Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2008_164_R_0046_01_REG_2007_1214_47

    Oprava nařízení Komise (ES) č. 1214/2007 ze dne 20. září 2007 , kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku ( Úř. věst. L 286, ze dne 31.10.2007 )

    Úř. věst. L 164, 25.6.2008, p. 46–47 (BG, ES, HU, PL, SK, FI, SV)
    Úř. věst. L 164, 25.6.2008, p. 46–46 (CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SL)
    Úř. věst. L 164, 25.6.2008, p. 46–48 (LT)

    25.6.2008   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 164/46


    Oprava nařízení Komise (ES) č. 1214/2007 ze dne 20. září 2007, kterým se mění příloha I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku

    ( Úřední věstník Evropské unie L 286, ze dne 31. října 2007 )

    Strana 6, kapitola 54:

    místo:

    „Chemická nekonečná vlákna“,

    má být:

    „Chemická nekonečná vlákna; pásky a podobné tvary z chemických textilních materiálů“.

    Strana 54:

     

    odstranit: poznámku pod čarou 3;

     

    třetí sloupec, v textu pod kódem KN 0304 19 99:

    místo

    :

    „15 (2) (3)“,

    má být

    :

    „15 (2)“.

    Strana 56:

     

    vložit následující poznámku pod čarou:

    „(3)

    Nižší uplatňovaná celní sazba ve výši 11,4 % do 16. prosince 2009 (nařízení Rady (ES) č. 1839/2006 (Úř. věst. L 355, 15.12.2006, s. 1)).“;

     

    třetí sloupec, v textu pod kódem KN 0304 29 99:

    místo

    :

    „15 (1)“,

    má být

    :

    „15 (1) (3)“.

    Strana 118, třetí sloupec:

     

    v textu pod kódem KN 1511 90 11:

    místo

    :

    „12,8 (1)“,

    má být

    :

    „12,8“;

     

    v textu pod kódem KN 1511 90 19:

    místo

    :

    „10,9“,

    má být

    :

    „10,9 (1)“.

    Strana 813, pod název přílohy 4:

    vložit:

    „Předpony a přípony mohou být kombinovány (např. hydrochlorid-fosfát). Před nimi může být uvedena předpona označující násobek, jako například bi, bis, di, hemi, hepta, hexa, mono, penta, sesqui, tetra, tri, tris… (např. diacetát). Stejným způsobem je rovněž možné používat synonyma a systematické názvy.

    INN je termínem Světové zdravotnické organizace a označuje mezinárodní nechráněné názvy farmaceutických látek (International Nonproprietary Names for Pharmaceutical Substances).

    INNRG označuje mezinárodní nechráněné názvy farmaceutických látek (INN), názvy radikálů a skupin (International Nonproprietary Names for Pharmaceutical Substances, Names for radicals & groups), úplný seznam z roku 2004.

    INNCN označuje chemický nebo systematický název uvedený v seznamu mezinárodních nechráněných názvů (INN) farmaceutických látek, názvy radikálů a skupin (International Nonproprietary Names for Pharmaceutical Substances, Names for radicals & groups), úplný seznam z roku 2004.“.


    Top