This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005O0006
Guideline of the European Central Bank of 11 March 2005 amending Guideline ECB/2000/1 on the management of the foreign reserve assets of the European Central Bank by the national central banks and the legal documentation for operations involving the foreign reserve assets of the European Central Bank (ECB/2005/6)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 11. března 2005, kterými se mění obecné zásady ECB/2000/1 o správě devizových rezerv Evropské centrální banky národními centrálními bankami a o právních podkladech pro operace s devizovými rezervami Evropské centrální banky (ECB/2005/6)
Obecné zásady Evropské centrální banky ze dne 11. března 2005, kterými se mění obecné zásady ECB/2000/1 o správě devizových rezerv Evropské centrální banky národními centrálními bankami a o právních podkladech pro operace s devizovými rezervami Evropské centrální banky (ECB/2005/6)
Úř. věst. L 109, 29.4.2005, p. 107–109
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2006
29.4.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 109/107 |
OBECNÉ ZÁSADY EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 11. března 2005,
kterými se mění obecné zásady ECB/2000/1 o správě devizových rezerv Evropské centrální banky národními centrálními bankami a o právních podkladech pro operace s devizovými rezervami Evropské centrální banky
(ECB/2005/6)
(2005/328/ES)
RADA GUVERNÉRŮ EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 105 odst. 2 třetí odrážku této smlouvy,
s ohledem na článek 3.1 třetí odrážku a na články 12.1, 14.3 a 30.6 statutu Evropského systému centrálních bank a Evropské centrální banky,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Obecné zásady Evropské centrální banky ECB/2000/1 ze dne 3. února 2000 o správě devizových rezerv Evropské centrální banky národními centrálními bankami a o právních podkladech pro operace s devizovými rezervami Evropské centrální banky (1) mimo jiné stanoví, jaké právní podklady by měly být pro tyto operace používány. |
(2) |
V roce 2004 zveřejnila Bankovní federace Evropské unie (Fédération Bancaire Européenne) (FBE) přepracované znění rámcové dohody pro finanční operace. ECB považuje za vhodné, aby rámcová dohoda FBE pro finanční operace (znění z roku 2004) byla používána: i) pro všechny zajištěné operace s devizovými rezervami ECB (včetně dohod o zpětném odkupu, dohod o zpětném odprodeji, dohod o operacích typu „buy/sell back“ a dohod o operacích typu „sell/buy back“), pokud jsou protistrany registrovány nebo založeny podle práva některé z těchto zemí: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko, Spojené království (Anglie a Wales, Severní Irsko a Skotsko) nebo Švýcarsko; a ii) pro všechny mimoburzovní operace s deriváty týkající se devizových rezerv ECB, pokud jsou protistrany registrovány nebo založeny podle práva některé z těchto zemí: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Spojené království (jen Anglie a Wales) nebo Švýcarsko. |
(3) |
Příloha 3 obecných zásad ECB/2000/1 by proto měla být změněna tak, aby zakotvila používání rámcové dohody FBE pro finanční operace (znění z roku 2004) pro operace s protistranami, jak je uvedeno v druhém bodě odůvodnění. Článek 3 obecných zásad by měl být v důsledku toho změněn tak, aby odrážel tyto skutečnosti: i) skutečnost, že není nutné používat přílohu 1 obecných zásad na operace, jež jsou právně podloženy rámcovou dohodou FBE pro finanční operace (znění z roku 2004), a ii) rozhodnutí ECB dále nepoužívat rámcovou dohodu ECB o vzájemném započtení pohledávek (nettingu) s protistranami, se kterými používá rámcovou dohodu FBE pro finanční operace (znění z roku 2004) a které jsou založeny a registrovány podle práva některé z těchto zemí: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Spojené království (jen Anglie a Wales) nebo Švýcarsko. |
(4) |
Je zapotřebí provést dvě další drobné změny přílohy 1 obecných zásad ECB/2000/1. |
(5) |
V souladu s článkem 12.1 a článkem 14.3 statutu tvoří obecné zásady ECB nedílnou součást práva Společenství, |
PŘIJALA TYTO OBECNÉ ZÁSADY:
Článek 1
Obecné zásady ECB/2000/1 se mění takto:
1. |
V článku 3 se odstavec 2 nahrazuje tímto: „2. Jako nedílná součást se ke všem standardním dohodám, s výjimkou rámcové dohody FBE pro finanční operace (znění z roku 2004), podle nichž se provádějí zajištěné operace (zejména dohody o zpětném odkupu, dohody o zpětném odprodeji, dohody o operacích typu ‚buy/sell back‘, dohody o operacích typu ‚sell/buy back‘, dohody o půjčce cenných papírů a trojstranné dohody o zpětném odkoupení) nebo mimoburzovní operace s deriváty týkající se devizových rezerv ECB, přikládá dokument ve znění připojeném k těmto obecným zásadám jako příloha 1.“ |
2. |
V článku 3 se odstavec 3 nahrazuje tímto: „3. S každou protistranou musí existovat rámcová dohoda o vzájemném započtení pohledávek (nettingu) v některé z verzí připojených k těmto obecným zásadám jako příloha 2; tento požadavek se nevztahuje na protistrany, se kterými ECB uzavřela rámcovou dohodu FBE pro finanční operace (znění z roku 2004) a které jsou založeny nebo registrovány podle práva některé z těchto zemí: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Spojené království (jen Anglie a Wales) nebo Švýcarsko.“ |
3. |
Příloha 1 se mění takto:
|
4. |
Příloha 2 se mění takto:
|
5. |
Příloha 3 se nahrazuje textem uvedeným v příloze těchto obecných zásad. |
Článek 2
Vstup v platnost
Tyto obecné zásady vstupují v platnost dnem 15. června 2005.
Článek 3
Určení
Tyto obecné zásady jsou určeny národním centrálním bankám členských států, které přijaly euro v souladu se Smlouvou o založení Evropského společenství.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 11. března 2005.
Za Radu guvernérů ECB
prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) Úř. věst. L 207, 17.8.2000, s. 24. Obecné zásady naposledy pozměněné obecnými zásadami ECB/2002/6 (Úř. věst. L 270, 8.10.2002, s. 14).
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA 3
Standardní dohody pro zajištěné operace, mimoburzovní operace s deriváty a pro vklady
1. |
Všechny zajištěné operace s devizovými rezervami ECB (včetně dohod o zpětném odkupu, dohod o zpětném odprodeji, dohod o operacích typu ‚buy/sell back‘ a typu ‚sell/buy back‘) musí být právně podloženy níže uvedenými standardními dohodami ve znění průběžně schváleném nebo pozměněném ECB:
|
2. |
Všechny mimoburzovní operace s deriváty, které se týkají devizových rezerv ECB, musí být právně podloženy níže uvedenými standardními dohodami ve znění průběžně schváleném nebo pozměněném ECB:
|
3. |
Všechny vklady, které se týkají devizových rezerv ECB, u protistran, které jsou způsobilé k zajištěným operacím uvedeným v odstavci 1 nebo k mimoburzovním operacím s deriváty uvedeným v odstavci 2 a které jsou založeny nebo registrovány podle práva některé z níže uvedených zemí, musí být právně podloženy rámcovou dohodou FBE pro finanční operace (znění z roku 2004) ve znění průběžně schváleném nebo pozměněném ECB. Jedná se o tyto země: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Spojené království (jen Anglie a Wales) nebo Švýcarsko.“ |