Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22020D2248

    Rozhodnutí Smíšeného výboru zřízeného na základě Dohodou o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii č. 4/2020 ze dne 17. prosince 2020 o určení nerizikového zboží 2020/2248

    PUB/2020/1061

    Úř. věst. L 443, 30.12.2020, p. 6–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 24/03/2023; Zrušeno a nahrazeno 22023D0819

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2020/2248/oj

    30.12.2020   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 443/6


    ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU ZŘÍZENÉHO NA ZÁKLADĚ DOHODOU O VYSTOUPENÍ SPOJENÉHO KRÁLOVSTVÍ VELKÉ BRITÁNIE A SEVERNÍHO IRSKA Z EVROPSKÉ UNIE A EVROPSKÉHO SPOLEČENSTVÍ PRO ATOMOVOU ENERGII č. 4/2020

    ze dne 17. prosince 2020

    o určení nerizikového zboží 2020/2248

    SMÍŠENÝ VÝBOR,

    s ohledem na Protokol o Irsku / Severním Irsku k Dohodě o vystoupení Spojeného království Velké Británie a Severního Irska z Evropské unie a Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména na čl. 5 odst. 2 uvedeného protokolu,

    ROZHODL TAKTO:

    Článek 1

    Předmět

    Toto rozhodnutí stanoví prováděcí pravidla k čl. 5 odst. 2 Protokolu o Irsku / Severním Irsku (dále jen „protokol“), pokud jde o:

    a)

    podmínky, za nichž se bude zboží přivážené do Severního Irska ze zemí mimo Unii považovat za zboží, které v Severním Irsku nebude komerčně zpracováno;

    b)

    kritéria, podle nichž se stanoví, že u zboží přiváženého do Severního Irska odjinud než z Unie nehrozí, že bude následně přepraveno do Unie.

    Článek 2

    Nekomerční zpracování

    Zboží se nepovažuje za zboží podléhající komerčnímu zpracování, pokud:

    a)

    osoba, která podává celní prohlášení s návrhem na propuštění tohoto zboží do volného oběhu nebo jejímž jménem je toto prohlášení podáno (dále jen „dovozce“), měla v posledním úplném účetním období celkový roční obrat menší než 500 000 GBP, nebo

    b)

    zpracování probíhá v Severním Irsku a jeho jediným účelem je:

    i)

    prodej potravin konečnému spotřebiteli ve Spojeném království;

    ii)

    výstavba, pokud zpracované zboží tvoří trvalou součást stavby, která je dovozcem postavena a umístěna v Severním Irsku;

    iii)

    přímé poskytování služeb v oblasti zdravotnictví nebo péče dovozcem v Severním Irsku;

    iv)

    nevýdělečná činnost v Severním Irsku, když dovozce zpracované zboží následně neprodává, nebo

    v)

    konečné použití krmiva dovozcem v prostorách nacházejících se v Severním Irsku.

    Článek 3

    Kritéria, podle nichž se stanoví, že u zboží nehrozí, že bude následně přepraveno do Unie

    1.   Má se za to, že u zboží nehrozí následná přeprava do Unie, pokud není považováno za zboží podléhající komerčnímu zpracování v souladu s článkem 2 a pokud:

    a)

    v případě zboží přiváženého do Severního Irska z jiné části Spojeného království přímou přepravou

    i)

    se clo splatné podle společného celního sazebníku Unie rovná nule nebo

    ii)

    dovozci bylo v souladu s články 5 až 7 tohoto rozhodnutí povoleno dovézt toto zboží do Severního Irska za účelem jeho prodeje konečným spotřebitelům nacházejícím se ve Spojeném království nebo za účelem konečného použití z jejich strany, a to i v případě, že toto zboží bylo nekomerčně zpracováno v souladu s článkem 2 předtím, než bylo konečným spotřebitelům prodáno nebo jimi konečně použito;

    b)

    v případě zboží přiváženého do Severního Irska přímou přepravou odjinud než z Unie nebo z jiné části Spojeného království

    i)

    se clo splatné podle společného celního sazebníku Unie rovná clu splatnému podle celního sazebníku Spojeného království nebo je nižší, nebo

    ii)

    dovozci bylo v souladu s články 5 až 7 tohoto rozhodnutí povoleno dovézt toto zboží do Severního Irska za účelem jeho prodeje konečným spotřebitelům nacházejícím se v Severním Irsku nebo za účelem konečného použití z jejich strany (a to i v případě, že toto zboží bylo nekomerčně zpracováno v souladu s článkem 2 předtím, než bylo konečným spotřebitelům prodáno nebo jimi konečně použito) a rozdíl mezi clem splatným podle společného celního sazebníku Unie a clem splatným podle celního sazebníku Spojeného království je menší než 3 % celní hodnoty zboží.

    2.   Ustanovení odst. 1 písm. a) bodu ii) a odst. 1 písm. b) bodu ii) se neuplatní u zboží, na něž se vztahují opatření na ochranu obchodu přijatá Unií.

    Článek 4

    Stanovení platných celních sazeb

    Pro účely čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu i) a čl. 3 odst. 1 písm. b) se použijí tato pravidla:

    a)

    clo na zboží splatné podle společného celního sazebníku Unie se určí v souladu s pravidly stanovenými v celních předpisech Unie;

    b)

    clo na zboží splatné podle celního sazebníku Spojeného království se určí v souladu s pravidly stanovenými v celních předpisech Spojeného království.

    Článek 5

    Povolení pro účely uvedené v článku 3

    1.   Pro účely čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 3 odst. 1 písm. b) bodu ii) se příslušnému orgánu Spojeného království předkládá žádost o povolení dovézt do Severního Irska přímou přepravou zboží za účelem prodeje konečným spotřebitelům nebo ke konečnému použití z jejich strany.

    2.   Žádost o povolení uvedená v odstavci 1 obsahuje informace o podnikatelské činnosti žadatele, o zboží obvykle dováženém do Severního Irska, jakož i popis druhu záznamů, systémů a kontrol, které žadatel zavedl s cílem zajistit, aby zboží, na něž se povolení vztahuje, bylo řádně deklarováno pro celní účely, a lze poskytnout důkazy k doložení závazku podle čl. 6 písm. b). Důkazy, např. faktury, obchodník uchovává po dobu pěti let a na požádání je poskytne příslušným orgánům. Požadavky na údaje, které má žádost obsahovat, jsou podrobně stanoveny v příloze tohoto rozhodnutí.

    3.   V povolení se uvedou alespoň tyto informace:

    a)

    jméno osoby, jíž bylo povolení uděleno (dále jen „držitel povolení“);

    b)

    jedinečné referenční číslo, které rozhodnutí přidělil příslušný celní orgán („referenční číslo povolení“);

    c)

    orgán, který povolení udělil;

    d)

    datum nabytí účinku povolení.

    4.   Na žádosti a povolení podle tohoto článku, i co se týče monitorování, se použijí ustanovení celních předpisů Unie týkající se rozhodnutí o uplatňování celních předpisů.

    5.   Pokud příslušný celní orgán Spojeného království zjistí, že povolení je úmyslně používáno nesprávně nebo jsou porušeny podmínky stanovené pro povolení tímto rozhodnutím, příslušné povolení pozastaví nebo zruší.

    Článek 6

    Obecné podmínky pro udělení povolení

    Pro účely čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 3 odst. 1 písm. b) bodu ii) může být povolení uděleno žadatelům, kteří:

    a)

    splňují tato kritéria pro usazení:

    i)

    jsou usazeni v Severním Irsku nebo zde mají stálou provozovnu

    kde jsou stále přítomny personální a technické zdroje a

    odkud je zboží prodáváno konečným spotřebitelům nebo jim je dodáváno ke konečnému použití a

    kde jsou na území Severního Irska dostupné nebo přístupné celní, obchodní a přepravní záznamy a informace, a

    ii)

    nejsou-li usazeni v Severním Irsku, provádějí se jejich celní operace ve Spojeném království a mají v Severním Irsku nepřímého celního zástupce;

    b)

    se zavazují, že dovezou zboží do Severního Irska výhradně za účelem prodeje konečným spotřebitelům nebo ke konečnému použití z jejich strany, včetně případů, kdy toto zboží bylo nekomerčně zpracováno v souladu s článkem 2 předtím, než bylo konečným spotřebitelům prodáno nebo jimi finálně použito; a v případě prodeje konečným spotřebitelům v Severním Irsku se zavazují, že prodej bude realizován z jednoho nebo několika fyzických odbytišť v Severním Irsku, z nichž se uskutečňuje přímý fyzický prodej konečným spotřebitelům.

    Článek 7

    Zvláštní podmínky pro udělení povolení

    1.   Pro účely čl. 3 odst. 1 písm. a) bodu ii) a čl. 3 odst. 1 písm. b) bodu ii) se povolení k přepravě zboží do Severního Irska udělí pouze žadatelům, kteří splňují podmínky stanovené v článku 6 a tyto podmínky:

    a)

    žadatel prohlašuje, že předloží prohlášení k propuštění do volného oběhu v případě zboží, které bylo do Severního Irska přivezeno v souladu s čl. 3 odst. 1 písm. a) bodem ii) nebo čl. 3 odst. 1 písm. b) bodem ii);

    b)

    žadatel se nedopustil žádného závažného nebo opakovaného porušení celních nebo daňových předpisů a nemá žádný záznam, pokud jde o závažné trestné činy související s jeho hospodářskou činností;

    c)

    v případě zboží, které má být deklarováno jako nerizikové, žadatel prokáže, že má vysokou míru kontroly nad svým provozem a tokem zboží, a to prostřednictvím systému vedení obchodních a případně přepravních záznamů, které umožňují náležité kontroly a předložení důkazů na podporu závazku uvedeného v čl. 6 písm. b).

    2.   Povolení se udělí pouze tehdy, má-li celní orgán za to, že dokáže provádět kontroly bez nepřiměřeného administrativního úsilí, včetně kontroly důkazů o tom, že zboží bylo prodáno konečným spotřebitelům nebo je určeno ke konečnému použití z jejich strany.

    3.   Během období, které skončí dva měsíce po vstupu tohoto rozhodnutí v platnost, může být povolení uděleno prozatímně, pokud žadatel předložil úplnou žádost, splňuje požadavky odst. 1 písm. b) a prohlásí, že splňuje ostatní podmínky pro udělení povolení. Platnost prozatímního povolení je omezena na čtyři měsíce, po jejichž uplynutí musí být obchodníkovi uděleno povolení trvalé, aby mu povolení nezaniklo.

    Článek 8

    Výměna informací o uplatňování čl. 5 odst. 1 a 2 protokolu

    1.   Aniž jsou dotčeny jeho povinnosti podle čl. 5 odst. 4 protokolu vykládané ve spojení s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 (1) a nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 (2), Spojené království Unii jednou měsíčně poskytne informace o uplatňování čl. 5 odst. 1 a 2 protokolu, jakož i o uplatňování tohoto rozhodnutí. Součástí těchto informací jsou objemy a hodnoty v souhrnné podobě a za zásilku, jakož i dopravní prostředky týkající se:

    a)

    zboží dopraveného do Severního Irska, které v souladu s čl. 5 odst. 1 prvním pododstavcem protokolu nepodléhalo žádnému clu;

    b)

    zboží dopraveného do Severního Irska, na které se v souladu s čl. 5 odst. 1 druhým pododstavcem protokolu vztahovalo clo platné ve Spojeném království, a

    c)

    zboží dopraveného do Severního Irska, u něhož bylo splatné clo v souladu se společným celním sazebníkem Unie.

    2.   Informace uvedené v odstavci 1 poskytne Spojené království patnáctý pracovní den měsíce následujícího po měsíci, za který se informace předávají.

    3.   Informace se poskytují za použití metod elektronického zpracování údajů.

    4.   Na žádost zástupců Unie uvedených v rozhodnutí smíšeného výboru č. 6/2020 ze dne 17. prosince 2020, kterým se stanoví praktická pracovní ujednání týkající se výkonu práv zástupců Unie uvedených v čl. 12 odst. 2 Protokolu o Irsku / Severním Irsku, a alespoň dvakrát ročně poskytnou příslušné orgány Spojeného království těmto zástupcům informace o povoleních udělených podle článků 5 až 7, a to v souhrnné podobě a podle jednotlivých povolení, včetně počtu přijatých, zamítnutých a zrušených povolení.

    5.   Pravidelné předávání výše uvedených informací bude zahájeno co nejdříve, nejpozději však 15. dubna 2021. Informace budou poprvé předány za období od 1. ledna 2021 do konce měsíce předcházejícího předání informací.

    Článek 9

    Přezkum a ukončení

    Domnívá-li se některá ze stran, že došlo k značnému přesměrování obchodu, podvodu či jinému protiprávnímu jednání, informuje o tom do 1. srpna 2023 druhou stranu ve smíšeném výboru a obě strany vynaloží veškeré úsilí, aby nalezly vzájemně uspokojivé řešení dané záležitosti. Pokud strany nenaleznou vzájemně uspokojivé řešení, přestávají se od 1. srpna 2024 používat čl. 3 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 3 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 5 až 8 tohoto rozhodnutí, ledaže smíšený výbor před 1. dubnem 2024 rozhodne o pokračování v jejich uplatňování.

    V případě, že se v souladu s prvním pododstavcem přestanou používat čl. 3 odst. 1 písm. a) bod ii), čl. 3 odst. 1 písm. b) bod ii) a články 5 až 8 tohoto rozhodnutí, změní smíšený výbor toto rozhodnutí do 1. srpna 2024 tak, aby bylo vhodné alternativní ustanovení použitelné od 1. srpna 2024 s ohledem na zvláštní okolnosti v Severním Irsku a při plném respektování místa Severního Irska na celním území Spojeného království.

    Článek 10

    Vstup v platnost

    Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dne 1. ledna 2021.

    V Bruselu dne 17. prosince 2020.

    Za smíšený výbor

    spolupředsedové

    Maroš ŠEFČOVIČ

    Michael GOVE


    (1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 638/2004 ze dne 31. března 2004 o statistice Společenství obchodu se zbožím mezi členskými státy a o zrušení nařízení Rady (EHS) č. 3330/91 (Úř. věst. L 102, 7.4.2004, s. 1).

    (2)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 471/2009 ze dne 6. května 2009 o statistice Společenství týkající se zahraničního obchodu se třetími zeměmi a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 1172/95 (Úř. věst. L 152, 16.6.2009, s. 23).


    PŘÍLOHA

    Žádost o povolení k přepravě zboží do Severního Irska pro konečné spotřebitele (podle článku 5 rozhodnutí)

    INFORMACE V ŽÁDOSTI

    1.   Podpůrné doklady

    Povinné podpůrné doklady a informace, které musí předložit všichni žadatelé:

    Doklad o usazení / doklad o stálé provozovně

    2.   Další podpůrné doklady a informace, které musí žadatel předložit:

    Jakýkoli jiný podpůrný doklad nebo informace, které jsou považovány za důležité k ověření, zda žadatel dodržuje podmínky uvedené v článcích 6 a 7 tohoto rozhodnutí.

    Uveďte informace o typu a v příslušných případech identifikační číslo a/nebo datum vydání podpůrného dokumentu či dokumentů přiložených k žádosti. Uveďte též celkový počet přiložených dokumentů.

    3.   Datum a podpis žadatele

    Žádosti podané pomocí elektronického zpracování údajů ověřuje osoba, která žádost podává.

    Datum, k němuž žadatel žádost podepsal či jinak ověřil.

    Podrobnosti o žadateli:

    4.   Žadatel

    Žadatelem je osoba, která žádá celní orgány o rozhodnutí.

    Uveďte jméno a adresu dotyčné osoby.

    5.   Identifikační číslo žadatele

    Žadatelem je osoba, která žádá celní orgány o rozhodnutí.

    Uveďte registrační a identifikační číslo hospodářských subjektů (číslo EORI) dotčené osoby, jak je stanoveno v čl. 1 bodě 18 nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (1).

    6.   Právní postavení žadatele

    Právní forma uvedená v zakládací listině.

    7.   Identifikační číslo (čísla) pro účely DPH

    Je-li přiděleno, uveďte identifikační číslo pro účely DPH.

    8.   Obchodní činnosti

    Uveďte informace o obchodní činnosti žadatele. Stručně popište svou obchodní činnost a uveďte svou úlohu v dodavatelském řetězci (např. výrobce zboží, dovozce, maloobchodník atd.). Popište prosím:

    zamýšlené použití dováženého zboží, včetně popisu druhu zboží a toho, zda bude předmětem zpracování,

    odhad počtu celních prohlášení ročně s návrhem na propuštění dotyčného zboží do volného oběhu,

    druh záznamů, systémů a kontrol zavedených na podporu závazku v čl. 6 písm. b).

    9.   Roční obrat

    Pro účely článku 2 rozhodnutí uveďte roční obrat za poslední ukončené účetní období. Nově založený podnik poskytne takové záznamy a informace, které umožní posoudit očekávaný obrat, např. nejčerstvější výkaz peněžního toku, rozvahu a prognózy zisků a ztrát, které schválili ředitelé/společníci/jediný majitel.

    10.   Kontaktní osoba odpovědná za žádost

    Kontaktní osoba je odpovědná za udržování kontaktu s celními úřady ohledně dané žádosti.

    Uveďte jméno kontaktní osoby a některý z následujících údajů: telefonní číslo, e-mailovou adresu (nejlépe funkční e-mailovou schránku).

    11.   Osoba, která je pověřena vedením společnosti žadatele nebo která vykonává kontrolu nad řízením společnosti

    Pro účely čl. 7 písm. b) rozhodnutí uveďte jména a úplné údaje dotčených osob v souladu s právním postavením či právní formou společnosti žadatele, a to zejména: ředitele/manažera společnosti a případných členů představenstva. Údaje by měly zahrnovat: celé jméno a adresu, datum narození a vnitrostátní identifikační číslo.

    Data, časy, období a místa

    12.   Datum založení

    Číselné údaje – den, měsíc a rok založení.

    13.   Adresa sídla / adresa bydliště

    Úplná adresa místa, kde je osoba usazena či kde bydlí, včetně identifikátoru země nebo území.

    14.   Místo, kde jsou uchovávány záznamy

    Uveďte úplnou adresu místa nebo míst, kde jsou nebo mají být uchovávány záznamy žadatele. Adresu je možné nahradit kódem UN/LOCODE, jestliže tento kód dotčené místo jednoznačně identifikuje.

    15.   Místo (místa) zpracování nebo použití

    Uveďte adresu místa (míst), kde bude zboží případně zpracováno a prodáno konečným spotřebitelům.


    (1)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 28.12.2015, s. 1).


    Top