Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0453

2012/453/EU: Rozhodnutí Rady ze dne 10. července 2012 o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

Úř. věst. L 206, 2.8.2012, p. 1–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/453/oj

2.8.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 206/1


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 10. července 2012

o postoji, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP ke změně přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

(2012/453/EU)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na čl. 192 odst. 1 ve spojení s čl. 218 odst. 9 této smlouvy,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2894/94 ze dne 28. listopadu 1994 o některých prováděcích pravidlech k Dohodě o Evropském hospodářském prostoru (1), a zejména na čl. 1 odst. 3 uvedeného nařízení,

s ohledem na návrh Evropské komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Nařízení Komise (ES) č. 976/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o síťové služby (2), by mělo být začleněno do Dohody o Evropském hospodářském prostoru (3) (dále jen „Dohoda o EHP“).

(2)

Nařízení Komise (EU) č. 268/2010 ze dne 29. března 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o poskytnutí přístupu k sadám prostorových dat a službám prostorových dat členských států orgánům a subjektům Společenství za harmonizovaných podmínek (4), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(3)

Nařízení Komise (EU) č. 1088/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 976/2009, pokud jde o služby stahování dat a transformační služby (5), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(4)

Nařízení Komise (EU) č. 1089/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat (6), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(5)

Nařízení Komise (EU) č. 102/2011 ze dne 4. února 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 1089/2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat (7), by mělo být začleněno do Dohody o EHP.

(6)

Příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.

(7)

Postoj Unie ve Smíšeném výboru EHP by měl být založen na připojeném návrhu rozhodnutí,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Postoj, který má Evropská unie zaujmout ve Smíšeném výboru EHP k navrhované změně přílohy XX (Životní prostředí) Dohody o EHP, vychází z návrhu rozhodnutí Smíšeného výboru EHP připojeného k tomuto rozhodnutí.

Článek 2

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem přijetí.

V Bruselu dne 10. července 2012.

Za Radu

předseda

V. SHIARLY


(1)  Úř. věst. L 305, 30.11.1994, s. 6.

(2)  Úř. věst. L 274, 20.10.2009, s. 9.

(3)  Úř. věst. L 1, 3.1.1994, s. 3.

(4)  Úř. věst. L 83, 30.3.2010, s. 8.

(5)  Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 1.

(6)  Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 11.

(7)  Úř. věst. L 31, 5.2.2011, s. 13.


NÁVRH

ROZHODNUTÍ SMÍŠENÉHO VÝBORU EHP č. …/2012

ze dne …,

kterým se mění příloha XX (Životní prostředí) Dohody o EHP

SMÍŠENÝ VÝBOR EHP,

s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru ve znění Protokolu o úpravě Dohody o Evropském hospodářském prostoru (dále jen „Dohoda“), a zejména na článek 98 této dohody,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Příloha XX Dohody byla změněna rozhodnutím Smíšeného výboru EHP č. …/… ze dne … (1).

(2)

Nařízení Komise (ES) č. 976/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o síťové služby (2), by mělo být začleněno do Dohody.

(3)

Nařízení Komise (EU) č. 268/2010 ze dne 29. března 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o poskytnutí přístupu k sadám prostorových dat a službám prostorových dat členských států orgánům a subjektům Společenství za harmonizovaných podmínek (3), by mělo být začleněno do Dohody.

(4)

Nařízení Komise (EU) č. 1088/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se mění nařízení (ES) č. 976/2009, pokud jde o služby stahování dat a transformační služby (4), by mělo být začleněno do Dohody.

(5)

Nařízení Komise (EU) č. 1089/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat (5), by mělo být začleněno do Dohody.

(6)

Nařízení Komise (EU) č. 102/2011 ze dne 4. února 2011, kterým se mění nařízení (EU) č. 1089/2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat (6), by mělo být začleněno do Dohody,

PŘIJAL TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Příloha XX Dohody se mění takto:

1)

Znění úprav a) a b) bodu 1j (směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES) se nahrazuje tímto:

„a)

S ohledem na státy ESVO jsou lhůty stanovené v čl. 6 písm. a) a b) a čl. 7 odst. 3 chápány tak, že zahrnují dodatečné období tří let.

b)

S ohledem na státy ESVO jsou data uvedená v čl. 21 odst. 2 a 3 a v čl. 24 odst. 1 chápána tak, že zahrnují dodatečné období tří let.“

2)

V bodě 1jb (rozhodnutí Komise 2009/442/ES) se doplňuje nová úprava, která zní:

„Pro účely Dohody se rozhodnutí upravuje takto:

a)

S ohledem na státy ESVO je rok uvedený v čl. 11 odst. 2 druhém pododstavci stejný jako rok uvedený v článku 18 ve znění upraveném pro státy ESVO.

b)

S ohledem na státy ESVO je datum uvedené v článku 18 chápáno tak, že zahrnuje dodatečné období tří let.“

3)

Za bod 1jb (rozhodnutí Komise 2009/442/ES) se vkládají nové body, které znějí:

„1jc.

32009 R 0976: nařízení Komise (ES) č. 976/2009 ze dne 19. října 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o síťové služby (Úř. věst. L 274, 20.10.2009, s. 9), ve znění:

32010 R 1088: nařízení Komise (EU) č. 1088/2010 ze dne 23. listopadu 2010 (Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 1).

Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:

S ohledem na státy ESVO jsou data uvedená v článku 4 chápána tak, že zahrnují dodatečné období tří let.

1jd.

32010 R 0268: nařízení Komise (EU) č. 268/2010 ze dne 29. března 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o poskytnutí přístupu k sadám prostorových dat a službám prostorových dat členských států orgánům a subjektům Společenství za harmonizovaných podmínek (Úř. věst. L 83, 30.3.2010, s. 8).

Pro účely této dohody se nařízení upravuje takto:

S ohledem na státy ESVO jsou lhůty uvedené v článku 8 chápány tak, že zahrnují dodatečné období tří let.

1je.

32010 R 1089: nařízení Komise (EU) č. 1089/2010 ze dne 23. listopadu 2010, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2007/2/ES, pokud jde o interoperabilitu sad prostorových dat a služeb prostorových dat (Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 11), ve znění:

32011 R 0102: nařízení Komise (EU) č. 102/2011 ze dne 4. února 2011 (Úř. věst. L 31, 5.2.2011, s. 13).“

Článek 2

Znění nařízení Komise (ES) č. 976/2009, (EU) č. 268/2010, (EU) č. 1088/2010, (EU) č. 1089/2010 a (EU) č. 102/2011 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie, jsou platná.

Článek 3

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem … za předpokladu, že Smíšenému výboru EHP jsou učiněna veškerá oznámení podle čl. 103 odst. 1 Dohody (7).

Článek 4

Toto rozhodnutí bude zveřejněno v oddíle EHP a v dodatku EHP Úředního věstníku Evropské unie.

V Bruselu dne

Za Smíšený výbor EHP

předseda nebo předsedkyně

Tajemníci Smíšeného výboru EHP


(1)  Úř. věst. L …

(2)  Úř. věst. L 274, 20.10.2009, s. 9.

(3)  Úř. věst. L 83, 30.3.2010, s. 8.

(4)  Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 1.

(5)  Úř. věst. L 323, 8.12.2010, s. 11.

(6)  Úř. věst. L 31, 5.2.2011, s. 13.

(7)  [Nebyly oznámeny žádné ústavní požadavky.] [Byly oznámeny ústavní požadavky.]


Top