EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32008D0683

2008/683/ES: Rozhodnutí č. 208 ze dne 11. března 2008 týkající se vytvoření společného rámce pro sběr údajů o vyřizování žádostí o důchod (Text s významem pro EHP)

Úř. věst. L 223, 21.8.2008, p. 25–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2008/683/oj

21.8.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 223/25


SPRÁVNÍ KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ PRO SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ MIGRUJÍCÍCH PRACOVNÍKŮ

ROZHODNUTÍ č. 208

ze dne 11. března 2008

týkající se vytvoření společného rámce pro sběr údajů o vyřizování žádostí o důchod

(Text s významem pro EHP)

(2008/683/ES)

SPRÁVNÍ KOMISE PRO SOCIÁLNÍ ZABEZPEČENÍ MIGRUJÍCÍCH PRACOVNÍKŮ,

s ohledem na čl. 81 písm. d) nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 (1), podle kterého správní komise podporuje a rozvíjí spolupráci mezi členskými státy prostřednictvím modernizace postupů pro výměnu informací, zejména přizpůsobením toku informací mezi institucemi pro účely telematické výměny, s přihlédnutím k rozvoji zpracování údajů v každém členském státě, přičemž hlavním cílem této modernizace je zrychlit přiznávání dávek,

s ohledem na článek 117 nařízení Rady (EHS) č. 574/72 (2), podle kterého správní komise na základě zkoumání a návrhů technické komise uvedené v článku 117c prováděcího nařízení přizpůsobí vzory dokladů, směrování přenosových cest a postupy při přenosu dat nezbytné pro uplatňování nařízení a prováděcího nařízení novým postupům zpracování údajů,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

S cílem pomoci správní komisi při posouzení míry, do jaké práce technické komise přispívá ke zrychlení přiznávání dávek, je třeba poskytovat určité základní kvantifikované i kvalitativní informace.

(2)

Rozdíly mezi informacemi, jež jsou dostupné v jednotlivých členských státech, znesnadňují jejich srovnání, přičemž sběr statistických údajů by neměl pro členské státy představovat významnou a zbytečnou zátěž.

(3)

Záměrem je proto provádět sběr klíčových základních údajů o zpracování a vyřizování žádostí o starobní důchod s cílem zvýšit informovanost o situaci v každém členském státě, zejména pokud jde o hlavní nedostatky v systému a postupech každého členského státu; sdílet informace o osvědčených postupech a hledat způsoby, jak by bylo možné zkrátit dobu zpracování, a dále stanovit jasné referenční body, s nimiž by každý členský stát mohl porovnat své vlastní výsledky.

(4)

Proto je vhodné vytvořit všeobecný společný rámec pro sběr údajů o vyřizování žádostí o důchod a stanovit pro tento účel pokyny, jež by měly příslušné orgány poskytnout vnitrostátním institucím.

(5)

Příslušné instituce by měly při vytváření a provádění vlastních vnitrostátních systémů pro získávání a sběr údajů o zpracování a vyřizování žádostí o důchod přihlížet k rozvoji a brzkému zavedení elektronické výměny informací o sociálním zabezpečení (EESSI, Electronic Exchange of Social Security Information).

(6)

Platnost rozhodnutí č. 182, které stanovilo vytvoření tohoto společného rámce, skončila dnem 1. ledna 2006,

ROZHODLA TAKTO:

1)   Příslušné instituce členských států (nebo určené příslušné instituce, pokud je jich v členském státě několik) by měly přijmout opatření nezbytná k zajištění sběru a poskytování údajů uvedených v bodě 5.

2)   Tyto údaje za předcházející rok by měly být každý rok v lednu předloženy technické komisi uvedené v článku 117c nařízení (EHS) č. 574/72.

3)   Sekretariát technické komise bude pověřen koordinací sběru těchto údajů a na základě souhlasu technické komise přípravou každoročního shrnutí pro správní komisi.

4)   Sbírané údaje by se měly týkat pouze starobních důchodů, o něž požádaly osoby s bydlištěm v jiném členském státě, a měly by z nich vyplývat následující skutečnosti:

a)

doba, během níž instituce provádějící zpracování žádosti v členském státě bydliště reagovala na žádost (tj. doba, kterou instituce provádějící zpracování žádosti potřebovala k tomu, aby uvědomila příslušnou instituci, že jí byla předložena žádost o důchod). Pro účely tohoto rozhodnutí se „institucí provádějící zpracování žádosti“ rozumí organizace v členském státě bydliště žadatele, která je odpovědná za vyplnění formuláře E 202, zatímco „příslušnou institucí“ se rozumí organizace v členském státě, která obdrží vyplněný formulář E 202 a je odpovědná za náležité zpracování žádosti;

b)

doba, kterou příslušná instituce potřebovala ke zpracování žádosti (tj. doba, kterou příslušná instituce potřebovala k vydání konečného rozhodnutí);

c)

celková doba, kterou pro zpracování potřebovaly oba dotčené členské státy (tj. doba, během níž musel žadatel čekat na vydání konečného rozhodnutí, počínaje dnem, kdy byla žádost poprvé předložena instituci provádějící zpracování žádosti).

Poznámka: Odkaz na „formulář E 202“ platí obdobně pro příslušný strukturovaný elektronický dokument (SED) poté, co bude zahájena elektronická výměna informací v rámci projektu EESSI.

5)   Sbírané údaje by měly zahrnovat tyto informace:

a)

průměrnou, nejkratší a nejdelší dobu, kterou v předchozích dvanácti měsících instituce provádějící zpracování žádosti potřebovala pro zaslání žádostí o starobní důchod příslušné instituci;

b)

průměrnou, nejkratší a nejdelší dobu, kterou v předchozích dvanácti měsících příslušná instituce potřebovala pro vydání konečného rozhodnutí ohledně starobního důchodu v případě, že žadatel žije v jiném členském státě;

c)

stručný komentář příslušné instituce, jehož účelem je uvést údaje do souvislosti a objasnit, jaké činitele měly vliv na nejkratší a nejdelší dobu vyřízení žádostí;

d)

stručné vysvětlení příslušné instituce týkající se použité metodiky s uvedením, zda byl či nebyl vybrán vzorek, velikosti vzorku, období, jež bylo bráno v úvahu, celkového počtu zkoumaných spisů atd.

6)   Bude-li to možné, sběr údajů začne v lednu 2008 a výsledky budou poprvé předloženy technické komisi v lednu 2009.

7)   Každý členský stát předkládá své údaje technické komisi s cílem podporovat výměnu zkušeností a šíření osvědčených postupů.

8)   Systém sběru a využití údajů bude přezkoumán na konci každého roku a v případě potřeby budou vydána doporučení týkající se jeho zlepšení.

9)   Toto rozhodnutí bude vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie.

Použije se ode dne 1. ledna 2008.

předsedkyně správní komise

Jana LOVŠIN


(1)  Úř. věst. L 149, 5.7.1971, s. 2. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1992/2006 (Úř. věst. L 392, 30.12.2006, s. 1).

(2)  Úř. věst. L 74, 27.3.1972, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 101/2008 (Úř. věst. L 31, 5.2.2008, s. 15).


Top