Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0859

    Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 859/2012 ze dne 20. září 2012 , kterým se stanoví vývozní náhrady pro hovězí a telecí maso

    Úř. věst. L 255, 21.9.2012, p. 21–24 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/11/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/859/oj

    21.9.2012   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 255/21


    PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 859/2012

    ze dne 20. září 2012,

    kterým se stanoví vývozní náhrady pro hovězí a telecí maso

    EVROPSKÁ KOMISE,

    s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

    s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1), a zejména na čl. 164 odst. 2 a článek 170 ve spojení s článkem 4 uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Podle čl. 162 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 může být rozdíl mezi cenami produktů uvedených v části XV přílohy I uvedeného nařízení na světovém trhu a jejich cenami na trhu Unie pokryt vývozní náhradou.

    (2)

    S ohledem na současnou situaci na trhu s hovězím a telecím masem je třeba stanovit vývozní náhrady v souladu s pravidly a kritérii stanovenými v článcích 162, 163, 164, 167, 168 a 169 nařízení (ES) č. 1234/2007.

    (3)

    Podle čl. 164 odst. 1 nařízení (ES) č. 1234/2007 se náhrady mohou lišit podle místa určení, zejména pokud je to nezbytné vzhledem k situaci na světovém trhu, konkrétním požadavkům některých trhů nebo závazkům vyplývajícím z dohod uzavřených podle článku 300 Smlouvy.

    (4)

    Náhrady by se měly poskytovat jen pro produkty, jejichž volný pohyb v Unii je povolen a jež jsou opatřeny označením zdravotní nezávadnosti podle čl. 5 odst. 1 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (2). Tyto produkty musí rovněž splňovat požadavky stanovené v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 852/2004 ze dne 29. dubna 2004 o hygieně potravin (3) a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (4).

    (5)

    V současnosti použitelné vývozní náhrady byly stanoveny prováděcím nařízením Komise (EU) č. 534/2012 (5). Jelikož je třeba stanovit nové náhrady, mělo by být uvedené nařízení zrušeno.

    (6)

    S cílem reagovat na současnou situaci na trhu, zabránit tržním spekulacím a zajistit účinné řízení by toto nařízení mělo vstoupit v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    (7)

    Řídící výbor pro společnou organizaci zemědělských trhů nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené jeho předsedou,

    PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:

    Článek 1

    1.   Vývozní náhrady podle článku 164 nařízení (ES) č. 1234/2007 se poskytují pro produkty a v částkách, které jsou stanoveny v příloze tohoto nařízení za podmínek stanovených v odstavci 2 tohoto článku.

    2.   Produkty způsobilé pro náhradu podle odstavce 1 musí splňovat příslušné požadavky nařízení (ES) č. 852/2004 a (ES) č. 853/2004, zejména pokud jde o přípravu ve schváleném zařízení a o dodržení požadavků na označení zdravotní nezávadnosti, které jsou stanoveny v příloze I oddílu I kapitole III nařízení (ES) č. 854/2004.

    Článek 2

    Nařízení (EU) č. 534/2012 se zrušuje.

    Článek 3

    Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.

    V Bruselu dne 20. září 2012.

    Za Komisi, jménem předsedy,

    José Manuel SILVA RODRÍGUEZ

    generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova


    (1)  Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.

    (2)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55.

    (3)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 1.

    (4)  Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206.

    (5)  Úř. věst. L 163, 22.6.2012, s. 9.


    PŘÍLOHA

    Vývozní náhrady pro hovězí a telecí maso použitelné ode dne 21. září 2012

    Kód produktu

    Místo určení

    Měrná jednotka

    Výše náhrad

    0102 21 10 9140

    B00

    EUR/100 kg živé hmotnosti

    0,00

    0102 21 30 9140

    B00

    EUR/100 kg živé hmotnosti

    0,00

    0102 31 00 9100

    B00

    EUR/100 kg živé hmotnosti

    0,00

    0102 31 00 9200

    B00

    EUR/100 kg živé hmotnosti

    0,00

    0102 90 20 9100

    B00

    EUR/100 kg živé hmotnosti

    0,00

    0102 90 20 9200

    B00

    EUR/100 kg živé hmotnosti

    0,00

    0201 10 00 9110 (2)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 10 00 9130 (2)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 20 20 9110 (2)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 20 30 9110 (2)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 20 50 9110 (2)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 20 50 9130 (2)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 30 00 9050

    US (4)

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    CA (5)

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 30 00 9060 (7)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 30 00 9100 (3)  (7)

    B04

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    EG

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0201 30 00 9120 (3)  (7)

    B04

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    EG

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0202 10 00 9100

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0202 20 30 9000

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0202 20 50 9900

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0202 20 90 9100

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0202 30 90 9100

    US (4)

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    CA (5)

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    0202 30 90 9200 (7)

    B02

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    B03

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    1602 50 31 9125 (6)

    B00

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    1602 50 31 9325 (6)

    B00

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    1602 50 95 9125 (6)

    B00

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    1602 50 95 9325 (6)

    B00

    EUR/100 kg čisté hmotnosti

    0,00

    Pozn.:

    Kódy produktů a kódy míst určení řady „A“ jsou stanoveny v nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 (Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1).

    Kódy míst určení jsou stanoveny v nařízení Komise (ES) č. 1833/2006 (Úř. věst. L 354, 14.12.2006, s. 19).

    Ostatní místa určení jsou stanovena takto:

    B00

    :

    všechna místa určení (třetí země, ostatní území, zásobování a místa určení považovaná za vývoz z Unie).

    B02

    :

    B04 a místa určení EG.

    B03

    :

    Albánie, Chorvatsko, Bosna a Hercegovina, Srbsko, Kosovo (), Černá Hora, bývalá jugoslávská republika Makedonie, obchody a zásobovací sklady (místa určení uvedená v článcích 33 a 42 a popřípadě v článku 41 nařízení Komise (ES) č. 612/2009 (Úř. věst. L 186, 17.7.2009, s. 1)).

    B04

    :

    Turecko, Ukrajina, Bělorusko, Moldavsko, Rusko, Gruzie, Arménie, Ázerbájdžán, Kazachstán, Turkmenistán, Uzbekistán, Tádžikistán, Kyrgyzstán, Maroko, Alžírsko, Tunisko, Libye, Libanon, Sýrie, Irák, Írán, Izrael, západní břeh Jordánu a pásmo Gazy, Jordánsko, Saúdská Arábie, Kuvajt, Bahrajn, Katar, Spojené arabské emiráty, Omán, Jemen, Pákistán, Srí Lanka, Barma/Myanmar, Thajsko, Vietnam, Indonésie, Filipíny, Čína, Severní Korea, Hongkong, Súdán, Mauritánie, Mali, Burkina Faso, Niger, Čad, Kapverdy, Senegal, Gambie, Guinea-Bissau, Guinea, Sierra Leone, Libérie, Pobřeží slonoviny, Ghana, Togo, Benin, Nigérie, Kamerun, Středoafrická republika, Rovníková Guinea, Svatý Tomáš a Princův ostrov, Gabon, Kongo, Demokratická republika Kongo, Rwanda, Burundi, Svatá Helena a závislá území, Angola, Etiopie, Eritrea, Džibutsko, Somálsko, Uganda, Tanzanie, Seychely a závislá území, Britské indickooceánské území, Mosambik, Mauricius, Komory, Mayotte, Zambie, Malawi, Jižní Afrika, Lesotho.


    (1)  Tímto označením nejsou dotčeny postoje k otázce statusu a označení je v souladu s rezolucí Rady bezpečnosti OSN 1244/1999 a se stanoviskem Mezinárodního soudního dvora k vyhlášení nezávislosti Kosova.

    (2)  Zařazení do této podpoložky je podmíněno předložením osvědčení uvedeného v příloze nařízení Komise (ES) č. 433/2007 (Úř. věst. L 104, 21.4.2007, s. 3).

    (3)  Poskytnutí náhrady je podmíněno splněním podmínek uvedených v platném znění nařízení Komise (ES) č. 1359/2007 (Úř. věst. L 304, 22.11.2007, s. 21) a případně v nařízení Komise (ES) č. 1741/2006 (Úř. věst. L 329, 25.11.2006, s. 7).

    (4)  Provedeno za podmínek stanovených v nařízení Komise (ES) č. 1643/2006 (Úř. věst. L 308, 8.11.2006, s. 7).

    (5)  Provedeno za podmínek stanovených v nařízení Komise (ES) č. 1041/2008 (Úř. věst. L 281, 24.10.2008, s. 3).

    (6)  Poskytnutí náhrady je podmíněno splněním podmínek uvedených v nařízení Komise (ES) č. 1731/2006 (Úř. věst. L 325, 24.11.2006, s. 12).

    (7)  Obsah libového hovězího masa bez tuku se určuje v souladu s postupem uvedeným v příloze nařízení Komise (EHS) č. 2429/86 (Úř. věst. L 210, 1.8.1986, s. 39).

    Výraz „průměrný obsah“ se vztahuje k množství vzorku definovanému v čl. 2 odst. 1 nařízení Komise (ES) č. 765/2002 (Úř. věst. L 117, 4.5.2002, s. 6). Vzorek musí být odebrán z té části zásilky, která představuje nejvyšší riziko.


    Top