Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0736

2007/736/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 9. listopadu 2007 , kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých druhů čerstvého masa do Společenství (oznámeno pod číslem K(2007) 5365) (Text s významem pro EHP)

Úř. věst. L 296, 15.11.2007, p. 29–36 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 08/04/2010; Implicitně zrušeno 32010D0477

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/736/oj

15.11.2007   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 296/29


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 9. listopadu 2007,

kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí, z nichž je povolen dovoz některých druhů čerstvého masa do Společenství

(oznámeno pod číslem K(2007) 5365)

(Text s významem pro EHP)

(2007/736/ES)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 91/496/EHS ze dne 15. července 1991, kterou se stanoví zásady organizace veterinárních kontrol zvířat dovážených do Společenství ze třetích zemí a kterou se mění směrnice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (1), a zejména na čl. 18 odst. 7 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (2), a zejména na čl. 22 odst. 6 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (3), a zejména na úvodní větu článku 8, čl. 8 bod 1 první pododstavec a čl. 8 bod 4 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Část 1 přílohy II rozhodnutí Rady 79/542/EHS ze dne 21. prosince 1976, kterým se stanoví seznam třetích zemí nebo částí třetích zemí a kterým se stanoví veterinární a hygienické podmínky a veterinární osvědčení pro dovoz některých živých zvířat a jejich masa do Společenství (4), stanoví seznam třetích zemí a částí třetích zemí, z nichž je členským státům povoleno dovážet čerstvé maso některých zvířat.

(2)

Tato příloha uvádí období, pro která je povolen nebo nepovolen dovoz do Společenství v souvislosti s daty porážky nebo usmrcení zvířat, ze kterých bylo maso získáno. Tato období se uvádějí proto, aby se umožnil dovoz čerstvého masa vyrobeného předtím, než se na některé třetí země nebo části třetích zemí vztahovala veterinární omezení.

(3)

S cílem zaručit vysokou úroveň ochrany zdraví ve Společenství je však vhodné stanovit, že dovozy čerstvého masa získaného ve třetí zemi ze zvířat poražených nejpozději ke dni použití omezujících opatření jsou povoleny pouze během omezeného období, tzn. 90 dnů. V případě zásilek opatřených osvědčením nejpozději ke dni uplatnění zákazu dovozu a přepravovaných na volném moři v době, kdy zákaz vstupuje v platnost, by mělo toto období činit 40 dnů.

(4)

Den, od něhož jsou dovozy čerstvého masa z některé třetí země nebo jejích částí povoleny nebo zakázány, by měl být zanesen do přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS, aby se zabránilo dovozům čerstvého masa vyrobeného během období, v němž existovalo v takové zemi nebo její části riziko pro zdraví zvířat.

(5)

Údaje o obdobích uvedené ve zmíněné příloze představovaly zdroj praktických problémů jak pro stanoviště hraniční kontroly Společenství při kontrole veterinárních osvědčení pro dovozy tohoto druhu masa, tak pro příslušné orgány ve vyvážejících třetích zemích při vydávání uvedených osvědčení.

(6)

S cílem dosáhnout vysoké úrovně ochrany zdraví a zajistit jasnost, soudržnost a transparentnost, pokud jde o seznam třetích zemí, z nichž jsou povoleny dovozy čerstvého masa do Společenství, je proto vhodné změnit přílohu II rozhodnutí 79/542/EHS a zrušit odkazy na uvedená období. Kromě toho je třeba aktualizovat údaje týkající se některých zemí, zejména Paraguaye a Brazílie.

(7)

S cílem umožnit dovozy zásob čerstvého masa, jehož dovoz do Společenství z některých třetích zemí nebo částí třetích zemí je v současné době povolen podle rozhodnutí 79/542/EHS, ale který po dni použití tohoto rozhodnutí již nebude povolen, je vhodné stanovit přechodné období 90 dnů.

(8)

Z důvodu dvou ohnisek slintavky a kulhavky v Argentině v únoru 2006 zakázalo rozhodnutí Komise 2006/259/ES ze dne 27. března 2006, kterým se mění příloha II rozhodnutí Rady 79/542/EHS, pokud jde o regionalizaci pro Argentinu a vzory osvědčení pro dovoz čerstvého hovězího masa z Argentiny (5), dovozy vykostěného a vyzrálého hovězího masa z osmi departementů provincie Corrientes. Nedávná inspekce Společenství v Argentině ukázala, že platná veterinární opatření v osmi dotyčných departementech, zejména pokud jde o slintavku a kulhavku, již nejsou nutná. Tato opatření by se již proto neměla vztahovat na uvedené oblasti Argentiny, jak o to tato země požádala.

(9)

Inspekce rovněž ukázala, že produkce vykostěného a vyzrálého masa vysoké zvěře v Argentině splňuje veterinární podmínky stanovené rozhodnutím 79/542/EHS. Je proto vhodné povolit dovozy vykostěného a vyzrálého masa jelenovitých z Argentiny do Společenství.

(10)

Z důvodu dvou ohnisek slintavky a kulhavky v Botswaně v dubnu 2006 zakázalo rozhodnutí Rady 79/542/EHS, ve znění rozhodnutí Komise 2006/463/ES (6), dovozy vykostěného a vyzrálého hovězího masa z části Botswany. Dokumentace obdržená z Botswany a příznivý výsledek inspekce Společenství, která byla v této zemi provedena v březnu 2007, ukazuje, že opatření přijatá Botswanou pro tlumení a odstranění nákazy byla účinná. Proto se již platná veterinární opatření nemusí v dotyčné části Botswany používat.

(11)

Inspekce Společenství rovněž příznivě ohodnotila dva další regiony Botswany, které byly OIE uznány za prosté slintavky a kulhavky bez očkování. Je proto vhodné povolit těmto oblastem vyvážet do EU vykostěné a vyzrálé hovězí maso, skopové maso a maso farmové a volně žijící zvěře.

(12)

Části Kolumbie jsou uvedeny v části 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS jako části třetí země, z nichž jsou povoleny dovozy čerstvého hovězího masa do Společenství. Kolumbie však nepředložila plán sledování reziduí pro čerstvé hovězí maso v souladu s rozhodnutím Komise 2004/432/ES ze dne 29. dubna 2004 o schválení plánů sledování reziduí předložených třetími zeměmi podle směrnice Rady 96/23/ES (7). Kromě toho není schváleno žádné zařízení pro vývoz čerstvého masa do Společenství. Proto by již neměly být povoleny dovozy čerstvého hovězího masa z Kolumbie a měla by být provedena nezbytná změna v části 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS.

(13)

S cílem umožnit zúčastněným stranám přizpůsobit se novému dovoznímu režimu je vhodné stanovit, že se toto rozhodnutí použije od 1. prosince 2007.

(14)

Rozhodnutí 79/542/EHS by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(15)

Rozhodnutí Komise 96/367/ES ze dne 13. června 1996 o ochranných opatřeních proti slintavce a kulhavce v Albánii (8) a rozhodnutí Komise 96/414/ES ze dne 4. července 1996 o ochranných opatřeních v souvislosti s ohnisky slintavky a kulhavky, která se týkají dovozu zvířat a živočišných produktů z Bývalé jugoslávské republiky Makedonie (9), jsou zastaralá, neboť ustanovení, která obsahují, jsou nyní uvedena v jiných aktech Společenství. Z důvodů jasnosti a právní jistoty je třeba tato rozhodnutí výslovně zrušit.

(16)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

Část 1 přílohy II rozhodnutí 79/542/EHS se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto rozhodnutí.

Článek 2

Zrušují se rozhodnutí 96/367/ES a 96/414/ES.

Článek 3

Dovozy čerstvého masa do EU, které byly povoleny podle rozhodnutí 79/542/EHS, které však již nebudou povoleny z důvodu použití tohoto rozhodnutí, budou nadále povoleny během přechodného období 90 dnů ode dne použití.

Článek 4

Toto rozhodnutí vstupuje v platnost 1. prosince 2007.

Článek 5

Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

V Bruselu dne 9. listopadu 2007.

Za Komisi

Markos KYPRIANOU

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 268, 24.9.1991, s. 56. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 352).

(2)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí 2006/104/ES.

(3)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(4)  Úř. věst. L 146, 14.6.1979, s. 15. Rozhodnutí naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1791/2006 (Úř. věst. L 363, 20.12.2006, s. 1).

(5)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 65.

(6)  Úř. věst. L 183, 5.7.2006, s. 20.

(7)  Úř. věst. L 154, 30.4.2004, s. 44. Rozhodnutí naposledy pozměněné rozhodnutím 2007/362/ES (Úř. věst. L 138, 30.5.2007, s. 18).

(8)  Úř. věst. L 145, 19.6.1996, s. 17. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 98/373/ES (Úř. věst. L 170, 16.6.1998, s. 62).

(9)  Úř. věst. L 167, 6.7.1996, s. 58. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 98/373/ES.


PŘÍLOHA

„PŘÍLOHA II

ČERSTVÉ MASO

Část 1

SEZNAM TŘETÍCH ZEMÍ NEBO ČÁSTÍ TŘETÍCH ZEMÍ (1)

Země

Kód území

Popis území

Veterinární osvědčení

Zvláštní podmínky

Datum ukončení (2)

Datum zahájení (3)

Vzor/y

SG

1

2

3

4

5

6

7

8

AL – Albánie

AL-0

Celá země

 

 

 

 

AR – Argentina

AR-0

Celá země

EQU

 

 

 

 

AR-1

Provincie: Buenos Aires, Catamarca, Corrientes (kromě departementů Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar), Entre Ríos, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, San Juan, San Luis, Santa Fe, Tucuman Cordoba. La Pampa Santiago del Estero Chaco Formosa, Jujuy a Salta, kromě nárazníkové zóny o šířce 25 km od hranic s Bolívií a Paraguayí, která se rozkládá od okresu Santa Catalina v provincii Jujuy po okres Laishi v provincii Formosa

BOV

A

1

 

18. března 2005

RUF

A

1

 

1. prosince 2007

AR-2

Chubut, Santa Cruz a Tierra del Fuego

BOV, OVI, RUW, RUF

 

 

 

1. března 2002

AR-3

Corrientes: departementy Berón de Astrada, Capital, Empedrado, General Paz, Itati, Mbucuruyá, San Cosme a San Luís del Palmar

BOV, RUF

A

1

 

1. prosince 2007

AU – Austrálie

AU-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

BA – Bosna a Hercegovina

BA-0

Celá země

 

 

 

 

BH – Bahrajn

BH-0

Celá země

 

 

 

 

BR – Brazílie

BR-0

Celá země

EQU

 

 

 

 

BR-1

Část státu Minas Gerais (kromě krajů Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas a Bambuí); stát Espíritu Santo; stát Goias; část státu Mato Grosso zahrnující správní jednotky:

Cuiaba (kromě obcí San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone a Barão de Melgaço),

Caceres (kromě obce Caceres),

Lucas do Rio Verde,

Rondonopolis (kromě obce Itiquiora),

Barra do Garça,

Barra do Burgres. Stát Rio Grande do Sul

BOV

A a H

1

 

1. listopadu 2002

BR-2

Stát Santa Catarina

BOV

A a I

1

 

1. listopadu 2002

BW – Botswana

BW-0

Celá země

EQU, EQW

 

 

 

 

BW-1

Oblasti veterinární kontroly nákaz 3c, 4b, 5, 6, 8, 9 a 18

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

1. prosince 2007

BW-2

Oblasti veterinární kontroly nákaz 10, 11, 12, 13 a 14

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

7. března 2002

BY – Bělorusko

BY-0

Celá země

 

 

 

 

BZ – Belize

BZ-0

Celá země

BOV, EQU

 

 

 

 

CA – Kanada

CA-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

CH – Švýcarsko

CH-0

Celá země

 

 

 

 

CL – Chile

CL-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF

 

 

 

 

CN – Čínská lidová republika

CN-0

Celá země

 

 

 

 

CO – Kolumbie

CO-0

Celá země

EQU

 

 

 

 

CR – Kostarika

CR-0

Celá země

BOV, EQU

 

 

 

 

CU – Kuba

CU-0

Celá země

BOV, EQU

 

 

 

 

DZ – Alžírsko

DZ-0

Celá země

 

 

 

 

ET – Etiopie

ET-0

Celá země

 

 

 

 

FK – Falklandy

FK-0

Celá země

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

GL – Grónsko

GL-0

Celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

GT – Guatemala

GT-0

Celá země

BOV, EQU

 

 

 

 

HK – Hongkong

HK-0

Celá země

 

 

 

 

HN – Honduras

HN-0

Celá země

BOV, EQU

 

 

 

 

HR – Chorvatsko

HR-0

Celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

IL – Izrael

IL-0

Celá země

 

 

 

 

IN – Indie

IN-0

Celá země

 

 

 

 

IS – Island

IS-0

Celá země

BOV, OVI, EQU, RUF, RUW

 

 

 

 

KE – Keňa

KE-0

Celá země

 

 

 

 

MA – Maroko

MA-0

Celá země

EQU

 

 

 

 

ME – Černá Hora

ME-0

Celá země

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

MG – Madagaskar

MG-0

Celá země

 

 

 

 

MK – Bývalá jugoslávská republika Makedonie (4)

MK-0

Celá země

OVI, EQU

 

 

 

 

MU – Mauricius

MU-0

Celá země

 

 

 

 

MX – Mexiko

MX-0

Celá země

BOV, EQU

 

 

 

 

NA – Namibie

NA-0

Celá země

EQU, EQW

 

 

 

 

NA-1

Jižně od bezpečnostní linie, která se rozkládá od Palgrave Point na západě po Gam na východě

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

NC – Nová Kaledonie

NC-0

Celá země

BOV, RUF, RUW

 

 

 

 

NI – Nikaragua

NI-0

Celá země

 

 

 

 

NZ – Nový Zéland

NZ-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, RUF, RUW, SUF, SUW

 

 

 

 

PA – Panama

PA-0

Celá země

BOV, EQU

 

 

 

 

PY – Paraguay

PY-0

Celá země

EQU

 

 

 

 

RS – Srbsko (5)

RS-0

Celá země

BOV, OVI, EQU

 

 

 

 

RU – Rusko

RU-0

Celá země

 

 

 

 

RU-1

Murmanská oblast, Jamalsko-něnecký autonomní okruh

RUF

 

 

 

 

SV – Salvador

SV-0

Celá země

 

 

 

 

SZ – Svazijsko

SZ-0

Celá země

EQU, EQW

 

 

 

 

SZ-1

Oblast západně od ‚červené linie‘, která se rozkládá severně od řeky Usutu k hranici s Jižní Afrikou západně od Nkalashane

BOV, RUF, RUW

F

1

 

 

SZ-2

Oblasti veterinárního dozoru a očkování proti slintavce a kulhavce podle právního aktu zveřejněného v právním oznámení č. 51 z roku 2001

BOV, RUF, RUW

F

1

 

4. srpna 2003

TH – Thajsko

TH-0

Celá země

 

 

 

 

TN – Tunisko

TN-0

Celá země

 

 

 

 

TR – Turecko

TR-0

Celá země

 

 

 

 

TR-1

Provincie Amasya, Ankara, Aydin, Balikesir, Bursa, Cankiri, Corum, Denizli, Izmir, Kastamonu, Kutahya, Manisa, Usak, Yozgat a Kirikkale

EQU

 

 

 

 

UA – Ukrajina

UA-0

Celá země

 

 

 

 

US – Spojené státy

US-0

Celá země

BOV, OVI, POR, EQU, SUF, SUW, RUF, RUW

G

 

 

 

UY – Uruguay

UY-0

Celá země

EQU

 

 

 

 

BOV

A

1

 

1. listopadu 2001

OVI

A

1

 

 

ZA – Jihoafrická republika

ZA-0

Celá země

EQU, EQW

 

 

 

 

ZA-1

Celá země kromě:

části oblasti pro tlumení slintavky a kulhavky, která se nachází ve veterinárích oblastech Mpumalanga a v severních provinciích, v okrese Ingwavuma veterinární oblasti Natal a v hraniční oblasti s Botswanou východně od zeměpisné délky 28°, a

okresu Camperdown v provincii KwaZuluNatal

BOV, OVI, RUF, RUW

F

1

 

 

ZW – Zimbabwe

ZW-0

Celá země

 

 

 

 

=

Osvědčení v souladu s dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).

=

Není vydáno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi).

‚1‘

Skupinová omezení:

Nejsou povoleny žádné vnitřnosti (kromě hovězí bránice a žvýkacích svalů).“


(1)  Aniž jsou dotčeny zvláštní požadavky na osvědčování stanovené v dohodách uzavřených mezi Společenstvím a třetími zeměmi.

(2)  Maso ze zvířat poražených v den nebo přede dnem uvedeným ve sloupci 7 může být do Společenství dovezeno během 90 dnů od uvedeného dne.

Zásilky na volném moři osvědčené přede dnem uvedeným ve sloupci 7 mohou být dovezeny do Společenství během 40 dnů od uvedeného dne.

(Pozn.: neuvedení dne ve sloupci 7 znamená, že nejsou žádná časová omezení).

(3)  Pouze maso ze zvířat poražených v den nebo po dni uvedeném ve sloupci 8 může být dovezeno do Společenství (neuvedení dne ve sloupci 8 znamená, že nejsou žádná časová omezení).

(4)  Bývalá jugoslávská republika Makedonie; dočasný kód, který nemá vliv na konečný název země, jenž bude stanoven po skončení jednání, která v současnosti probíhají v Organizaci spojených národů.

(5)  Kromě Kosova, jak je stanoveno v rezoluci Rady bezpečnosti Organizace spojených národů č. 1244 ze dne 10. června 1999.

=

Osvědčení v souladu s dohodou mezi Evropským společenstvím a Švýcarskou konfederací o obchodu se zemědělskými produkty (Úř. věst. L 114, 30.4.2002, s. 132).

=

Není vydáno žádné osvědčení a dovoz čerstvého masa je zakázán (kromě druhů, které jsou uvedeny v řádku pro celou zemi).

‚1‘

Skupinová omezení:

Nejsou povoleny žádné vnitřnosti (kromě hovězí bránice a žvýkacích svalů).“


Top