EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2008_043_R_0009_01

2008/127/ES: Rozhodnutí Rady ze dne 13. listopadu 2007 o prozatímním uplatňování protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách účasti Černé Hory na programech Evropského společenství
Dohoda ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách účasti Černé Hory na programech Společenství

Úř. věst. L 43, 19.2.2008, p. 9–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

19.2.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 43/9


ROZHODNUTÍ RADY

ze dne 13. listopadu 2007

o prozatímním uplatňování protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách účasti Černé Hory na programech Evropského společenství

(2008/127/ES)

RADA EVROPSKÉ UNIE,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 310 této smlouvy ve spojení s čl. 300 odst. 2 prvním pododstavcem první a druhou větou,

s ohledem na návrh Komise,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Dohoda o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé (dále jen „dohoda“) byla podepsána dne 15. října 2007 s výhradou jejího uzavření k pozdějšímu datu.

(2)

V protokolu 8 dohody je v podstatě převzat obsah Rámcové dohody mezi Evropským společenstvím a Srbskem a Černou Horou o obecných zásadách pro účast Srbska a Černé Hory na programech Společenství (1), který se týká Černé Hory a který Rada schválila rozhodnutím 2005/527/ES (2).

(3)

Vzhledem k nezávislosti Černé Hory se na ni rámcová dohoda již nevtahuje. Černá Hora by však měla mít stejně jako ostatní země západního Balkánu nadále možnost účastnit se programů Společenství.

(4)

Proto se do ukončení postupů, jež jsou nezbytné pro vstup uvedené dohody v platnost, předpokládá prozatímní uplatňování protokolu 8 dohody,

ROZHODLA TAKTO:

Článek 1

Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Společenstvím a Republikou Černá Hora, která stanoví prozatímní uplatňování Protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jejich členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství, se tímto schvaluje jménem Společenství.

Znění dohody ve formě výměny dopisů se přikládá k tomuto rozhodnutí, stejně jako znění protokolu 8.

Článek 2

Předseda Rady je oprávněn jmenovat osobu nebo osoby zmocněné podepsat dohodu ve formě výměny dopisů zavazující Společenství.

V Bruselu dne 13. listopadu 2007.

Za Radu

předseda

F. TEIXEIRA DOS SANTOS


(1)  Úř. věst. L 192, 22.7.2005, s. 29.

(2)  Úř. věst. L 192, 22.7.2005, s. 84.


DOHODA

ve formě výměny dopisů o prozatímním uplatňování protokolu 8 Dohody o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé o obecných zásadách účasti Černé Hory na programech Společenství

Vážený pane,

mám tu čest odvolat se na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé, která byla podepsána dne 15. října 2007, a zejména na protokol 8 o obecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.

Před vstupem uvedené dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby Evropské společenství a Republika Černá Hora uplatňovaly prozatímně od dnešního dne protokol 8 o všeobecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.

Před vstupem dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby přezkoumávání provádění protokolu 8 bylo odchylně od článku 7 prováděno smluvními stranami.

Pokud je výše uvedený návrh pro Republiku Černá Hora přijatelný, bude tento dopis spolu s jeho potvrzením z Vaší strany zakládat dohodu mezi Evropským společenstvím a Republikou Černá Hora.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Evropské společenství

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmula fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporzÿdzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Încheiat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Sačinjeno u Briselu

Image

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

För Europeiska gemenskapen

Za Evropsku Zajednicu

Image

 

PŘÍLOHA

PROTOKOL 8

O OBECNÝCH ZÁSADÁCH PRO ÚČAST ČERNÉ HORY NA PROGRAMECH SPOLEČENSTVÍ

Článek 1

Černé Hoře se umožňuje účast na těchto programech Společenství:

a)

programy uvedené v příloze Rámcové dohody mezi Evropským společenstvím a Srbskem a Černou Horou o obecných zásadách účasti Srbska a Černé Hory na programech Společenství (1),

b)

programy zavedené nebo obnovené po 27. červenci 2005 a programy, které obsahují doložku, jež předpokládá účast Černé Hory.

Článek 2

Černá Hora finančně přispívá do souhrnného rozpočtu Evropské unie, a to podle konkrétních programů, kterých se účastní.

Článek 3

V záležitostech týkajících se Černé Hory se mohou představitelé Černé Hory jako pozorovatelé účastnit činnosti řídících výborů odpovědných za sledování programů, na něž Černá Hora finančně přispívá.

Článek 4

Na projekty a iniciativy předložené účastníky z Černé Hory se v největším možném rozsahu vztahují stejné podmínky, pravidla a postupy související s příslušnými programy, jaké se vztahují na členské státy.

Článek 5

Konkrétní lhůty a podmínky týkající se účasti Černé Hory na každém konkrétním programu, zejména pokud jde o její finanční příspěvek, budou určeny dohodou v podobě memoranda o porozumění mezi Evropskou komisí, jednající jménem Společenství, a Černou Horou.

Pokud Černá Hora požádá o vnější pomoc Společenství na základě nařízení Rady (ES) č. 1085/2006 ze dne 17. července 2006, kterým se zřizuje nástroj předvstupní pomoci (NPP) (2), nebo jakéhokoli obdobného nařízení týkajícího se vnější pomoci Společenství pro Černou Horu, které může být přijato v budoucnu, budou podmínky, jimiž se řídí využívání pomoci Společenství ze strany Černé Hory, stanoveny ve finanční dohodě.

Článek 6

Memorandum o porozumění v souladu s finančním nařízením Společenství stanoví, že finanční kontrola nebo audity budou prováděny Evropskou komisí, Evropským úřadem proti podvodům (OLAF) a Účetním dvorem Evropských společenství nebo na základě jejich zmocnění.

Budou vypracována podrobná ustanovení o finanční kontrole a auditu, správních opatřeních, sankcích a navrácení poskytnutých finančních prostředků, která umožní, aby byly Evropské komisi, úřadu OLAF a Účetnímu dvoru uděleny pravomoci rovnocenné jejich pravomocem, pokud jde o příjemce nebo smluvní partnery usazené ve Společenství.

Článek 7

Nejpozději tři roky po vstupu této dohody v platnost a poté každé tři roky může Rada stabilizace a přidružení přezkoumat provádění tohoto protokolu na základě skutečné účasti Černé Hory v jednom nebo více programech Společenství.

Vážený pane,

mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne obdržel Váš dopis tohoto znění:

„mám tu čest odvolat se na Dohodu o stabilizaci a přidružení mezi Evropskými společenstvími a jeho členskými státy na jedné straně a Republikou Černá Hora na straně druhé, která byla dnes podepsána a zejména na protokol 8 o obecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.

Před vstupem uvedené dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby Evropské společenství a Republika Černá Hora uplatňovaly prozatímně od dnešního dne protokol 8 o všeobecných zásadách pro účast Černé Hory na programech Společenství.

Před vstupem dohody o stabilizaci a přidružení v platnost mám tu čest Vám navrhnout, aby přezkoumávání provádění protokolu 8 bylo odchylně od článku 7 prováděno smluvními stranami.

Pokud je výše uvedený návrh pro Republiku Černá Hora přijatelný, bude tento dopis spolu s jeho potvrzením z Vaší strany zakládat dohodu mezi Evropským společenstvím a Republikou Černá Hora.“

Potvrzuji, že Republika Černá Hora souhlasí s obsahem Vašeho dopisu.

Přijměte prosím, vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.

Za Republiku Černá Hora

Sačinjeno u Briselu

Съставено в Брюксел на

Hecho en Bruselas, el

V Bruselu dne

Udfærdiget i Bruxelles, den

Geschehen zu Brüssel am

Brüssel,

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις

Done at Brussels,

Fait à Bruxelles, le

Fatto a Bruxelles, addì

Briselē,

Priimta Briuselyje

Kelt Brüsszelben,

Magħmula fi Brussell,

Gedaan te Brussel,

Sporzÿdzono w Brukseli, dnia

Feito em Bruxelas,

Încheiat la Bruxelles,

V Bruseli

V Bruslju,

Tehty Brysselissä

Utfärdat i Bryssel den

Image

Za Republiku Crnu Goru

За Република Черна гора

Por la República de Montenegro

Za Republiku Černá Hora

For Republikken Montenegro

Für die Republik Montenegro

Montenegro Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Μαυροβουνίου

For the Republic of Montenegro

Pour la République du Monténégro

Per la Repubblica del Montenegro

Melnkalnes Republikas vārdā

Juodkalnijos Respublikos vardu

A Montenegrói Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Montenegro

Voor de Republiek Montenegro

W imieniu Republiki Czarnogóry

Pela República do Montenegro

Pentru Republica Muntenegru

Za Čiernohorskú republiku

Za Republiko Črno goro

Montenegron tasavallan puolesta

För Republiken Montenegro

Image

 


(1)  Úř. věst. L 192, 22.7.2005, s. 29.

(2)  Úř. věst. L 210, 31.7.2006, s. 82.


Top