Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22016A0916(01)R(01)

Oprava Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a státy SADC EPA na straně druhé, podepsané v Kasane dne 10. června 2016 (Úřední věstník Evropské unie L 250 ze dne 16. září 2016)

ST/9339/2022/INIT

Úř. věst. L 146, 25.5.2022, p. 151–153 (BG, DA, IT, PL, PT, RO, SK)
Úř. věst. L 146, 25.5.2022, p. 151–151 (CS, FR, LV, SL, FI)
Úř. věst. L 146, 25.5.2022, p. 151–152 (ES, DE, ET, EL, HR, LT, HU, NL, SV)
Úř. věst. L 146, 25.5.2022, p. 151–155 (EN)
Úř. věst. L 146, 25.5.2022, p. 151–154 (MT)

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2016/1623/corrigendum/2022-05-25/oj

25.5.2022   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 146/151


Oprava Dohody o hospodářském partnerství mezi Evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a státy SADC EPA na straně druhé, podepsané v Kasane dne 10. června 2016

( Úřední věstník Evropské unie L 250 ze dne 16. září 2016 )

1.

Čl. 16 odst. 1:

místo:

„1.   Strany opětovně potvrzují své závazky…, obsažené v příloze IC Dohody o zřízení Světové obchodní organizace.“,

má být:

„1.   Strany opětovně potvrzují své závazky…, obsažené v příloze 1C Dohody o zřízení Světové obchodní organizace.“.

2.

Protokol 1, Hlava I, čl. 1 písm. f):

místo:

„f)

„celní hodnotou“ hodnota určená v souladu s Dohodou o provádění dohody WTO o celní hodnotě z roku 1994“,

má být:

„f)

„celní hodnotou“ hodnota určená v souladu s Dohodou WTO o celní hodnotě“.

3.

Protokol 1, Hlava I, čl. 1 písm. h):

místo:

„h)

„hodnotou materiálů“ celní hodnota použitých nepůvodních materiálů v okamžiku dovozu, nebo není-li známa a nelze-li ji určit, …“,

má být:

„h)

„hodnotou materiálů“ celní hodnota použitých nepůvodních materiálů v okamžiku dovozu, nebo není-li známa nebo nelze-li ji určit, …“.

4.

Protokol 1, Hlava I, čl. 1 písm. k):

místo:

„k)

„přidanou hodnotou“ …, první ověřitelná cena zaplacená za tyto materiály v EU nebo ve státě SADC EPA“,

má být:

„k)

„přidanou hodnotou“ …, první ověřitelná cena zaplacená za tyto materiály ve státě SADC EPA, který žádá o odchylku“.

5.

Protokol 1, Hlava II, čl. 7 odst. 3 písm. a) bod ii):

místo:

„ii)

kvóty jsou založené na nejlepších dostupných vědeckých důkazech a poradenství ze poradního sboru pro mořské zdroje“,

má být:

„ii)

celkové přípustné odlovy jsou založené na nejlepších dostupných vědeckých důkazech a poradenství od poradního sboru pro mořské zdroje“.

6.

Protokol 1, příloha X odst. 1:

místo:

„1.

V souladu s článkem 113 této dohody …“,

má být:

„1.

V souladu s článkem 13 této dohody …“.

Top