This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32011R0952
Commission Implementing Regulation (EU) No 952/2011 of 23 September 2011 on the issue of licences for importing rice under the tariff quotas opened for the September 2011 subperiod by Regulation (EC) No 327/98
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 952/2011 ze dne 23. září 2011 o vydávání dovozních licencí pro rýži v rámci celních kvót otevřených na podobdobí září 2011 nařízením (ES) č. 327/98
Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 952/2011 ze dne 23. září 2011 o vydávání dovozních licencí pro rýži v rámci celních kvót otevřených na podobdobí září 2011 nařízením (ES) č. 327/98
Úř. věst. L 247, 24.9.2011, p. 10–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.9.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 247/10 |
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 952/2011
ze dne 23. září 2011
o vydávání dovozních licencí pro rýži v rámci celních kvót otevřených na podobdobí září 2011 nařízením (ES) č. 327/98
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 ze dne 22. října 2007, kterým se stanoví společná organizace zemědělských trhů a zvláštní ustanovení pro některé zemědělské produkty („jednotné nařízení o společné organizaci trhů“) (1),
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 1301/2006 ze dne 31. srpna 2006, kterým se stanoví společná pravidla ke správě dovozních celních kvót pro zemědělské produkty, které podléhají režimu dovozních licencí (2), a zejména na čl. 7 odst. 2 uvedeného nařízení,
s ohledem na nařízení Komise (ES) č. 327/98 ze dne 10. února 1998 o otevření a správě celních kvót pro dovoz rýže a zlomkové rýže (3), a zejména na čl. 5 první pododstavec uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Nařízením Komise (ES) č. 327/98 byly otevřeny některé dovozní celní kvóty (a zároveň stanoven způsob jejich správy) pro rýži a zlomkovou rýži v rozčlenění podle země původu a s rozdělením na několik podobdobí podle přílohy IX uvedeného nařízení. |
(2) |
Podobdobí měsíce září je čtvrtým podobdobím pro kvóty stanovené v čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 327/98 a třetím podobdobím pro kvóty stanovené v písm. d) uvedeného odstavce a prvním podobdobím pro kvótu stanovenou v písm. e) uvedeného odstavce. |
(3) |
Ze sdělení podaného podle čl. 8 písm. a) nařízení (ES) č. 327/98 vyplývá, že žádosti na kvóty s pořadovým číslem 09.4112 – 09.4168 podané během prvních deseti pracovních dnů měsíce září 2011 podle čl. 4 odst. 1 uvedeného nařízení se týkají množství, které přesahuje dostupné množství. Je proto nutné stanovit, v jakém rozsahu mohou být dovozní licence vydávány, a určit koeficient přidělení, který se použije pro požadovaná množství u dotčených kvót. |
(4) |
Z uvedeného sdělení vyplývá mimo jiné, že žádosti na kvóty s pořadovým číslem 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 – 09.4116 – 09.4117 – 09.4118 podané během prvních deseti pracovních dnů měsíce září 2011 podle čl. 4 odst. 1 nařízení (ES) č.327/98 se týkají množství nižšího než je dostupné množství. |
(5) |
Množství nevyužitá pro podobdobí měsíce září pro kvóty s pořadovým číslem 09.4127 – 09.4128 – 09.4129 – 09.4130 se přesunou do kvóty s číslem 09.4138 na následující kvótové podobdobí podle článku 2 nařízení (ES) č. 327/98. |
(6) |
Je také třeba stanovit pro kvóty s pořadovým číslem 09.4138 a 09.4168 celková množství dostupná na následující kvótové podobdobí podle čl. 5 prvního pododstavce nařízení (ES) č. 327/98. |
(7) |
Za účelem zajištění účinné správy postupu vydávání dovozních licencí by toto nařízení mělo vstoupit v platnost okamžitě po vyhlášení, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
1. Pro žádosti o dovozní licence na rýži spadající do kvót s pořadovým číslem 09.4112 – 09.4168 uvedených v nařízení (ES) č. 327/98, které byly podány během prvních deseti pracovních dnů měsíce září 2011, se vydají licence pro požadovaná množství, na něž se použijeí koeficienty přidělení stanovené v příloze tohoto nařízení.
2. Celková dostupná množství v rámci kvót s pořadovým číslem 09.4138 a 09.4168 uvedených v nařízení (ES) č. 327/98 na následující kvótové podobdobí jsou stanovena v příloze tohoto nařízení.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 23. září 2011.
Za Komisi, jménem předsedy,
José Manuel SILVA RODRÍGUEZ
generální ředitel pro zemědělství a rozvoj venkova
(1) Úř. věst. L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) Úř. věst. L 238, 1.9.2006, s. 13.
(3) Úř. věst. L 37, 11.2.1998, s. 5.
PŘÍLOHA
Množství, která se mají přidělit na podobdobí měsíce září 2011, a množství dostupná pro následující podobdobí podle nařízení (ES) č. 327/98
a) Kvóta pro celoomletou nebo poloomletou rýži kódu KN 1006 30 podle čl. 1 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 327/98:
Původ |
Pořadové číslo |
Koeficient přidělení pro podobdobí měsíce září 2011 |
Celková množství dostupná pro podobdobí měsíce října 2011 (v kilogramech) |
Spojené státy americké |
09.4127 |
— (1) |
|
Thajsko |
09.4128 |
— (1) |
|
Austrálie |
09.4129 |
— (1) |
|
Jiného původu |
09.4130 |
— (2) |
|
Všechny země |
09.4138 |
|
705 795 |
b) Kvóta pro celoomletou nebo poloomletou rýži kódu KN 1006 30 podle čl. 1 odst. 1 písm. d) nařízení (ES) č. 327/98:
Původ |
Pořadové číslo |
Koeficient přidělení pro podobdobí měsíce září 2011 |
Thajsko |
09.4112 |
8,333333 % |
Spojené státy americké |
09.4116 |
— (3) |
Indie |
09.4117 |
— (3) |
Pákistán |
09.4118 |
— (3) |
Jiného původu |
09.4119 |
— (4) |
Všechny země |
09.4166 |
— (4) |
c) Kvóta pro zlomkovou rýži kódu KN 1006 40 podle čl. 1 odst. 1 písm. e) nařízení (ES) č. 327/98:
Původ |
Pořadové číslo |
Koeficient přidělení pro podobdobí měsíce září 2011 |
Celková množství dostupná pro podobdobí měsíce října 2011 (v kilogramech) |
Všechny země |
09.4168 |
1,260196 % |
0 |
(1) Žádosti se vztahují na množství menší než (nebo stejná jako) množství dostupná: všechny žádosti jsou tedy přípustné.
(2) Pro toto podobdobí se koeficient přidělení nepoužije. Komise neobdržela žádnou žádost o vydání licence.
(3) Pro toto podobdobí se koeficient přidělení nepoužije. Komise neobdržela žádnou žádost o vydání licence.
(4) Pro toto podobdobí neexistuje dostupné množství.