Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0563

    2007/563/ES: Rozhodnutí Komise ze dne 1. srpna 2007 , kterým se mění rozhodnutí 2006/504/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin z vybraných třetích zemí vzhledem k riziku jejich kontaminace aflatoxiny, pokud jde o mandle a výrobky z mandlí pocházející nebo zasílané ze Spojených států amerických (oznámeno pod číslem K(2007) 3613) (Text s významem pro EHP )

    Úř. věst. L 215, 18.8.2007, p. 18–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; Implicitně zrušeno 32009R1152

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/563/oj

    18.8.2007   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 215/18


    ROZHODNUTÍ KOMISE

    ze dne 1. srpna 2007,

    kterým se mění rozhodnutí 2006/504/ES, kterým se stanoví zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin z vybraných třetích zemí vzhledem k riziku jejich kontaminace aflatoxiny, pokud jde o mandle a výrobky z mandlí pocházející nebo zasílané ze Spojených států amerických

    (oznámeno pod číslem K(2007) 3613)

    (Text s významem pro EHP)

    (2007/563/ES)

    KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,

    s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (1), a zejména na čl. 53 odst. 1 písm. b) bod ii) uvedeného nařízení,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    Rozhodnutí Komise 2006/504/ES (2) stanoví zvláštní podmínky pro dovoz některých potravin z vybraných třetích zemí vzhledem k riziku jejich kontaminace aflatoxiny.

    (2)

    Vědecký výbor pro potraviny oznámil, že aflatoxin B1 je silným genotoxickým karcinogenem, a dokonce i ve velmi malých dávkách přispívá k riziku vzniku rakoviny jater. Nařízení Komise (ES) č. 1881/2006 ze dne 19. prosince 2006, kterým se stanoví maximální limity některých kontaminujících látek v potravinách (3), stanoví maximální limity aflatoxinů v potravinách. Přibývající počet oznámení v systému rychlého varování pro potraviny a krmiva v letech 2005 a 2006 však naznačuje, že tyto maximální limity jsou pravidelně překračovány v mandlích a výrobcích z mandlí ze Spojených států amerických.

    (3)

    Taková kontaminace ohrožuje veřejné zdraví ve Společenství. Je tudíž vhodné, aby byla na úrovni Společenství přijata zvláštní opatření.

    (4)

    Potravinový a veterinární úřad Komise (dále jen „PVÚ“) provedl ve dnech 11. až 15. září 2006 ve Spojených státech amerických kontrolní návštěvu, aby vyhodnotil stávající systémy kontroly, které mají zabránit kontaminaci aflatoxiny u mandlí, které jsou určeny k vývozu do Společenství (4). Během této kontrolní návštěvy vyšlo najevo, že chybějí právně závazné požadavky na kontrolu limitů aflatoxinů pro pěstování a zpracovávání mandlí a že stávající systém kontrol neposkytuje dostatečné záruky, že vyvážené produkty vyhovují normám Společenství. Dále bylo zjištěno, že navštívené laboratoře neposkytují dostatečné záruky pro vývoz a v téměř všech ohledech nevyhovovaly normě EN ISO/IEC 17025 „Všeobecné požadavky na způsobilost zkušebních a kalibračních laboratoří“.

    (5)

    V reakci na uvedenou zprávu PVÚ Spojené státy americké oznámily, že hodlají přijmout opatření k odstranění uvedených nedostatků. Navrhovaná opatření však nejsou dostatečná a nezaručují soulad budoucích zásilek mandlí s právními předpisy Společenství týkajícími se aflatoxinů, zejména s ohledem na dobrovolnou povahu systému kontroly aflatoxinů. Z toho důvodu je vhodné stanovit pro mandle a výrobky z mandlí pocházející nebo zasílané ze Spojených států amerických přísné podmínky, které by zajistily vysokou míru ochrany veřejného zdraví.

    (6)

    V zájmu veřejného zdraví by u všech zásilek mandlí a výrobků z mandlí dovážených do Společenství ze Spojených států amerických měl příslušný orgán dovážejícího členského státu před propuštěním na trh odebrat vzorky a provést analýzu obsahu aflatoxinů, pokud se na tyto zásilky nevztahuje plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů (Voluntary Aflatoxin Sampling Plan, VASP), který v květnu 2006 vypracovala Kalifornská rada pro mandle (Almond Board of California). K zásilkám, na něž se plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů vztahuje, by mělo být připojeno osvědčení o zdravotní nezávadnosti, a u těchto zásilek by měly být v místě dovozu do Společenství provedeny namátkové odběry vzorků a analýzy. Opatření budou do jednoho roku přezkoumána na základě zpráv členských států a dodatečných záruk, které poskytnou příslušné orgány Spojených států amerických.

    (7)

    Rozhodnutí 2006/504/ES by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

    (8)

    Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,

    PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

    Článek 1

    Rozhodnutí 2006/504/ES se mění takto:

    1)

    V článku 1:

    a)

    se první pododstavec nahrazuje tímto:

    „Toto rozhodnutí se použije na potraviny uvedené v písmenech a) až g) a na zpracované a složené potraviny získané z potravin nebo obsahující významné množství potravin uvedených v písmenech b) až g). Nevztahuje se však na zásilky potravin, jejichž hrubá hmotnost nepřesahuje 5 kg.“;

    b)

    ve druhém pododstavci:

    se první věta nahrazuje tímto:

    „Potraviny se považují za obsahující významné množství potravin uvedených v písmenech b) až g), pokud v nich tyto potraviny představují podíl alespoň 10 %.“,

    doplňují se nová písmena f) a g), která znějí:

    „f)

    pocházejících nebo zasílaných ze Spojených států amerických, na něž se vztahuje plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů, který v květnu 2006 vypracovala Kalifornská rada pro mandle (dále jen ‚plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů‘):

    i)

    mandle ve skořápce nebo bez skořápky kódu KN 0802 11 nebo 0802 12,

    ii)

    pražené mandle kódu KN 2008 19 13 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg) a 2008 19 93 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg),

    iii)

    směsi sušeného ovoce nebo ořechů kódu KN 0813 50 a obsahující mandle;

    g)

    ze Spojených států amerických, na něž se nevztahuje plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů:

    i)

    mandle ve skořápce nebo bez skořápky kódu KN 0802 11 nebo 0802 12,

    ii)

    pražené mandle kódu KN 2008 19 13 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti převyšující 1 kg) a 2008 19 93 (v bezprostředním obalu o čisté hmotnosti nepřesahující 1 kg),

    iii)

    směsi sušeného ovoce nebo ořechů kódu KN 0813 50 a obsahující mandle.“.

    2)

    V článku 3:

    a)

    se v odstavci 1 doplňuje nové písmeno f), které zní:

    „f)

    Ministerstva zemědělství Spojených států amerických v případě potravin ze Spojených států amerických.“,

    b)

    se doplňuje nový odstavec 8, který zní:

    „8.   Odchylně od odstavců 1 až 6 mohou být zásilky potravin uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. g) dováženy do Společenství, aniž by k nim byly připojeny výsledky odběru vzorků a analýzy a osvědčení o zdravotní nezávadnosti.“.

    3)

    V čl. 5 odst. 2 se doplňují nová písmena f) a g), která znějí:

    „f)

    přibližně 5 % zásilek potravin ze Spojených států amerických uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. f);

    g)

    každé zásilky potravin ze Spojených států amerických uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. g).“.

    4)

    Vkládá se nový článek 7a, který zní:

    „Článek 7a

    Doplňující podmínky pro dovoz potravin ze Spojených států amerických

    1.   V případě dovozů ze Spojených států amerických musí analýzu podle čl. 3 odst. 1 provést laboratoř schválená pro účely analýzy aflatoxinů Ministerstvem zemědělství Spojených států amerických nebo laboratoř procházející procesem schvalování Ministerstvem zemědělství Spojených států amerických, která má akreditaci v souladu s EN ISO/IEC 17025.

    Pokud však laboratoř dosud takto akreditována nebyla, musí:

    a)

    zahájit potřebná akreditačních řízení a pokračovat v nich a

    b)

    poskytnout uspokojivé záruky, že jsou při analýzách aflatoxinů, jež provádí, uplatňovány systémy kontroly jakosti.

    2.   Na osvědčení o zdravotní nezávadnosti podle čl. 3 odst. 1, jež je připojeno k zásilkám potravin uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. f), musí být uveden odkaz na plán dobrovolného odběru vzorků pro kontrolu aflatoxinů.“

    5)

    Článek 8 se nahrazuje tímto:

    „Článek 8

    Náklady spojené s dovozem potravin z Brazílie, Íránu a Spojených států amerických

    1.   Veškeré náklady související s odběrem vzorků, analýzou, skladováním a vydáváním průvodních úředních dokladů a kopií osvědčení o zdravotní nezávadnosti a průvodních dokladů podle čl. 3 odst. 1 a čl. 5 odst. 3 u potravin z Brazílie, Íránu a Spojených států amerických uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. a), d) a g) a u zpracovaných a složených potravin získaných z potravin nebo obsahujících potraviny uvedené v těchto písmenech nese provozovatel potravinářského podniku odpovědný za zásilku nebo jeho zástupce.

    2.   Veškeré náklady na úřední opatření učiněná příslušnými orgány, která se týkají nevyhovujících zásilek potravin uvedených v čl. 1 druhém pododstavci písm. a) až g) a zpracovaných a složených potravin získaných z potravin nebo obsahujících potraviny uvedené v těchto písmenech, nese provozovatel potravinářského podniku odpovědný za zásilku nebo jeho zástupce.“

    Článek 2

    Toto rozhodnutí se použije ode dne 1. září 2007.

    Toto rozhodnutí se nevztahuje na zásilky mandlí a výrobků z mandlí, které opustily Spojené státy americké přede dnem 1. září 2007.

    Článek 3

    Toto rozhodnutí je určeno členským státům.

    V Bruselu dne 1. srpna 2007.

    Za Komisi

    Markos KYPRIANOU

    člen Komise


    (1)  Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 575/2006 (Úř. věst. L 100, 8.4.2006, s. 3).

    (2)  Úř. věst. L 199, 21.7.2006, s. 21. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2007/459/ES (Úř. věst. L 174, 4.7.2007, s. 8).

    (3)  Úř. věst. L 364, 20.12.2006, s. 5.

    (4)  Zpráva o kontrolní návštěvě provedené ve dnech 11. až 15. září 2006 ve Spojených státech amerických s cílem vyhodnotit stávající systémy kontroly kontaminace aflatoxiny u mandlí, které jsou určeny k vývozu do Společenství (GŘ (SANCO)/8300/2006 – MR).


    Top