rusko)

    226.

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company ‘KRASNY GIDROPRESS’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Krasnyj Gidropress, a. s.) (Rusko)

    227.

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Avangard (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Avangard, a. s.) (Rusko)

    228.

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Concern Granit-Electron (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Koncern „Granit-Elektron“, a. s.) (Rusko)

    229.

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company Elektrotyaga (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Elektrotjaga, a. s.) (Rusko)

    230.

    Tactical Missile Corporation, Joint Stock Company GosNIIMash (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Státní vědecko-výzkumný strojírenský ústav, a. s.) (Rusko)

    231.

    Tactical Missile Corporation, RKB Globus (Korporace „Taktické raketové zbraně“. Rjazaňská projekční kancelář „Globus“) (Rusko)

    232.

    Tactical Missile Corporation, Smolensk Aviation Plant (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Smolenský letecký závod) (Rusko)

    233.

    Tactical Missile Corporation, TRV Engineering (Korporace „Taktické raketové zbraně“, TRV-Inžiniring) (Rusko)

    234.

    Tactical Missile Corporation, Ural Design Bureau ‘Detal’ (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Uralská projekční kancelář „Dětal“) (Rusko)

    235.

    Tactical Missile Corporation, Zvezda-Strela Limited Liability Company (Korporace „Taktické raketové zbraně“, Zvezda-Strela, s. r. o.) (Rusko)

    236.

    Tambov Plant (TZ) ‘October’ (Tambovský závod „Okťabr“) (Rusko)

    237.

    United Shipbuilding Corporation ‘Production Association Northern Machine Building Enterprise’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí, Výrobní sdružení „Severní strojírenský podnik“) (Rusko)

    238.

    United Shipbuilding Corporation ‘5th Shipyard’ (Sjednocená korporace pro výrobu lodí „5. opravna lodí“) (Rusko)

    239.

    Federal Center for Dual-Use Technology (FTsDT) Soyuz (Federální středisko pro technologie dvojího užití „Sojuz“) (Rusko)

    240.

    Turayev Machine Building Design Bureau Soyuz (Turajevská strojírenská projekční kancelář „Sojuz“) (Rusko)

    241.

    Zhukovskiy Central Aerohydrodynamics Institute (TsAGI) (Ústřední aerohydrodynamický ústav N. Je. Žukovského) (Rusko)

    242.

    Rosatomflot (Rusko)

    243.

    Lyulki Experimental-Design Bureau (Výzkumně-projekční kancelář A. Ljulky) (Rusko)

    244.

    Lyulki Science and Technology Center (Vědecko-technické středisko A. Ljulky) (Rusko)

    245.

    AO Aviaagregat (Aviaagregat, a. s.) (Rusko)

    246.

    Central Aerohydrodynamic Institute (TsAGI) (Ústřední aerohydrodynamický ústav N. Je. Žukovského) (Rusko)

    247.

    Closed Joint Stock Company Turborus (Turborus) (Turborus, uzavřená a. s.) (Rusko)

    248.

    Federal Autonomous Institution Central Institute of Engine-Building N.A. P.I. Baranov; Central Institute of Aviation Motors (CIAM) (Federální autonomní organizace „Ústřední ústav pro výrobu leteckých motorů P. I. Baranova“) (Rusko)

    249.

    Federal State Budgetary Institution National Research Center Institute N.A. N.E. Zhukovsky (Zhukovsky National Research Institute) (Federální státní rozpočtová organizace „Národní výzkumné středisko – Ústav N. Je. Žukovského“) (Rusko)

    250.

    Federal State Unitary Enterprise “State Scientific-Research Institute for Aviation Systems” (GosNIIAS) (Federální státní jednotný podnik „Státní vědecko-výzkumný ústav leteckých systémů“) (Rusko)

    251.

    Joint Stock Company 123 Aviation Repair Plant (123 ARZ) (123. Letecká opravna, a. s.) (Rusko)

    252.

    Joint Stock Company 218 Aviation Repair Plant (218 ARZ) (123. Letecká opravna, a. s.) (Rusko)

    253.

    Joint Stock Company 360 Aviation Repair Plant (360 ARZ) (123. Letecká opravna, a. s.) (Rusko)

    254.

    Joint Stock Company 514 Aviation Repair Plant (514 ARZ) (123. Letecká opravna, a. s.) (Rusko)

    255.

    Joint Stock Company 766 UPTK (Zařízení pro výrobně-technologickou kompletaci, a. s.) (Rusko)

    256.

    Joint Stock Company Aramil Aviation Repair Plant (AARZ) (Aramilská letecká opravna, a. s.) (Rusko)

    257.

    Joint Stock Company Aviaremont (Aviaremont, a. s.) (Rusko)

    258.

    Joint Stock Company Flight Research Institute N.A. M.M. Gromov (FRI Gromov) (Letecký výzkumný ústav M. M. Gromova, a. s.) (Rusko)

    259.

    Joint Stock Company Metallist Samara (Metallist Samara) (Metallist-Samara, a. s.) (Rusko)

    260.

    Joint Stock Company Moscow Machine-Building Enterprise named after V. V. Chernyshev (MMP V.V. Chernyshev) (Moskevský strojírenský podnik V. V. Černyševa, a. s.) (Rusko)

    261.

    JSC NII Steel (Vědecko-výzkumný ústav oceli, a. s.) (Rusko)

    262.

    Joint Stock Company Remdizel (Remdizel, a. s.) (Rusko)

    263.

    Joint Stock Company Special Industrial and Technical Base Zvezdochka (SPTB Zvezdochka) (Zvláštní výrobně-technická základna „Zvjozdočka“, a. s.) (Rusko)

    264.

    Joint Stock Company STAR (ODK-Star, a. s.) (Rusko)

    265.

    Joint Stock Company Votkinsk Machine Building Plant (Votkinský závod, a. s.) (Rusko)

    266.

    Joint Stock Company Yaroslav Radio Factory (Jaroslavský radiotechnický závod, a. s.) (Rusko)

    267.

    Joint Stock Company Zlatoustovsky Machine Building Plant (JSC Zlatmash) (Zlatoustovský strojírenský závod (Zlatmaš), a. s.) (Rusko)

    268.

    Limited Liability Company Center for Specialized Production OSK Propulsion (OSK Propulsion) (Středisko výrobní specializace „OSK-Dviženije“, s. r. o.) (Rusko)

    269.

    Lytkarino Machine-Building Plant (Lytkarinský strojírenský závod) (Rusko)

    270.

    Moscow Aviation Institute (Moskevský ústav letectví) (Rusko)

    271.

    Moscow Institute of Thermal Technology (Moskevský ústav tepelné technologie) (Rusko)

    272.

    Omsk Motor-Manufacturing Design Bureau (Omská strojírenská projekční kancelář) (Rusko)

    273.

    Open Joint Stock Company 170 Flight Support Equipment Repair Plant (170 RZ SOP) (170. opravna součástí pro zajištění letů, otevřená a. s.) (Rusko)

    274.

    Open Joint Stock Company 20 Aviation Repair Plant (20 ARZ) (20. Letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko)

    275.

    Open Joint Stock Company 275 Aviation Repair Plant (275 ARZ) (20. Letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko)

    276.

    Open Joint Stock Company 308 Aviation Repair Plant (308 ARZ) (20. Letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko)

    277.

    Open Joint Stock Company 32 Repair Plant of Flight Support Equipment (32 RZ SOP) (32. Opravna leteckého podpůrného zařízení, otevřená a. s.) (Rusko)

    278.

    Open Joint Stock Company 322 Aviation Repair Plant (322 ARZ) (20. Letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko)

    279.

    Open Joint Stock Company 325 Aviation Repair Plant (325 ARZ) (20. Letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko)

    280.

    Open Joint Stock Company 680 Aircraft Repair Plant (680 ARZ) (680. Letecká opravna, otevřená a. s.) (Rusko)

    281.

    Open Joint Stock Company 720 Special Flight Support Equipment Repair Plant (720 RZ SOP) (720. Opravna leteckého podpůrného zařízení, otevřená a. s.) (Rusko)

    282.

    Open Joint Stock Company Volgograd Radio-Technical Equipment Plant (VZ RTO) (Volgogradská továrna na radiotechnická zařízení, otevřená a. s.) (Rusko)

    283.

    Public Joint Stock Company Agregat (PJSC Agregat) (Agregat, otevřená a. s.) (Rusko)

    284.

    Salute Gas Turbine Research and Production Center (Vědecko-výrobní středisko pro plynovody „Salut“) (Rusko)

    285.

    Scientific-Production Association Vint of Zvezdochka Shipyard (SPU Vint) (Vědecko-výrobní sdružení „Vint“ Střediska údržby lodí „Zvjozdočka“) (Rusko)

    286.

    Scientific Research Institute of Applied Acoustics (NIIPA) (Vědecko-výzkumný ústav aplikované akustiky) (Rusko)

    287.

    Siberian Scientific-Research Institute of Aviation N.A. S.A. Chaplygin (SibNIA) (Sibiřský vědecko-výzkumný ústav letectví S. A. Čaplygina) (Rusko)

    288.

    Software Research Institute (Vědecko-výzkumný ústav programovacích prostředků) (Rusko)

    289.

    Subsidiary Sevastopol Naval Plant of Zvezdochka Shipyard (Sevastopol Naval Plant) (Sevastopolský námořní závod, pobočka Střediska údržby lodí „Zvjozdočka“) (město Sevastopol, nezákonně anektované Ruskem)

    290.

    Tula Arms Plant (Tulská zbrojovka) (Rusko)

    291.

    Russian Institute of Radio Navigation and Time (Ruský ústav radionavigace a času) (Rusko)

    292.

    Federal Technical Regulation and Metrology Agency (Rosstandart) (Federální agentura pro normalizaci a metrologii) (Rusko)

    293.

    Federal State Budgetary Institution of Science P.I. K.A. Valiev RAS of the Ministry of Science and Higher Education of Russia (FTIAN) (Federální státní rozpočtová vědecká organizace Fyzikálně-technologický ústav K. A. Valijeva Ruské akademie věd) (Rusko)

    294.

    Federal State Unitary Enterprise All-Russian Research Institute of Physical, Technical and Radio Engineering Measurements (VNIIFTRI) (Federální státní jednotný podnik „Všeruský vědecko-výzkumný ústav pro fyzikálně-technická a radiotechnická měření“) (Rusko)

    295.

    Institute of Physics Named After P.N. Lebedev of the Russian Academy of Sciences (LPI) (Federální státní rozpočtová vědecká organizace Fyzikální ústav P. N. Lebeděva Ruské akademie věd) (Rusko)

    296.

    The Institute of Solid-State Physics of the Russian Academy of Sciences (ISSP) (Ústav fyziky pevné fáze Ruské akademie věd) (Rusko)

    297.

    Rzhanov Institute of Semiconductor Physics, Siberian Branch of Russian Academy of Sciences (IPP SB RAS) (Ústav fyziky polovodičů A. V. Ržanova Sibiřského oddělení Ruské akademie věd) (Rusko)

    298.

    UEC-Perm Engines, JSC (ODK-Permskije Motory, a. s.) (Rusko)

    299.

    Ural Works of Civil Aviation, JSC (Uralský závod civilního letectví, a. s.) (Rusko)

    300.

    Central Design Bureau for Marine Engineering “Rubin”, JSC (Ústřední projekční kancelář námořní techniky „Rubin“, a. s.) (Rusko)

    301.

    "Aeropribor-Voskhod", JSC (Aeropribor-Voschod, a. s.) (Rusko)

    302.

    Aerospace Equipment Corporation, JSC (Korporace „Aerokosmické vybavení“, a. s.) (Rusko)

    303.

    Central Research Institute of Automation and Hydraulics (CNIIAG), JSC (Ústřední vědecko-výzkumný ústav automatiky a hydrauliky, a. s.) (Rusko)

    304.

    Aerospace Systems Design Bureau, JSC (Výzkumně-projekční kancelář „Aerokosmickcé systémy“, a. s.) (Rusko)

    305.

    Afanasyev Technomac, JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Těchnomaš“ S. A. Afanasjeva, a. s.) (Rusko)

    306.

    Ak Bars Shipbuilding Corporation, CJSC (Korporace lodní výroby „Ak Bars“, uzavřená a. s.) (Rusko)

    307.

    AGAT, Gavrilov-Yaminskiy Machine-Building Plant, JSC (Gavrilov-jamský strojírenský závod „Agat“, a. s.) (Rusko)

    308.

    Almaz Central Marine Design Bureau, JSC (Ústřední námořní projekční kancelář „Almaz“, a. s.) (Rusko)

    309.

    Joint Stock Company Eleron (Eleron, a. s.) (Rusko)

    310.

    AO Rubin (Rubin, a. s.) (Rusko)

    311.

    Branch of AO Company Sukhoi Yuri Gagarin Komsomolsk-on-Amur Aircraft Plant (Letecký závod Ju. Gagarina v Komsomolsku-na-Amuru, pobočka Letecké holdingové společnosti „Suchoj“) (Rusko)

    312.

    Branch of PAO II – Aviastar (Aviastar, pobočka Leteckého komplexu S. V. Iljušina) (Rusko)

    313.

    Branch of RSK MiG Nizhny Novgorod Aircraft-Construction Plant Sokol (Nižněnovgorodská továrna na výrobu letadel „Sokol“, pobočka Ruské korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko)

    314.

    Chkalov Novosibirsk Aviation Plant (Novosibirský letecký závod V. P. Čkalova) (Rusko)

    315.

    Joint Stock Company All-Russian Scientific-Research Institute Gradient (Všeruský vědecko-výzkumný ústav „Gradient“, a. s.) (Rusko)

    316.

    Joint Stock Company Almatyevsk Radiopribor Plant (JSC AZRP) (Almeťjevský závod „Radiopribor“, a. s.) (Rusko)

    317.

    Joint Stock Company Experimental-Design Bureau Elektroavtomatika in the name of P.A. Efimov (Výzkumně-projekční kancelář „Elektroavtomatika“ P. A. Jefimova, a. s.) (Rusko)

    318.

    Joint Stock Company Industrial Controls Design Bureau (Projekční kancelář průmyslové automatiky, a. s.) (Rusko)

    319.

    Joint Stock Company Kazan Instrument-Engineering and Design Bureau (Kazaňská nástrojářská projekční kancelář, a. s.) (Rusko)

    320.

    Joint Stock Company Microtechnology (Mikrotěchnika, a. s.) (Rusko)

    321.

    Phasotron Scientific-Research Institute of Radio-Engineering (Korporace „Fazotron“ – Vědecko-výzkumný ústav pro radiotechnickou výrobu) (Rusko)

    322.

    Joint Stock Company Radiopribor (Radiopribor, a. s.) (Rusko)

    323.

    Joint Stock Company Ramensk Instrument-Engineering Bureau (Ramenský nástrojářský závod, a. s.) (Rusko)

    324.

    Joint Stock Company Research and Production Center SAPSAN (Vědecko-výrobní středisko „Sapsan“, a. s.) (Rusko)

    325.

    Joint Stock Company Rychag (Ryčag, a. s.) (Rusko)

    326.

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Izmeritel (Vědecko-výrobní podnik „Izmeritěl“, a. s.) (Rusko)

    327.

    Joint Stock Company Scientific-Production Union for Radioelectronics named after V.I. Shimko (Vědecko-výrobní sdružení „Radiotěchnika“ V. I. Šimka, a. s.) (Rusko)

    328.

    Joint Stock Company Taganrog Communications Scientific-Research Institute (Taganrožský vědecko-výzkumný ústav spojů, a. s.) (Rusko)

    329.

    Joint Stock Company Urals Instrument-Engineering Plant (Uralský nástrojářský závod, a. s.) (Rusko)

    330.

    Joint Stock Company Vzlet Engineering Testing Support (Inženýrská zkušební podpora „Vzljot“, a. s.) (Rusko)

    331.

    Joint Stock Company Zhiguli Radio Plant (Žigulevský radiotechnický závod, a. s.) (Rusko)

    332.

    Joint Stock Company Bryansk Electromechanical Plant (Brjanský elektromechanický závod, a. s.) (Rusko)

    333.

    Public Joint Stock Company Moscow Institute of Electro-Mechanics and Automation (Moskevský ústav elektromechaniky a automatiky, otevřená a. s.) (Rusko)

    334.

    Public Joint Stock Company Stavropol Radio Plant Signal (Stavropolský radiotechnický závod „Signal“, otevřená a. s.) (Rusko)

    335.

    Public Joint Stock Company Techpribor (Těchpribor, otevřená a. s.) (Rusko)

    336.

    Joint Stock Company Ramensky Instrument-Engineering Plant (Ramenský nástrojářský závod, a. s.) (Rusko)

    337.

    V.V. Tarasov Avia Avtomatika („Aviaavtomatika“ V. V. Tarasova) (Rusko)

    338.

    Design Bureau of Chemical Machine Building KBKhM (Projekční kancelář chemického strojírenství (KBChM) A. M. Isajeva) (Rusko)

    339.

    Far Eastern Shipbuilding and Ship Repair Center (Dálněvýchodní středisko pro výrobu a opravu lodí) (Rusko)

    340.

    Ilyushin Aviation Complex Branch: Myasishcheva Experimental Mechanical Engineering Plant (Experimentální strojírenský závod V. V. Mjasiščeva, pobočka Leteckého komplexu S. V. Iljušina) (Rusko)

    341.

    Institute of Marine Technology Problems Far East Branch Russian Academy of Sciences (Ústav pro otázky námořních technologií Dálněvýchodního oddělení Ruské akademie věd) (Rusko)

    342.

    Irkutsk Aviation Plant (Irkutský letecký závod) (Rusko)

    343.

    Joint Stock Company Aerocomposit Ulyanovsk Plant (AeroKompozit-Uljanovsk, a. s.) (Rusko)

    344.

    Joint Stock Company Experimental Design Bureau named after A.S. Yakovlev (Výzkumně-projekční kancelář A. S. Jakovleva, a. s.) (Rusko)

    345.

    Joint Stock Company Federal Research and Production Center Altai (Federální vědecko-výrobní centrum „Altaj“, a. s.) (Rusko)

    346.

    Joint Stock Company “Head Special Design Bureau Prozhektor (Hlavní zvláštní projekční kancelář „Prožektor“, a. s.) (Rusko)

    347.

    Joint Stock Company Ilyushin Aviation Complex (Letecký komplex S. V. Iljušina, a. s.) (Rusko)

    348.

    Joint Stock Company Lazurit Central Design Bureau (Ústřední projekční kancelář „Lazurit“, a. s.) (Rusko)

    349.

    Joint Stock Company Research and Development Enterprise Protek (Vědecko-výrobní podnik „Protěk“, a. s.) (Rusko)

    350.

    Joint Stock Company SPMDB Malachite (Sankt-petěrsburská kancelář námořního strojírenství „ Malachit“, a. s.) (Rusko)

    351.

    Joint Stock Company Votkinsky Zavod (Votkinskij zavod, a. s.) (Rusko)

    352.

    Kalyazinsky Machine Building Factory – Branch of RSK MiG (Kaljazinský strojírenský závod, pobočka Ruské korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko)

    353.

    Main Directorate of Deep-Sea Research of the Ministry of Defense of the Russian Federation (Hlavní ředitelství pro hlubokomořský výzkum Ministerstva obrany Ruské federace) (Rusko)

    354.

    NPP Start (Vědecko-výrobní podnik „Start“ A. I. Jaskina) (Rusko)

    355.

    OAO Radiofizika (Radiofizika, otevřená a. s.) (Rusko)

    356.

    P.A. Voronin Lukhovitsk Aviation Plant, branch of RSK MiG (Luchovický automobilový závod P. A. Voronina, pobočka Ruské korporace pro výrobu letadel „MiG“) (Rusko)

    357.

    Public Joint Stock Company Bryansk Special Design Bureau (Brjanská speciální projekční kancelář, otevřená a. s.) (Rusko)

    358.

    Public Joint Stock Company Voronezh Joint Stock Aircraft Company (Voroněžská akciová společnost pro výrobu letadel, otevřená a. s.) (Rusko)

    359.

    Radio Technical Institute named after A. L. Mints (Radiotechnický ústav akademika A. L. Mince) (Rusko)

    360.

    Russian Federal Nuclear Center – All-Russian Research Institute of Experimental Physics (Ruské federální jaderné centrum – Všeruský vědecko-výzkumný ústav experimentální fyziky) (Rusko)

    361.

    Shvabe JSC (Švabe, a. s.) (Rusko)

    362.

    Special Technological Center LLC (Zvláštní technologické centrum, s. r. o.) (Rusko)

    363.

    St. Petersburg Marine Bureau of Machine Building Malakhit (Sankt-petěrsburská kancelář námořního strojírenství „ Malachit“) (Rusko)

    364.

    St. Petersburg Naval Design Bureau Almaz (Ústřední námořní projekční kancelář „Almaz“) (Rusko)

    365.

    St. Petersburg Shipbuilding Institution Krylov 45 (Ústřední vědecko-výzkumný ústav akademika A. N. Krylova) (Rusko)

    366.

    Strategic Control Posts Corporation (Korporace „Strategické řídicí body“) (Rusko)

    367.

    V.A. Trapeznikov Institute of Control Sciences of Russian Academy of Sciences (Ústav pro otázky řízení V. A. Trapeznikova Ruské akademie věd) (Rusko)

    368.

    Vladimir Design Bureau for Radio Communications OJSC (Vladimirská projekční kancelář pro radiokomunikaci, otevřená a. s.) (Rusko)

    369.

    Voentelecom JSC (Vojentělekom, a. s.) (Rusko)

    370.

    A.A. Kharkevich Institute for Information Transmission Problems (IITP), Russian Academy of Sciences (RAS) (Ústav pro otázky předávání informací A. A. Charkeviče Ruské akademie věd) (Rusko)

    371.

    Ak Bars Holding (Holdingová společnost „Ak Bars“) (Rusko)

    372.

    Special Research Bureau for Automation of Marine Researches Far East Branch Russian Academy of Sciences (Zvláštní projekční kancelář pro prostředky automatizace výzkumu moří Dálněvýchodního oddělení Ruské akademie věd) (Rusko)

    373.

    Systems of Biological Synthesis LLC (Systémy biologické syntézy, s. r. o.) (Rusko)

    374.

    Borisfen, JSC (Borisfen, a. s.) (Rusko)

    375.

    Barnaul cartridge plant, JSC (Barnulská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko)

    376.

    Concern Avrora Scientific and Production Association, JSC (Koncern „Vědecko-výrobní sdružení Aurora“, a. s.) (Rusko)

    377.

    Bryansk Automobile Plant, JSC (Brjanský automobilový závod, a. s.) (Rusko)

    378.

    Burevestnik Central Research Institute, JSC (Ústřední vědecko-výzkumný ústav „Burevestnik“, a. s.) (Rusko)

    379.

    Research Institute of Space Instrumentation, JSC (Vědeckovýzkumný ústav vesmírného nástrojářství, a. s.) (Rusko)

    380.

    Arsenal Machine-building plant, OJSC (Strojírenský závor „Arsenal“, otevřená a. s.) (Rusko)

    381.

    Central Design Bureau of Automatics, JSC (Centrální projekční kancelář pro automatiku, a. s.) (Rusko)

    382.

    Zelenodolsk Design Bureau, JSC (Zelenodolská projekční kancelář, a. s.) (Rusko)

    383.

    Zavod Elecon, JSC (Závod Elekon, a. s.) (Rusko)

    384.

    VMP "Avitec", JSC (Vjatský strojírenský podnik „Avitěk“, a. s.) (Rusko)

    385.

    JSC V. Tikhomirov Scientific Research Institute of Instrument Design (Vědecko-výzkumný ústav nástrojářství V. V. Tichomirova, a. s.) (Rusko)

    386.

    Tulatochmash, JSC (Tulatočmaš, a. s.) (Rusko)

    387.

    PJSC “I.S.Brook” INEUM (Ústav pro elektronické řídicí stroje I. S. Bruka, otevřená a. s.) (Rusko)

    388.

    SPE "Krasnoznamenets", JSC (Vědecko-výrobní podnik „Krasnoznamenec“, a. s.) (Rusko)

    389.

    SPA Pribor named after S.S. Golembiovsky, SC (Vědecko-výrobní sdružení „Pribor“ S. S. Golembiovského) (Rusko)

    390.

    SPA "Impuls", JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Impuls“, a. s.) (Rusko)

    391.

    RusBITech (Vědecko-výrobní sdružení ruské bázové informační technologie) (Rusko)

    392.

    ROTOR 43 (Rotor-43) (Rusko)

    393.

    Rostov optical and mechanical plant, PJSC (Rostovský opticko-mechanický závod, otevřená a. s.) (Rusko)

    394.

    RATEP, JSC (Ratěp, a. s.) (Rusko)

    395.

    PLAZ (Plaz, s. r. o.) (Rusko)

    396.

    OKB "Technika" (Výzkumně-projekční kancelář „Těchnika“) (Rusko)

    397.

    Ocean Chips (Okean Elektroniki, s. r. o.) (Rusko)

    398.

    Nudelman Precision Engineering Design Bureau (Projekční kancelář přesného strojírenství A. E. Nudelmana) (Rusko)

    399.

    Angstrem JSC (Angstrem, a. s.) (Rusko)

    400.

    NPCAP (Vědecko-výrobní středisko automatiky a nástrojářství akademika N. A. Piljugina) (Rusko)

    401.

    Novosibirsk Plant of Artificial Fibre (Novosibirská továrna na umělé vlákno) (Rusko)

    402.

    Novosibirsk Cartridge Plant, JSC (SIBFIRE) (Novosibirská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko)

    403.

    Novator DB (Výzkumně-projekční kancelář „Novator“) (Rusko)

    404.

    NIMI named after V.V. BAHIREV, JSC (Vědecko-výzkumný strojírenský ústav V. V. Bachireva, a. s.) (Rusko)

    405.

    NII Stali JSC (Vědecko-výzkumný ústav oceli, a. s.) (Rusko)

    406.

    Nevskoe Design Bureau, JSC (Něvská projekční kancelář, a. s.) (Rusko)

    407.

    Neva Electronica JSC (Něva Elektronika, a. s.) (Rusko)

    408.

    ENICS (Eniks, a. s.) (Rusko)

    409.

    The JSC Makeyev Design Bureau (Státní raketové centrum akademika V. P. Makejeva, a. s.) (Rusko)

    410.

    KURGANPRIBOR, JSC (Vědecko-výrobní sdružení „Kurganpribor“, a. s.) (Rusko)

    411.

    Ural Optical-Mechanical Plant E.S. Yalamova, JSC (Uralský opticko-mechanický závod E. S. Jalamova, a. s.) (Rusko)

    412.

    Ramenskoye Engineering Design Office, JSC (Ramenská nástrojářská projekční kancelář, a. s.) (Rusko)

    413.

    Vologda Optical and Mechanical Plant, JSC (Vologdský opticko-mechanický závod, a. s.) (Rusko)

    414.

    Videoglaz Project (Videoglaz Projekt, s. r. o.) (Rusko)

    415.

    Innovative Underwater Technologies, LLC (Innovative Underwater Technologies, s. r. o.) (Rusko)

    416.

    Ulyanovsk Mechanical Plant (Uljanovský strojírenský závod) (Rusko)

    417.

    All-Russian Research Institute of Radio Engineering (Všeruský vědecko-výzkumný ústav radiotechniky) (Rusko)

    418.

    PJSC "Scientific and Production Association "Almaz" named after Academician A.A. Raspletin" (Vědecko-výzkumné sdružení „Almaz“ akademika A. A. Raspletina) (Rusko)

    419.

    Concern OJSC - Kizlyar Electro-Mechanical Plant (Koncern Kizljarský elektromechanický závod, otevřená a. s.) (Rusko)

    420.

    Concern Oceanpribor, JSC (Koncern „Okeanpribor“, a. s.) (Rusko)

    421.

    JSC Zelenogradsky Nanotechnology Center (Zelenogradské středisko pro nanotechnologie, a. s.) (Rusko)

    422.

    JSC Elektronstandart Pribor (Ruský vědecko-výzkumný ústav „Elektrostandart“, a. s.) (Rusko)

    423.

    JSC “Urals Optical-Mechanical Plant named after Mr E.S Yalamov” (Uralský opticko-mechanický závod E. S. Jalamova, a. s.) (Rusko)

    424.

    Ramenskoye Instrument-Making Design Bureau, JSC (Ramenská nástrojářská projekční kancelář, a. s.) (Rusko)

    425.

    Special Technology Centre Limited Liability Company (Speciální technologické centrum, s. r. o.) (Rusko)

    426.

    Vest Ost Limited Liability (Vest-Ost, s. r. o.) (Rusko)

    427.

    Trade-Component LLC (Trejd-Komponent, s. r. o.) (Rusko)

    428.

    Radiant Electronic Components JSC (Radiant – elektronické součástky, a. s.) (Rusko)

    429.

    JSC ICC Milandr (PKK Milandr, a. s.) (Rusko)

    430.

    SMT iLogic LLC (SMT iLogic, s. r. o.) (Rusko)

    431.

    Device Consulting (Rusko)

    432.

    Concern Radio-Electronic Technologies (Koncern „Radioelektronické technologie“) (Rusko)

    433.

    Technodinamika, JSC (Těchnodinamika, a. s.) (Rusko)

    434.

    OOO “UNITEK” (Unitek, s. r. o.) (Rusko)

    435.

    Closed Joint Stock Company TPK LINKOS (Tržně-průmyslová společnost „Linkos“, uzavřená a. s.) (Rusko)

    436.

    Closed Joint Stock Company TPK LINKOS, Subdivision in Astrakhan (Tržně-průmyslová společnost „Linkos“, pobočka v Astrachani, uzavřená a. s.) (Rusko)

    437.

    Design and Manufacturing of Aircraft Engines (DAMA) (Írán)

    438.

    Islamic Revolutionary Guard Corps Aerospace Force (Írán)

    439.

    Islamic Revolutionary Guard Corps Research and Self-Sufficiency Jihad Organization (IRGC SSJO) (Írán)

    440.

    Oje Parvaz Mado Nafar Company (Mado) (Írán)

    441.

    Paravar Pars Company (Írán)

    442.

    Qods Aviation Industries (Írán)

    443.

    Shahed Aviation Industries (Írán)

    444.

    Concern Morinformsystem–Agat (Rusko)

    445.

    AO Papilon (Papilon, a. s.) (Rusko)

    446.

    IT-Papillon OOO (IT-Papillon, s. r. o.) (Rusko)

    447.

    OOO Adis (Adis, s. r. o.) (Rusko)

    448.

    Papilon Systems Limited Liability Company (Rusko)

    449.

    Advanced Research Foundation (Fond perspektivního výzkumu) (Rusko)

    450.

    Federal Service for Military-Technical Cooperation (Federální služba pro vojensko-technickou spolupráci) (Rusko)

    451.

    Federal State Budgetary Scientific Institution Research and Production Complex Technology Center (Federální státní rozpočtová vědecká organizace „Vědecko-výrobní podnik Technologické centrum“) (Rusko)

    452.

    Federal State Institution Federal Scientific Center Scientific Research Institute for System Analysis of the Russian Academy of Sciences (Federální státní organizace „Federální vědecké středisko Vědecko-výzkumný ústav systémového výzkumu Ruské akademie věd“) (Rusko)

    453.

    Joint Stock Company All-Russian Research Institute Signal (Všeruský vědecko-výzkumný ústav „Signal“, a. s.) (Rusko)

    454.

    Joint Stock Company Center of Research and Technology Services Dinamika (Středisko vědecko-technických služeb „Dinamika“, a. s.) (Rusko)

    455.

    Joint Stock Company Concern Avtomatika Koncern „Avtomatika“, a. s.) (Rusko)

    456.

    Joint Stock Company Corporation Moscow Institute of Heat Technology (Korporace „Moskevský ústav tepelné techniky“, a. s.) (Rusko)

    457.

    Joint Stock Company Design Center Soyuz (Dizajn centr „Sojuz“, a. s.) (Rusko)

    458.

    Joint Stock Company Design Technology Center Elektronika (Projekční a technologické středisko „Elektronika“, a. s.) (Rusko)

    459.

    Joint Stock Company Institute for Scientific Research Microelectronic Equipment Progress (Vědecko-výzkumný ústav mikroelektronického zařízení „Progress“, a. s.) (Rusko)

    460.

    Joint Stock Company Machine-Building Engineering Office Fakel Named After Akademika P.D. Grushina (Strojírenská projekční kancelář „Fakel“ akademika P. D. Grušina, a. s.) (Rusko)

    461.

    Joint Stock Company Moscow Institute of Electromechanics and Automatics (Moskevský ústav elektromechaniky a automatiky, a. s.) (Rusko)

    462.

    Joint Stock Company North Western Regional Center of Almaz Antey Concern Obukhovsky Plant (Severozápadní regionální středisko koncernu VKO „Almaz-Antěj“ – Obuchovský závod, a. s.) (Rusko)

    463.

    Joint Stock Company Obninsk Research and Production Enterprise Technologiya Named After A.G. Romashin (Obninský vědecko-výzkumný podnik „Těchnologija“ A. G. Romašina, a. s.) (Rusko)

    464.

    Joint Stock Company Penza Electrotechnical Research Institute (Penzský vědecko-výzkumný elektrotechnický ústav, a. s.) (Rusko)

    465.

    Joint Stock Company Production Association Sever (Výrobní sdružení „Sever“, a. s.) (Rusko)

    466.

    Joint Stock Company Research Center ELINS (Vědecké středisko „Elins“, a. s.) (Rusko)

    467.

    Joint Stock Company Research and Production Association of Measuring Equipment (Vědecko-výrobní sdružení pro měřicí přístroje, a. s.) (Rusko)

    468.

    Joint Stock Company Research and Production Enterprise Radar MMS (Vědecko-výrobní podnik „Radar MMS“, a. s.) (Rusko)

    469.

    Joint Stock Company Research and Production Enterprise Sapfir (Vědecko-výrobní podnik „Sapfir“, a. s.) (Rusko)

    470.

    Joint Stock Company RT-Tekhpriemka (RT-Těchprijemka, a. s.) (Rusko)

    471.

    Joint Stock Company Russian Research Institute Electronstandart (Vědecko-výrobní podnik „Elektronstandart“, a. s.) (Rusko)

    472.

    Joint Stock Company Ryazan Plant of Metal Ceramic Instruments (Rjazaňská továrna na kovokeramické přístroje, a. s.) (Rusko)

    473.

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Digital Solutions (Vědecko-výrobní podnik „Cifrovyje rešenija“, a. s.) (Rusko)

    474.

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Kontakt (Vědecko-výrobní podnik „Kontakt“, a. s.) (Rusko)

    475.

    Joint Stock Company Scientific Production Enterprise Topaz (Vědecko-výrobní podnik „Topaz“, a. s.) (Rusko)

    476.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute Giricond (Vědecko-výzkumný ústav „Girikond“, a. s.) (Rusko)

    477.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computer Engineering NII SVT (Vědecko-výzkumný ústav prostředků výpočetní techniky, a. s.) (Rusko)

    478.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electrical Carbon Products (Vědecko-výzkumný ústav elektrouhlíkových produktů, a. s.) (Rusko)

    479.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic and Mechanical Devices (Vědecko-výzkumný ústav elektronicko-mechanických nástrojů, a. s.) (Rusko)

    480.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Electronic Engineering Materials (Vědecko-výzkumný ústav elektrotechnických materiálů, a. s.) (Rusko)

    481.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Gas Discharge Devices Plasma (Vědecko-výzkumný ústav výbojových přístrojů „Plazma“, a. s.) (Rusko)

    482.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Industrial Television Rastr (Vědecko-výzkumný ústav průmyslové televize „Rastr“, a. s.) (Rusko)

    483.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Precision Mechanical Engineering (Vědecko-výzkumný ústav přesného strojírenství, a. s.) (Rusko)

    484.

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Computer Engineering (Speciální projekční kancelář pro výpočetní techniku, a. s.) (Rusko)

    485.

    Joint Stock Company Special Design Bureau of Control Means (Speciální projekční kancelář pro prostředky řízení, a. s.) (Rusko)

    486.

    Joint Stock Company Special Design Bureau Turbina (Speciální projekční kancelář „Turbina“, a. s.) (Rusko)

    487.

    Joint Stock Company State Scientific Research Institute Kristall (Státní vědecko-výzkumný ústav „Kristall“, a. s.) (Rusko)

    488.

    Joint Stock Company Svetlana Semiconductors (Svetlana-Polovodiče, a. s.) (Rusko)

    489.

    Joint Stock Company Tekhnodinamika (Těchnodinamika, a. s.) (Rusko)

    490.

    Joint Stock Company Voronezh Semiconductor Devices Factory Assembly (Voroněžská továrna na polovodičové přístroje – montáž, a. s.) (Rusko)

    491.

    KAMAZ Publicly Traded Company (Kamaz, otevřená a. s.) (Rusko)

    492.

    Keldysh Institute of Applied Mathematics of the Russian Academy of Sciences (Ústav aplikované matematiky M. V. Keldyše Ruské akademie věd) (Rusko)

    493.

    Limited Liability Company Research and Production Association Radiovolna (Vědecko-výrobní sdružení „Radiovolna“, s. r. o.) (Rusko)

    494.

    Limited Liability Company RSBGroup (RSB-Group, s. r. o.) (Rusko)

    495.

    Mitishinskiy Scientific Research Institute of Radio Measuring Instruments (Mitišinský vědecko-výzkumný ústav radioměřicích nástrojů) (Rusko)

    496.

    Open Joint Stock Company Khabarovsk Radio Engineering Plant (Chabarovský radiotechnický závod, otevřená a. s.) (Rusko)

    497.

    Open Joint Stock Company Mariyskiy Machine-Building Plant (Marijský strojírenský závod, otevřená a. s.) (Rusko)

    498.

    Open Joint Stock Company Scientific and Production Enterprise Pulsar (Vědecko-výrobní podnik „Pulsar“, otevřená a. s.) (Rusko)

    499.

    Public Joint Stock Company Megafon (Megafon, otevřená a. s.) (Rusko)

    500.

    Public Joint Stock Company Tutaev Motor Plant (Tutajevský motorový závod, otevřená a. s.) (Rusko)

    501.

    Public Joint Stock Company Vympel Interstate Corporation (Mezivládní akciová korporace „Vympel“, otevřená a. s.) (Rusko)

    502.

    RT-Inform Limited Liability Company (RT-Inform, s. r. o.) (Rusko)

    503.

    Skolkovo Foundation (Fond „Skolkovo“) (Rusko)

    504.

    Skolkovo Institute of Science and Technology (Skolkovský ústav vědy a technologií) (Rusko)

    505.

    State Flight Testing Center Named After V.P. Chkalov (Státní středisko leteckého výzkumu V. P. Čkalova) (Rusko)

    506.

    Joint Stock Company Research and Production Association Named After S.A. Lavochkina (Vědecko-výrobní sdružení S. A. Lavočkina, a. s.) (Rusko)

    507.

    VMK Limited Liability Company (Rusko)

    508.

    TESTKOMPLEKT LLC (TestKomplekt, s. r. o.) (Rusko)

    509.

    Radiopriborsnab LLC (Rusko)

    510.

    CJSC Radiotekhkomplekt (Radiotěchkomplekt, uzavřená a. s.) (Rusko)

    511.

    Asia Pacific Links Ltd. (Hongkong, Čína)

    512.

    Tordan Industry Limited (Hongkong, Čína)

    513.

    Alpha Trading Investments Limited (Hongkong, Čína)

    514.

    JSC NICEVT (Vědecko-výzkumné centrum elektronické výpočetní techniky (NICEVT), a. s.) (Rusko)

    515.

    A-CONTRAKT (Rusko)

    516.

    JCS Izhevsk Motozavod Axion-holding (Iževskij Motozavod Aksion-cholding, a. s.) (Rusko)

    517.

    Gorky Plant of Communication Equipment (GZAS) (Gorkovský závod na výrobu komunikačního zařízení A. S. Popova) (Rusko)

    518.

    Nizhny Novgorod Research Institute of Radio Engineering (NNIIRT) (Nižněnovgorodský vědecko-výzkumný ústav radiotechniky) (Rusko)

    519.

    Nizhegorodskiy televizionnyy zavod (NITEL JSC) (Nižegorodskij tělevizionnyj zavod (NITEL), otevřená a. s.) (Rusko)

    520.

    LLC Rezonit (Rezonit, s. r. o.) (Rusko)

    521.

    ZAO Promelektronika (Promelektronika, uzavřená a. s.) (Rusko)

    522.

    TD Promelektronika LLC (TD Promelektronika, s. r. o.) (Rusko)

    523.

    Tako LLC (Arménie)

    524.

    Art Logistics LLC (Rusko)

    525.

    GFK Logistics LLC (Rusko)

    526.

    Novastream Limited (Rusko)

    527.

    SKS Elektron Broker (SKS elektron broker, s. r. o.) (Rusko)

    528.

    Trust Logistics (Rusko)

    529.

    Trust Logistics LLC (Rusko)

    530.

    Alfa Beta Creative LLC (Uzbekistán)

    531.

    GFK Logistics Asia LLC (Uzbekistán)

    532.

    I Jet Global DMCC (Sýrie)

    533.

    I Jet Global DMCC (Spojené arabské emiráty)

    534.

    Success Aviation Services FZC (Spojené arabské emiráty)

    535.

    LLC CST (Zala Aero Group) (Rusko)

    536.

    Iran Aircraft Manufacturing Industries Corporation (HESA) (Írán)

    537.

    Closed Joint Stock Company Special Design Bureau (Speciální projekční kancelář, uzavřená a. s.) (Rusko)

    538.

    Federal State Enterprise Kazan State Gunpowder Plant (Federální státní podnik „Kazaňská státní továrna na střelný prach“) (Rusko)

    539.

    Federal State Unitary Enterprise Central Scientific Research Institute of Chemistry and Mechanics (Federální státní jednotný podnik „Ústřední vědeckovýzkumný ústav chemie a mechaniky“) (Rusko)

    540.

    Federal State Unitary Enterprise Rostov-On-Don Research Institute of Radio Communications (Federální státní jednotný podnik „Výzkumný ústav radiokomunikací v Rostově na Donu“) (Rusko)

    541.

    Informtest Firm Limited Liability Company (Firma „Informtest“, s. r. o.) (Rusko)

    542.

    Joint Stock Company 150 Aircraft Repair Plant (150. opravna letadel, a. s.) (Rusko)

    543.

    Joint Stock Company 810 Aircraft Repair Plant (810. opravna letadel, a. s.) (Rusko)

    544.

    Joint Stock Company Arzamas Instrument-Making Plant named after P.I. Plandin (Arzamaský nástrojářský závod P. I. Plandina, a. s.) (Rusko)

    545.

    Joint Stock Company Concern Central Institute for Scientific Research Elektropribor (Koncern „Ústřední vědeckovýzkumný ústav Elektropribor“, a. s.) (Rusko)

    546.

    Joint Stock Company Dux (Dux, a. s.) (Rusko)

    547.

    Joint Stock Company Eastern Shipyard (Východní loděnice, a. s.) (Rusko)

    548.

    Joint Stock Company Information Satellite Systems Named After Academician M.F. Reshetnev (Informační družicové systémy akademika M. F. Rešetněva, a. s.) (Rusko)

    549.

    Joint Stock Company Izhevsk Electromechanical Plant Kupol (Iževský elektromechanický závod „Kupol“, a. s.) (Rusko)

    550.

    Joint Stock Company Kazan Optical-Mechanical Plant (Kazaňský opticko-mechanický závod, a. s.) (Rusko)

    551.

    Joint Stock Company Khabarovsk Shipbuilding Yard (Chabarovská loděnice, a. s.) (Rusko)

    552.

    Joint Stock Company Machine Building Company Vityaz (Strojírenská společnost „Viťaz“, a. s.) (Rusko)

    553.

    Joint Stock Company Management Company Radiostandard (Řídicí společnost „Radiostandard“, a. s.) (Rusko)

    554.

    Joint Stock Company Marine Instrument Engineering Corporation (Korporace pro lodní strojírenství, a. s.) (Rusko)

    555.

    Joint Stock Company NII Gidrosvyazi Shtil (Vědeckovýzkumný ústav pro vodní komunikace „Štil“, a. s.) (Rusko)

    556.

    Joint Stock Company Nizhny Novgorod Plant of the 70th Anniversary of Victory (Nižněnovgorodský závod 70. výročí Vítězství, a. s.) (Rusko)

    557.

    Joint Stock Company Northern Production Association Arktika (Severní výrobní sdružení „Arktika“, a. s.) (Rusko)

    558.

    Joint Stock Company Perm Machine Building Plant (Permský závod „Mašinostrojitěl“, a. s.) (Rusko)

    559.

    Joint Stock Company Production Complex Akhtuba (Výrobní komplex „Achtuba“, a. s.) (Rusko)

    560.

    Joint Stock Company Project Design Bureau RIO (Projekční kancelář RIO, a. s.) (Rusko)

    561.

    Joint Stock Company Scientific Production Association Orion (Vědecko-výrobní sdružení „Orion“, a. s.) (Rusko)

    562.

    Joint Stock Company Scientific Production Association Volna Plant (Vědecko-výrobní sdružení „Volna“, a. s.) (Russia)

    563.

    Joint Stock Company Scientific Production Center of Automatics and Instrument Building Named After Academician N.A. Pilyugin (Vědecko-výrobní středisko automatiky a nástrojářství akademika N. A. Piljugina, a. s.) (Rusko)

    564.

    Joint Stock Company Scientific Production Concern Tekhmash (Vědecko-výrobní koncern „Těchmaš“, a. s.) (Rusko)

    565.

    Joint Stock Company Scientific Research Engineering Institute (Vědeckovýzkumný ústav inženýrství, a. s.) (Rusko)

    566.

    Joint Stock Company Scientific Research Institute of Computing Complexes Named After M.A. Kartsev (Vědeckovýzkumný ústav výpočetních komplexů M. A. Karceva, a. s.) (Rusko)

    567.

    Joint Stock Company Scientific Technical Institute Radiosvyaz (Vědeckotechnický ústav pro radiokomunikaci, a. s.) (Rusko)

    568.

    Joint Stock Company Taganrog Plant Priboy (Taganrožský závor „Priboj“, a. s.) (Rusko)

    569.

    Joint Stock Company Tula Cartridge Works (Tulská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko)

    570.

    Joint Stock Company Tula Machine-Building Plant (Tulský strojírenský závod, a. s.) (Rusko)

    571.

    Joint Stock Company Ulan-Ude Aviation Plant (Ulan-udenský letecký závod, a. s.) (Rusko)

    572.

    Joint Stock Company Ulyanovsk Cartridge Works (Uljanovská továrna na střelivo, a. s.) (Rusko)

    573.

    Joint Stock Company Ural Automotive Plant (Uralský automobilový závod, a. s.) (Rusko)

    574.

    Joint Stock Company Vodtranspribor (Vodtranspribor, a. s.) (Rusko)

    575.

    Joint Stock Company Zavolzhskiy Plant of Caterpillar Tractors (Zavolžská továrna na pásové traktory, a. s.) (Rusko)

    576.

    Joint Stock Company Zelenodolsk Plant Named After A.M. Gorky (Zelenodolský závod A. M. Gorkého, a. s.) (Rusko)

    577.

    Machine Building Group Limited Liability Company (Strojírenská skupina, s. r. o.) (Rusko)

    578.

    Military Industrial Company Limited Liability Company (Vojensko-průmyslová společnost, s. r..o.) (Rusko)

    579.

    Open Joint Stock Company Degtyaryov Plant (Závod V. A. Děgťarjova, otevřená a. s.) (Rusko)

    580.

    Promtekhnologiya Limited Liability Company (Promtěchnologija, s. r. o.) (Rusko)

    581.

    Public Joint Stock Company Kurganmashzavod (Kurganmašzavod, otevřená a. s.) (Rusko)

    582.

    Public Joint Stock Company Motovilikha Plants (Závod „Motovilicha“, otevřená a. s.) (Rusko)

    583.

    Public Joint Stock Company Proletarsky Plant (Proletářský závod, otevřená a. s.) (Rusko)

    584.

    Public Joint Stock Company Rostvertol (Rostovský komplex pro výrobu vrtulníků „Rostvertol“ B. N. Sljusara, otevřená a. s.) (Rusko)

    585.

    Scientific Production Association Izhevsk Unmanned Systems Limited Liability Company (Vědecko-výrobní sdružení „Iževské bezpilotní systémy“, s. r. o.) (Rusko)

    586.

    Scientific Production Enterprise Prima Limited Liability Company (Vědecko-výrobní podnik „Prima“, s. r. o.) (Rusko)

    587.

    United Machine Building Group Limited Liability Company (Sjednocená strojírenská skupina, s. r. o.) (Rusko)

    588.

    Volgograd Machine Building Company Limited Liability Company (Volgogradská strojírenská společnost „VGTZ“, s. r. o.) (Rusko)

    589.

    VXI-Systems Limited Liability Company (VXI-Systems, s. r. o.) (Rusko)

    590.

    LLC Yadro (Jadro, s. r. o.) (Rusko)

    591.

    Perm Powder Plant (Permský závod na výrobu střelného prachu) (Rusko)

    592.

    RPA Kazan Machine Building Plant (Kazaňský strojírenský závod RPA) (Rusko)

    593.

    Proton JSC (Proton, a. s.) (Rusko)

    “.

    2)

    V příloze VI rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňuje tato nová partnerská země:

    „ŠVÝCARSKO“.

    3)

    V příloze IX rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňují tyto nové subjekty:

     

    „RT Balkan

     

    Oriental Review

     

    Tsargrad

     

    New Eastern Outlook

     

    Katehon“.

    4)

    Příloha XII rozhodnutí 2014/512/SZBP se nahrazuje tímto:

    „PŘÍLOHA XII

    Seznam projektů podle čl. 4p odst. 9 písm. b)

    Rozsah výjimky

    Datum použitelnosti

    Datum konce platnosti

    Lodní přeprava do Japonska, technická pomoc, zprostředkovatelské služby, financování nebo finanční pomoc související s takovou přepravou surové ropy kódu KN 2709 00 smísené s kondenzátem, pocházející z projektu Sachalin-2 (Сахалин-2), nacházející se v Rusku

    5. prosince 2022

    31. března 2024

    “.

    5)

    V rozhodnutí 2014/512/SZBP se doplňuje nová příloha, která zní:

    „PŘÍLOHA XIV

    Seznam zboží, technologií a zemí podle článku 5a

     

    “.

    Top