This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1485
Commission Regulation (EC) No 1485/2004 of 20 August 2004 supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 on the entry of certain names in the Register of protected designations of origin and protected geographical indications (Pimiento Riojano)
Nařízení Komise (ES) č. 1485/2004 ze dne 20. srpna 2004, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu některých názvů do «Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení» (Pimiento Riojano)
Nařízení Komise (ES) č. 1485/2004 ze dne 20. srpna 2004, kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu některých názvů do «Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení» (Pimiento Riojano)
Úř. věst. L 273, 21.8.2004, p. 7–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
21.8.2004 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 273/7 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 1485/2004
ze dne 20. srpna 2004,
kterým se doplňuje příloha nařízení (ES) č. 2400/96 o zápisu některých názvů do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“ (Pimiento Riojano)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,
s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 2081/92 ze dne 14. července 1992 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin (1), a zejména na čl. 6 odst. 3 a 4 tohoto nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
V souladu s článkem 5 nařízení (EHS) č. 2081/92 podalo Španělsko u Komise žádost o zápis názvu „Pimiento Riojano“ jako zeměpisného označení. |
(2) |
V souladu s čl. 6 odst. 1 uvedeného nařízení bylo zjištěno, že tento název vyhovuje tomuto nařízení a že obsahuje všechny prvky stanovené v článku 4 tohoto nařízení. |
(3) |
Žádná námitka proti názvu uvedenému v příloze tohoto nařízení podle článku 7 nařízení (EHS) č. 2081/92 nebyla u Komise vznesena po jeho zveřejnění v Úředním věstníku Evropské unie (2). |
(4) |
Tento název může být následně zapsán do „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“, a být tak chráněn v rámci Společenství jako chráněné zeměpisné označení. |
(5) |
Příloha tohoto nařízení doplňuje přílohu nařízení (ES) č. 2400/96 (3), |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Název uvedený v příloze tohoto nařízení doplňuje přílohu nařízení (ES) č. 2400/96 a tento název je zapsán jako chráněné zeměpisné označení (CHZO) v „Rejstříku chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení“ stanoveném v čl. 6 odst. 3 nařízení (EHS) č. 2081/92.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 20. srpna 2004.
Za Komisi
Franz FISCHLER
člen Komise
(1) Úř. věst. L 208, 24.7.1992, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1215/2004 (Úř. věst. L 232, 1.7.2004, s. 21).
(2) Úř. věst. C 228, 24.9.2003, s. 5 (Pimiento Riojano).
(3) Úř. věst. L 327, 18.12.1996, s. 11. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 1258/2004 (Úř. věst. L 239, 9.7.2004, s. 5).
PŘÍLOHA
VÝROBKY URČENÉ K LIDSKÉ SPOTŘEBĚ Z PŘÍLOHY I SMLOUVY
Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované
ŠPANĚLSKO
Pimiento Riojano (CHZO)