This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007D0736
2007/736/EC: Commission Decision of 9 November 2007 amending Annex II to Council Decision 79/542/EEC as regards the list of third countries and parts thereof from which imports into the Community of certain fresh meat is authorised (notified under document number C(2007) 5365) (Text with EEA relevance)
2007/736/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 9. listopadu 2007 , kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých druhů čerstvého masa do Společenství (oznámeno pod číslem K(2007) 5365) (Text s významem pro EHP)
2007/736/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 9. listopadu 2007 , kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých druhů čerstvého masa do Společenství (oznámeno pod číslem K(2007) 5365) (Text s významem pro EHP)
Úř. věst. L 296, 15.11.2007, p. 29–36
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Implicitně zrušeno 32010D0477
15.11.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 296/29 |
ROZHODNUTÍ KOMISE
ze dne 9. listopadu 2007,
kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých druhů čerstvého masa do Společenství
(oznámeno pod číslem K(2007) 5365)
(Text s významem pro EHP)
(2007/736/ES)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 18 odst. 7 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (2), a zejména na čl. 22 odst. 6 uvedené směrnice,
s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (3), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 bod 1 první pododstavec a čl. 8 bod 4 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Část 1 přílohy II rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1976, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich masa do Společenství (4), stanoví seznam třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet čerstvé maso některých zvířat. |
(2) |
Tato příloha uvádí období, pro která je povolen nebo nepovolen dovoz do Společenství v souvislosti s daty porážky nebo usmrcení zvířat, ze kterých bylo maso získáno. Tato období se uvádějí proto, aby se umožnil dovoz čerstvého masa vyrobeného předtím, než se na některé třetí země nebo části třetích zemí vztahovala veterinární omezení. |
(3) |
S cílem zaručit vysokou úroveň ochrany zdraví ve Společenství je však vhodné stanovit, že dovozy čerstvého masa získaného ve třetí zemi ze zvířat poražených nejpozději ke dni použití omezujících opatření jsou povoleny pouze během omezeného období, tzn. 90 dnů. V případě zásilek opatřených osvědčením nejpozději ke dni uplatnění zákazu dovozu a přepravovaných na volném moři v době, kdy zákaz vstupuje v platnost, by mělo toto období činit 40 dnů. |
(4) |
Den, od něhož jsou dovozy čerstvého masa z některé třetí země nebo jejích částí povoleny nebo zakázány, by měl být zanesen do přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS, aby se zabránilo dovozům čerstvého masa vyrobeného během období, v němž existovalo v takové zemi nebo její části riziko pro zdraví zvířat. |
(5) |
Údaje o obdobích uvedené ve zmíněné příloze představovaly zdroj praktických problémů jak pro stanoviště hraniční kontroly Společenství při kontrole veterinárních osvědčení pro dovozy tohoto druhu masa, tak pro příslušné orgány ve vyvážejících třetích zemích při vydávání uvedených osvědčení. |
(6) |
S cílem dosáhnout vysoké úrovně ochrany zdraví a zajistit jasnost, soudržnost a transparentnost, pokud jde o seznam třetích zemí, z nichž jsou povoleny dovozy čerstvého masa do Společenství, je proto vhodné změnit přílohu II rozhodnutí 79/542/EHS a zrušit odkazy na uvedená období. Kromě toho je třeba aktualizovat údaje týkající se některých zemí, zejména Paraguaye a Brazílie. |
(7) |
S cílem umožnit dovozy zásob čerstvého masa, jehož dovoz do Společenství z některých třetích zemí nebo částí třetích zemí je v současné době povolen podle rozhodnutí 79/542/EHS, ale který po dni použití tohoto rozhodnutí již nebude povolen, je vhodné stanovit přechodné období 90 dnů. |
(8) |
Z důvodu dvou ohnisek slintavky a kulhavky v Argentině v únoru 2006 zakázalo rozhodnutí Komise 2006/259/ES ze dne 27. března 2006, kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o regionalizaci pro Argentinu a vzory osvědčení pro dovoz čerstvého hovězího masa z Argentiny (5), dovozy vykostěného a vyzrálého hovězího masa z osmi departementů provincie Corrientes. Nedávná inspekce Společenství v Argentině ukázala, že platná veterinární opatření v osmi dotyčných departementech, zejména pokud jde o slintavku a kulhavku, již nejsou nutná. Tato opatření by se již proto neměla vztahovat na uvedené oblasti Argentiny, jak o to tato země požádala. |
(9) |
Inspekce rovněž ukázala, že produkce vykostěného a vyzrálého masa vysoké zvěře v Argentině splňuje veterinární podmínky stanovené rozhodnutím 79/542/EHS. Je proto vhodné povolit dovozy vykostěného a vyzrálého masa jelenovitých z Argentiny do Společenství. |
(10) |
Z důvodu dvou ohnisek slintavky a kulhavky v Botswaně v dubnu 2006 zakázalo rozhodnutí Rady 79/542/EHS, ve znění rozhodnutí Komise 2006/463/ES (6), dovozy vykostěného a vyzrálého hovězího masa z části Botswany. Dokumentace obdržená z Botswany a příznivý výsledek inspekce Společenství, která byla v této zemi provedena v březnu 2007, ukazuje, že opatření přijatá Botswanou pro tlumení a odstranění nákazy byla účinná. Proto se již platná veterinární opatření nemusí v dotyčné části Botswany používat. |
(11) |
Inspekce Společenství rovněž příznivě ohodnotila dva další regiony Botswany, které byly OIE uznány za prosté slintavky a kulhavky bez očkování. Je proto vhodné povolit těmto oblastem vyvážet do EU vykostěné a vyzrálé hovězí maso, skopové maso a maso farmové a volně žijící zvěře. |
(12) |
Části Kolumbie jsou uvedeny v části 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS jako části třetí země, z nichž jsou povoleny dovozy čerstvého hovězího masa do Společenství. Kolumbie však nepředložila plán sledování reziduí pro čerstvé hovězí maso v souladu s rozhodnutím Komise 2004/432/ES ze dne 29. dubna 2004 o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES (7). Kromě toho není schváleno žádné zařízení pro vývoz čerstvého masa do Společenství. Proto by již neměly být povoleny dovozy čerstvého hovězího masa z Kolumbie a měla by být provedena nezbytná změna v části 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS. |
(13) |
S cílem umožnit zúčastněným stranám přizpůsobit se novému dovoznímu režimu je vhodné stanovit, že se toto rozhodnutí použije od 1. prosince 2007. |
(14) |
Rozhodnutí 79/542/EHS by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno. |
(15) |
Rozhodnutí Komise 96/367/ES ze dne 13. června 1996 o ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce v Albánii (8) a rozhodnutí Komise 96/414/ES ze dne 4. července 1996 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky, která se týkají dovozu zvířat a živočišných produktů z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (9), jsou zastaralá, neboť ustanovení, která obsahují, jsou nyní uvedena v jiných aktech Společenství. Z důvodů jasnosti a právní jistoty je třeba tato rozhodnutí výslovně zrušit. |
(16) |
Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
Článek 1
Část 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.
Článek 2
Zrušují se rozhodnutí 96/367/ES a 96/414/ES.
Článek 3
Dovozy čerstvého masa do EU, které byly povoleny podle rozhodnutí 79/542/EHS, které však již nebudou povoleny z důvodu použití tohoto rozhodnutí, budou nadále povoleny během přechodného období 90 dnů ode dne použití.
Článek 4
Toto rozhodnutí vstupuje v platnost 1. prosince 2007.
Článek 5
Toto rozhodnutí je určeno členským státům.
V Bruselu dne 9. listopadu 2007.
Za Komisi
Markos KYPRIANOU
člen Komise
(1) Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).
(2) Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES.
(3) Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.
(4) Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).
(5) Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 65.
(6) Úř. věst. L 183, 5.7.2006, s. 20.
(7) Úř. věst. L 154, 30.4.2004, s. 44. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/362/ES (Úř. věst. L 138, 30.5.2007, s. 18).
(8) Úř. věst. L 145, 19.6.1996, s. 17. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 98/373/ES (Úř. věst. L 170, 16.6.1998, s. 62).
(9) Úř. věst. L 167, 6.7.1996, s. 58. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 98/373/ES.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA II
ČERSTVÉ MASO
Část 1
SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ NEBO ČÁSTÍ TŘETÍCH ZEMÍ (1)
Země |
Kód území |
Popis území |
Veterinární osvědčení |
Zvláštní podmínky |
Datum ukončení (2) |
Datum zahájení (3) |
||||||||||||
Vzor/y |
SG |
|||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 |
|||||||||||
AL – Albánie |
AL-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
AR – Argentina |
AR-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
AR-1 |
Provincie: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (kromě departementů Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman Cordoba. La Pampa Santiago del Estero Chaco Formosa, Jujuy a Salta, kromě nárazníkové zóny o šířce 25 km od hranic s Bolívií a Paraguayí, která se rozkládá od okresu Santa Catalina v provincii Jujuy po okres Laishi v provincii Formosa |
BOV |
A |
1 |
|
18. března 2005 |
||||||||||||
RUF |
A |
1 |
|
1. prosince 2007 |
||||||||||||||
AR-2 |
Chubut, Santa Cruz a Tierra del Fuego |
BOV, OVI, RUW, RUF |
|
|
|
1. března 2002 |
||||||||||||
AR-3 |
Corrientes: departementy Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar |
BOV, RUF |
A |
1 |
|
1. prosince 2007 |
||||||||||||
AU – Austrálie |
AU-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||||||||||
BA – Bosna a Hercegovina |
BA-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
BH – Bahrajn |
BH-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
BR – Brazílie |
BR-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
BR-1 |
Část státu Minas Gerais (kromě krajů Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas a Bambuí); stát Espíritu Santo; stát Goias; část státu Mato Grosso zahrnující správní jednotky:
|
BOV |
A a H |
1 |
|
1. listopadu 2002 |
||||||||||||
BR-2 |
Stát Santa Catarina |
BOV |
A a I |
1 |
|
1. listopadu 2002 |
||||||||||||
BW – Botswana |
BW-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
BW-1 |
Oblasti veterinární kontroly nákaz 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 a 18 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
1. prosince 2007 |
||||||||||||
BW-2 |
Oblasti veterinární kontroly nákaz 10, 11, 12, 13 a 14 |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
7. března 2002 |
||||||||||||
BY – Bělorusko |
BY-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
BZ – Belize |
BZ-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
CA – Kanada |
CA-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|
|
|
|||||||||||
CH – Švýcarsko |
CH-0 |
Celá země |
• |
|
|
|
|
|||||||||||
CL – Chile |
CL-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF |
|
|
|
|
|||||||||||
CN – Čínská lidová republika |
CN-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
CO – Kolumbie |
CO-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
CR – Kostarika |
CR-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
CU – Kuba |
CU-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
DZ – Alžírsko |
DZ-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
ET – Etiopie |
ET-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
FK – Falklandy |
FK-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
GL – Grónsko |
GL-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
GT – Guatemala |
GT-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
HK – Hongkong |
HK-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
HN – Honduras |
HN-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
HR – Chorvatsko |
HR-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
IL – Izrael |
IL-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
IN – Indie |
IN-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
IS – Island |
IS-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
KE – Keňa |
KE-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
MA – Maroko |
MA-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
ME – Černá Hora |
ME-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
MG – Madagaskar |
MG-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4) |
MK-0 |
Celá země |
OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
MU – Mauricius |
MU-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
MX – Mexiko |
MX-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
NA – Namibie |
NA-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
NA-1 |
Jižně od bezpečnostní linie, která se rozkládá od Palgrave Point na západě po Gam na východě |
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||||
NC – Nová Kaledonie |
NC-0 |
Celá země |
BOV, RUF, RUW |
|
|
|
|
|||||||||||
NI – Nikaragua |
NI-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
NZ – Nový Zéland |
NZ-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW |
|
|
|
|
|||||||||||
PA – Panama |
PA-0 |
Celá země |
BOV, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
PY – Paraguay |
PY-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
RS – Srbsko (5) |
RS-0 |
Celá země |
BOV, OVI, EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
RU – Rusko |
RU-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
RU-1 |
Murmanská oblast, Jamalsko-něnecký autonomní okruh |
RUF |
|
|
|
|
||||||||||||
SV – Salvador |
SV-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
SZ – Svazijsko |
SZ-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
SZ-1 |
Oblast západně od ‚červené linie‘, která se rozkládá severně od řeky Usutu k hranici s Jižní Afrikou západně od Nkalashane |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||||
SZ-2 |
Oblasti veterinárního dozoru a očkování proti slintavce a kulhavce podle právního aktu zveřejněného v právním oznámení č. 51 z roku 2001 |
BOV, RUF, RUW |
F |
1 |
|
4. srpna 2003 |
||||||||||||
TH – Thajsko |
TH-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
TN – Tunisko |
TN-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
TR – Turecko |
TR-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
TR-1 |
Provincie Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat a Kirikkale |
EQU |
|
|
|
|
||||||||||||
UA – Ukrajina |
UA-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
US – Spojené státy |
US-0 |
Celá země |
BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW |
G |
|
|
|
|||||||||||
UY – Uruguay |
UY-0 |
Celá země |
EQU |
|
|
|
|
|||||||||||
BOV |
A |
1 |
|
1. listopadu 2001 |
||||||||||||||
OVI |
A |
1 |
|
|
||||||||||||||
ZA – Jihoafrická republika |
ZA-0 |
Celá země |
EQU, EQW |
|
|
|
|
|||||||||||
ZA-1 |
Celá země kromě:
|
BOV, OVI, RUF, RUW |
F |
1 |
|
|
||||||||||||
ZW – Zimbabwe |
ZW-0 |
Celá země |
— |
|
|
|
|
|||||||||||
|
(1) Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčování stanovené v dohodách uzavřených mezi Společenstvím a třetími zeměmi.
(2) Maso ze zvířat poražených v den nebo přede dnem uvedeným ve sloupci 7 může být do Společenství dovezeno během 90 dnů od uvedeného dne.
Zásilky na volném moři osvědčené přede dnem uvedeným ve sloupci 7 mohou být dovezeny do Společenství během 40 dnů od uvedeného dne.
(Pozn.: neuvedení dne ve sloupci 7 znamená, že nejsou žádná časová omezení).
(3) Pouze maso ze zvířat poražených v den nebo po dni uvedeném ve sloupci 8 může být dovezeno do Společenství (neuvedení dne ve sloupci 8 znamená, že nejsou žádná časová omezení).
(4) Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá vliv na konečný název země, jenž bude stanoven po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.
(5) Kromě Kosova, jak je stanoveno v rezoluci Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.
• |
= |
Osvědčení v souladu s dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132). |
— |
= |
Není vydáno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi). |
‚1‘ |
Skupinová omezení: Nejsou povoleny žádné vnitřnosti (kromě hovězí bránice a žvýkacích svalů).“ |