Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2006C0150

    Doporučení kontrolního úřadu ESVO č. 150/06/COL ze dne 17. května 2006 , pro koordinovaný program kontroly v oblasti výživy zvířat pro rok 2006

    Úř. věst. L 366, 21.12.2006, p. 96–105 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reco/2006/150/oj

    21.12.2006   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    L 366/96


    DOPORUČENÍ KONTROLNÍHO ÚŘADU ESVO

    č. 150/06/COL

    ze dne 17. května 2006,

    pro koordinovaný program kontroly v oblasti výživy zvířat pro rok 2006

    KONTROLNÍ ÚŘAD ESVO,

    s ohledem na Dohodu o Evropském hospodářském prostoru, zejména na článek 109 a protokol 1 k uvedené dohodě,

    s ohledem na Dohodu mezi státy ESVO o zřízení Kontrolního úřadu a Soudního dvora, a zejména na čl. 5 odst. 2 písm. b) a protokol 1 k uvedené dohodě,

    s ohledem na právní akt uvedený v bodě 31a kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (směrnice Rady 95/53/ES ze dne 25. října 1995, kterou se stanoví zásady organizace úředních kontrol v oblasti výživy zvířat  (1) ), ve znění změn a doplnění Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě, a zejména na čl. 22 odst. 3 písm. b) protokolu,

    vzhledem k těmto důvodům:

    (1)

    V roce 2005 státy ESVO vymezily některé otázky, na které by se měl zaměřit koordinovaný program kontrol, jenž má být prováděn v roce 2006.

    (2)

    Ačkoli právní akt uvedený v bodě 33 kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (směrnice Evropského parlamentu a Rady č. 2002/32/ES ze dne 7. května 2002 o nežádoucích látkách v krmivech  (2) ) ve znění pozdějších změn, stanoví maximální obsah aflatoxinu B1 v krmivech, pro ostatní mykotoxiny, jako je např. ochratoxin A, zearalenon, deoxynivalenol, fumonisiny, T-2 toxin a HT-2 toxin, neexistují žádné předpisy EHP. Sběr informací o výskytu těchto mykotoxinů prostřednictvím náhodného odběru vzorků by mohl být zdrojem užitečných údajů pro vyhodnocení situace za účelem rozšíření právního rámce. Některé krmné suroviny, jako např. obiloviny a olejnatá semena, jsou navíc s ohledem na podmínky sklizně, skladování a přepravy obzvláště vystaveny nebezpečí kontaminace mykotoxiny. Jelikož se koncentrace mykotoxinů každoročně mění, je žádoucí, aby údaje u všech uvedených mykotoxinů byly shromažďovány během několika po sobě jdoucích let.

    (3)

    Dosavadní výsledky kontroly výskytu antibiotik a kokcidiostatik v některých krmivech pro určité druhy nebo kategorie zvířat, pro něž tyto účinné látky nejsou povoleny, ukazují, že stále dochází k porušování předpisů. V souladu s ustanoveními čl. 11 odst. 2 právního aktu uvedeného v bodě 1a kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 ze dne 22. září 2003 o doplňkových látkách používaných ve výživě zvířat  (3) ) je též důležité zajistit účinné prosazování postupného omezení antibiotik jako doplňkových látek v krmivech.

    (4)

    Účast Norska a Islandu v programech spadajících do působnosti přílohy II tohoto doporučení ohledně nepovolených doplňkových látek v krmivech, bude třeba vyhodnotit s ohledem na jejich vyjmutí z kapitoly II přílohy I k Dohodě o EHP a zejména z právního aktu uvedeného v bodě 1a kapitoly II přílohy I k Dohodě o EHP (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003).

    (5)

    Je nutné zabezpečit, aby v souladu s příslušnými právními předpisy EHP byla důsledně prosazována omezení, která se týkají používání krmných surovin živočišného původu v krmivech.

    (6)

    Účast Islandu v programech spadajících do působnosti přílohy III tohoto doporučení ohledně omezení výroby a používání krmných surovin živočišného původu bude třeba vyhodnotit s ohledem na jeho vyjmutí z kapitoly I přílohy I Dohody o EHP.

    (7)

    Je žádoucí zajistit, aby hodnoty stopových prvků mědi a zinku v krmných směsích pro prasata nepřekračovaly maximální povolený obsah stanovený právním aktem uvedeným v bodě 1zq kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (nařízení Komise (ES) č. 1334/2003  (4) ), ve znění pozdějších změn. Účast Norska v programech spadajících do působnosti přílohy IV je třeba vyhodnotit s ohledem na jeho vynětí z kapitoly II přílohy I Dohody o EHP.

    Opatření stanovená v tomto doporučení jsou v souladu se stanoviskem Výboru ESVO pro rostlinná a živočišná krmiva, se kterým Kontrolní úřad ESVO spolupracuje,

    DOPORUČUJE:

    1.

    Aby státy ESVO v roce 2006 prováděly koordinovaný program kontroly zaměřený na:

    a)

    koncentraci mykotoxinů (aflatoxinu B1, ochratoxinu A, zearalenonu, deoxynivalenolu, fumonisinů, T-2 toxinu a HT-2 toxinu) v krmivech, s uvedením metody analýzy; metoda odběru vzorků by měla zahrnovat jak náhodný, tak cílený odběr vzorků; v případě cíleného odběru vzorků by vzorky měly být krmné suroviny, u nichž existuje podezření na vyšší koncentrace mykotoxinů, tj. např. obilná zrna, olejnatá semena, olejnaté plody, produkty a vedlejší produkty z nich a krmné suroviny skladované po dlouhou dobu či přepravované po moři na velké vzdálenosti; v případě aflatoxinu B1 je třeba rovněž věnovat zvláštní pozornost krmným směsím určeným pro zvířata chovaná na mléko s výjimkou skotu; výsledky kontrol by měly být oznámeny prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze I;

    b)

    kokcidiostatika a/nebo histomonostatika – ať již povolená, či nepovolená jako doplňkové látky v krmivech pro určité druhy a kategorie zvířat –, jež se často vyskytují v nemedikovaných premixech a krmných směsích, v nichž tyto látky nejsou povoleny; kontroly by se měly na takové látky v premixech a krmných směsích zaměřit, pokud podle příslušného orgánu existuje větší pravděpodobnost zjištění nesrovnalostí; výsledky těchto kontrol by měly být oznámeny prostřednictvím formuláře uvedeného v příloze II;

    c)

    provádění postupného omezení antibiotik jako doplňkových látek v krmivech podle přílohy II;

    d)

    zavádění omezení výroby a používání krmných surovin živočišného původu v souladu s přílohou III;

    e)

    hodnoty mědi a zinku v krmných směsích pro prasata uvedené v příloze IV.

    2.

    Aby státy ESVO uváděly výsledky koordinovaného programu kontrol stanoveného v odstavci 1 do samostatné kapitoly výroční zprávy o kontrolách, kterou je třeba předložit Kontrolnímu úřadu ESVO do 1. dubna 2007, a to v souladu s článkem 22 odst. 2 právního aktu uvedeného v bodě 31a kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (směrnice Rady 95/53/ES) a v poslední verzi harmonizovaného vzoru zprávy.

    V Bruselu dne 17. května 2006

    Za Kontrolní úřad ESVO

    Kristján Andri STEFÁNSSON

    člen kolegia

    Niels FENGER

    ředitel


    (1)  Úř. věst. L 265, 8.11.95, s. 17. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Evropského parlamentu a Rady 2001/46/ES (Úř. věst. L 234, 1.9.2001, s. 55).

    (2)  Úř. věst. L 140, 30.5.2002, s. 10. Směrnice naposledy pozměněná směrnicí Komise 2006/77/ES (Úř. věst. L 271, 30.9.2006, s. 53).

    (3)  3) Úř. věst. L 268, 18.10.2003, s. 29. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 378/2005 (Úř. věst. L 59, 5.3.2005, s. 8).

    (4)  4) Úř. věst. L 187, 26.7.2003, s. 11. Nařízení ve znění nařízení (ES) č. 1980/2005 (Úř. věst. L 318, 6.12.2005, s. 3).


    PŘÍLOHA I

    Koncentrace některých mykotoxinů (aflatoxinu B1, ochratoxinu A, zearalenonu, deoxynivalenolu, fumonisinů, T-2 toxinu a HT-2 toxinu) v krmivech

    Jednotlivé výsledky všech testovaných vzorků; formulář pro zprávy uvedený v odst. 1 písm. a)

    Krmiva

    Odběr vzorků (náhodný či cílený)

    Druh a koncentrace mykotoxinů (μg/kg ve vztahu ke krmivu s obsahem vlhkosti 12 %)

    Třída (1)

    Typ (2)

    Země původu

     

    Aflatoxin B1

    Ochratoxin A

    Zearalenon

    Deoxynivalenol

    Fumonizíny (3)

    Toxíny T-2  HT-2 (4)

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Příslušný orgán by měl rovněž uvést:

    opatření přijatá v případě, že byly překročeny maximální hodnoty pro aflatoxin B1;

    použité metody analýzy;

    meze detekce.


    (1)  Vyberte jeden z těchto druhů: krmná surovina, doplňková látka v krmivu, premix, doplňkové krmivo, kompletní krmivo, krmná směs.

    (2)  Vyberte jeden z těchto druhů: a) u krmných surovin název krmné suroviny podle části B přílohy právního aktu uvedeného v bodě 14a kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (Směrnice Rady 96/25/ES ze dne 29. dubna 1996 o oběhu krmných surovin, kterou se mění směrnice 70/524/EHS, 74/63/EHS, 82/471/EHS a 93/74/EHS a zrušuje směrnice 77/101/EHS); b) u ostatních krmiv cílový druh.

    (3)  Uvedená hodnota může být sumou koncentrací fumonisinů B1 a B2.

    (4)  Uvedená hodnota může být sumou koncentrací T-2 toxinu a HT-2 toxinu.


    PŘÍLOHA II

    Výskyt některých léčebných látek, jež nejsou povoleny jako doplňkové látky v krmivech

    Některé léčebné látky se jako doplňkové látky mohou na základě právních předpisů vyskytovat v premixech a krmných směsích pro určité druhy a kategorie zvířat, pokud splňují požadavky článku 10 právního aktu uvedeného v bodě 1a kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003).

    Výskyt nepovolených léčebných látek v krmivech pro určité druhy a kategorie zvířat představuje porušení právních předpisů.

    Léčebné látky, jež mají být kontrolovány, by měly být vybrány z těchto látek:

    1.

    Léčebné látky povolené jako doplňkové látky v krmivech pouze pro určité druhy nebo kategorie zvířat:

     

    decoquinát (Deccox)

     

    diclazuril (Clinacox 0,2 %)

     

    halofuginon hydrobromid (Stenorol)

     

    lasalocid sodný A (Avatec 15 %)

     

    maduramicin amonium alfa (Cygro 1 %)

     

    monensin sodný (Elancoban G100, 100, G200, 200)

     

    narasin

     

    narasin – nikarbazin (Maxiban G160)

     

    robenidin hydrochlorid (Cycostat 66 G)

     

    salinomycin sodný (Sacox 120G, 120)

     

    semduramicin sodný (Aviax 5 %)

    2.

    Léčebné látky, které již nejsou povoleny jako doplňkové látky v krmivech:

     

    amprolium

     

    amprolium/ethopabát

     

    arprinocid

     

    avilamycin

     

    avoparcin

     

    carbadox

     

    dimetridazol

     

    dinitolmid

     

    flavofosfolipol

     

    ipronidazol

     

    meticlorpindol

     

    meticlorpindol/methylbenzochát

     

    nicarbazin

     

    nifursol

     

    olachindox

     

    ronidazol

     

    spiramycin

     

    tetracykliny

     

    tylosinfosfát

     

    virginiamycin

     

    zinkbacitracin

     

    ostatní antimikrobiální látky

    3.

    Léčebné látky, které nikdy nebyly povoleny jako doplňkové látky v krmivech:

    ostatní látky

    Jednotlivé výsledky všech nevyhovujících vzorků; formulář pro zprávy uvedený v odst. 1 písm. b)

    Druh krmiva (druh zvířete a kategorie zvířat)

    Zjištěná látka

    Zjištěná hodnota

    Důvod porušení právních předpisů (1)

    Přijaté opatření

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Příslušný orgán by měl rovněž uvést:

    celkový počet testovaných vzorků;

    názvy látek, které byly předmětem šetření;

    použité metody analýzy;

    meze detekce.


    (1)  Důvod výskytu nepovolené látky v krmivu podle závěrů šetření provedeného příslušným orgánem.


    PŘÍLOHA III

    Omezení výroby a používání krmných surovin živočišného původu

    Aniž jsou dotčeny články 3 až 13 a článek 15 nařízení č. 95/53/ES, měly by státy ESVO v průběhu roku 2006 provádět koordinovaný program kontrol s cílem ověřit, zda jsou dodržována omezení týkající se výroby a používání krmných surovin živočišného původu.

    V rámci zabezpečení účinného dodržování zákazu krmení určitých zvířat zpracovanými živočišnými bílkovinami, jak je stanoveno v příloze IV právního aktu uvedeného v bodě 7.1.12 kapitoly I přílohy I Dohody o EHP (nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 ze dne 22. května 2001 o stanovení pravidel pro prevenci, tlumení a eradikaci některých přenosných spongiformních encefalopatií  (1) ), by státy ESVO měly provádět zvláštní program kontroly založený na cílených kontrolách. V souladu s článkem 4 směrnice (ES) č. 95/53/ES by uvedený kontrolní program měl vycházet ze strategie zohledňující míru rizika a měl by se vztahovat na všechna stadia výroby a veškeré druhy objektů, kde se krmivo vyrábí, manipuluje se s ním a kde se podává zvířatům. Státy ESVO by měly věnovat zvláštní pozornost vymezení kritérií, která mohou souviset s určitým rizikem. Váhový koeficient přiřazený každému kritériu by měl být úměrný tomuto riziku. Četnost kontrol a počet vzorků analyzovaných v daném objektu by měly být ve vztahu k souhrnu váhových koeficientů přidělených tomuto objektu.

    Při navrhování programu kontrol by měly být vzaty v úvahu tyto orientačně uvedené objekty a kritéria:

    Objekty

    Kritérium

    Váhový koeficient

    Výrobny krmiv

    Výrobny krmiv vyrábějící krmné směsi pro přežvýkavce i nepřežvýkavce, které na základě udělené výjimky obsahují zpracované živočišné bílkoviny.

    Výrobny krmiv, ve kterých již v minulosti došlo k porušení právních předpisů, či na něj existuje podezření.

    Výrobny krmiv s velkým množstvím dovezených krmiv s vysokým obsahem bílkovin, jako je např. rybí moučka, sojový šrot, kukuřičný lepek a bílkovinné koncentráty.

    Výrobny krmiv s velkým objemem výroby krmných směsí.

    Riziko křížové kontaminace v důsledku vnitřních provozních postupů (účel používání sil, kontrola účinného oddělování výrobních linek, kontrola přísad, vlastní laboratoř, postupy pro odběr vzorků).

     

    Stanoviště hraniční kontroly a ostatní místa vstupu do Společenství

    Velký/malý podíl dovozů krmiv.

    Krmiva s vysokým obsahem bílkovin.

     

    Zemědělské podniky

    Výrobny krmných směsí pro vlastní potřebu, které na základě udělené výjimky používají zpracované živočišné bílkoviny.

    Zemědělské podniky s chovem přežvýkavců a jiných druhů živočichů (riziko zkříženého krmení).

    Zemědělské podniky, které nakupují volně ložené krmivo.

     

    Dodavatelé

    Sklady a místa přechodného uskladnění krmiva s vysokým obsahem bílkovin.

    Prodej velkého objemu volně loženého krmiva.

    Dodavatelé krmných směsí vyrobených v zahraničí.

     

    Pojízdné výrobny krmných směsí

    Výrobny krmných směsí pro přežvýkavce i nepřežvýkavce.

    Výrobny krmných směsí, ve kterých již v minulosti došlo k porušení právních předpisů, či na něj existuje podezření.

    Výrobny krmných směsí používající jako přísady krmiva s vysokým obsahem bílkovin.

    Výrobny krmných směsí s velkým objemem výroby krmiv.

    Zásobování velkého počtu hospodářství včetně hospodářství s chovem přežvýkavců.

     

    Přepravní prostředky

    Vozidla používaná pro přepravu zpracovaných živočišných bílkovin a krmiv.

    Vozidla, u kterých již v minulosti došlo k porušení právních předpisů, či na něj existuje podezření.

     

    Jako alternativu těchto orientačně uvedených objektů a kritérií mohou státy ESVO předložit Kontrolnímu úřadu ESVO do 31. května 2006 svůj vlastní systém posuzování rizik.

    Odběr vzorků by se měl zaměřit na šarže nebo případy, kdy je nejvíce pravděpodobné, že by mohlo dojít ke křížové kontaminaci zakázanými zpracovanými bílkovinami (první šarže následující po přepravě krmiv obsahujících živočišné bílkoviny v této šarži zakázané, technické problémy či změny týkající se výrobních linek, změny ve skladovacích zásobnících nebo silech pro volně ložený materiál).

    Kontroly by rovněž mohly být rozšířeny na analýzu prachu ve vozidlech, výrobních zařízeních a skladovacích prostorech.

    V každém státě ESVO by mělo ročně být provedeno minimálně 10 kontrol na 100 000 tun vyrobených krmných směsí. V každém státě ESVO by mělo ročně být úředně odebráno minimálně 20 vzorků na 100 000 tun vyrobených krmných směsí. Do doby, než budou schváleny alternativní metody, by se pro analýzu vzorků měla použít metoda mikroskopické identifikace a hodnocení popsaná v právním aktu uvedeném v bodě 31a kapitoly II přílohy I Dohody o EHP (Směrnice Komise 2003/126/ES, kterou se stanoví analytická metoda identifikace složek živočišného původu pro úřední kontrolu krmiv  (2) ). Jakákoliv přítomnost zakázaných složek živočišného původu v krmivu je považována za porušení zákazu.

    Výsledky programů kontrol by měly být oznámeny Kontrolnímu úřadu ESVO v níže uvedených formátech.

    Shrnutí kontrol týkajících se omezení krmení krmivem živočišného původu (krmení zakázanými zpracovanými živočišnými bílkovinami)

    A.   Zdokumentované kontroly

    Stadium

    Počet kontrol včetně kontrol výskytu zpracovaných živočišných bílkovin

    Počet porušení právních předpisů stanovený na základě kontrol dokumentace atd., nikoliv na základě laboratorních zkoušek

    Dovoz krmných surovin

     

     

    Skladování krmných surovin

     

     

    Výrobny krmiv

     

     

    Výrobny krmných směsí pro vlastní potřebu/pojízdné výrobny krmných směsí

     

     

    Zprostředkovatelé v oblasti krmiv

     

     

    Přepravní prostředky

     

     

    Hospodářství s chovem nepřežvýkavců

     

     

    Hospodářství s chovem přežvýkavců

     

     

    Ostatní:

     

     

    B.   Odběr vzorků a testování krmných surovin a krmných směsí, pokud jde o výskyt zpracovaných živočišných bílkovin

    Objekty

    Počet úředně odebraných vzorků testovaných na výskyt zpracovaných živočišných bílkovin

    Počet nevyhovujících vzorků

    Výskyt zpracovaných živočišných bílkovin pocházejících ze suchozemských živočichů

    Výskyt zpracovaných živočišných bílkovin pocházejících z ryb

    Krmné suroviny

    Krmné směsi

    Krmné suroviny

    Krmné směsi

    Krmné suroviny

    Krmné směsi

    pro přežvýkavce

    pro nepřežvýkavce

    pro přežvýkavce

    pro nepřežvýkavce

    pro přežvýkavce

    pro nepřežvýkavce

    Při dovozu

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Výrobny krmiv

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Zprostředkovatelé/skladování

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Přepravní prostředky

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Výrobny krmných směsí pro vlastní potřebu/pojízdné výrobny krmných směsí

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    V objektu zemědělského podniku

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    Ostatní:

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    C.   Shrnutí zakázaných zpracovaných živočišných bílkovin zjištěných ve vzorcích krmiv určených pro přežvýkavce

     

    Měsíc odběru vzorků

    Druh, stupeň a původ kontaminace

    Uplatněné sankce (či jiná opatření)

    1

     

     

     

    2

     

     

     

    3

     

     

     

    4

     

     

     

    5

     

     

     

     

     

     


    (1)  Úř. věst. L 147, 31.5.2001, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 1993/2004 (Úř. věst. L 344, 20.11.2004, s. 12).

    (2)  Úř. věst. L 339, 24.12.03, s. 78.


    PŘÍLOHA IV

    Jednotlivé výsledky veškerých vzorků (vyhovujících i nevyhovujících), pokud jde o obsah mědi a zinku v krmných směsích pro prasata

    Druh krmné směsi (kategorie zvířat)

    Stopový prvek (měď či zinek)

    Zjištěná hodnota (mg/kg kompletního krmiva)

    Důvod překročení maximálního obsahu (1)

    Přijaté opatření

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     


    (1)  Podle závěrů šetření provedeného příslušným orgánem.


    Top