EUR-Lex Aċċess għal-liġi tal-Unjoni Ewropea

Lura għall-paġna ewlenija ta' EUR-Lex

Dan id-dokument hu mislut mis-sit web tal-EUR-Lex

Dokument 52023XC0609(10)

Zveřejnění jednotného dokumentu uvedeného v čl. 94 odst. 1 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 a odkazu na zveřejnění specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína 2023/C 202/14

C/2023/3737

Úř. věst. C 202, 9.6.2023, p. 76–83 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

9.6.2023   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 202/76


Zveřejnění jednotného dokumentu uvedeného v čl. 94 odst. 1 písm. d) nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 a odkazu na zveřejnění specifikace výrobku týkající se názvu v odvětví vína

(2023/C 202/14)

Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 98 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1308/2013 (1) do dvou měsíců ode dne tohoto zveřejnění.

JEDNOTNÝ DOKUMENT

„Terres du Midi“

PGI-FR-02484

Datum podání žádosti: 28.9.2018

1.   Název, který má být zapsán

Terres du Midi

2.   Členský stát

Francie

3.   Typ zeměpisného označení

CHZO – chráněné zeměpisné označení

4.   Druhy výrobků z révy vinné

1.

Víno

5.   Popis vína (vín)

Chráněné zeměpisné označení „Terres du Midi“ je vyhrazeno tichým červeným, růžovým a bílým vínům.

Vína se vyznačují ovocnými aromaty, jejichž intenzita a charaktera závisí na odrůdě a technologii používané při jejich výrobě.

V sytě zbarvených (malinově až granátově) červených vínech, která se vyrábějí mísením odrůd, aby se dosáhlo plné, jemné a harmonické struktury, lze vycítit tóny červeného až kořenitého ovoce.

Bílá vína mají žlutozelenou až zlatožlutou barvu. Získávají se rovněž mísením různých odrůd a vyzařují svěží vůni bílého ovoce a citrusových tónů.

Růžová vína se vyznačují vynikající vyvážeností díky mísení odrůd Grenache, Syrah, případně Cinsault a Carignan, které dávají vyniknout broskvově růžové barvě přecházející do malinově růžové. Tato svěží růžová vína mají vůni červeného ovoce a květin.

Vína musí splňovat z hlediska enologických postupů veškeré povinnosti vyplývající z evropských předpisů.

Obecné analytické vlastnosti

Maximální celkový obsah alkoholu (v % objemových)

 

Minimální skutečný obsah alkoholu (v % objemových)

10

Minimální celková kyselost

 

Maximální obsah těkavých kyselin (v miliekvivalentech na litr)

 

Maximální celkový obsah oxidu siřičitého (v miligramech na litr):

 

6.   Enologické postupy

a.   Základní enologické postupy

Vína musí splňovat z hlediska enologických postupů veškeré povinnosti vyplývající z evropských a vnitrostátních předpisů.

b.   Maximální výnosy

CHZO „Terres du Midi“ červené, růžové a bílé víno

120 hektolitrů na hektar

7.   Vymezená zeměpisná oblast

Sklizeň hroznů, vinifikace a výroba vína s chráněným zeměpisným označením „Terres du Midi“ probíhá v těchto obcích v zeměpisné oblasti:

všechny obce departementů Aude, Hérault, Gard a Pyrénées-Orientales;

v departementu Lozère: Gorges du Tarn Causses, Ispagnac, La Malène, Massegros Causses Gorges pouze na území delegované obce Les Vignes.

8.   Hlavní moštové odrůdy

Alicante Henri Bouschet N

Alphonse Lavallée N

Altesse B

Alvarinho – Albariño

Aramon N

Aramon blanc B

Aramon gris G

Aranel B

Arinarnoa N

Arvine B – Petite Arvine

Aubun N – Murescola

Auxerrois B

Baco blanc B

Bourboulenc B – Doucillon blanc

Cabernet franc N

Cabernet Sauvignon N

Caladoc N

Cardinal Rg

Carignan N

Carignan blanc B

Carménère N

Chambourcin N

Chardonnay B

Chasan B

Chasselas B

Chasselas rose Rs

Chenanson N

Chenin B

Cinsaut N – Cinsault

Clairette B

Clairette rose Rs

Colombard B

Cot N – Malbec

Couderc noir N

Counoise N

Danlas B

Egiodola N

Fer N – Fer Servadou, Braucol, Mansois, Pinenc

Gamay N

Gamay de Chaudenay N

Gewurztraminer Rs

Grenache N

Grenache blanc B

Grenache gris G

Gros Manseng B

Jurançon blanc B

Landal N

Listan B – Palomino

Lival N

Lledoner pelut N

Macabeu B – Macabeo

Marsanne B

Marselan N

Mauzac B

Merlot N

Meunier N

Mondeuse N

Morrastel N – Minustellu, Graciano

Mourvèdre N – Monastrell

Muscadelle B

Muscat d'Alexandrie B – Muscat, Moscato

Muscat de Hambourg N – Muscat, Moscato

Muscat à petits grains blancs B – Muscat, Moscato

Muscat à petits grains roses Rs – Muscat, Moscato

Muscat à petits grains rouges Rg – Muscat, Moscato

Nielluccio N – Nielluciu

Négrette N

Parrellada B

Petit Manseng B

Petit Verdot N

Pinot gris G

Pinot noir N

Portan N

Ravat blanc B

Riesling B

Rivairenc N – Aspiran noir

Rivairenc blanc B – Aspiran blanc

Roussanne B

Sauvignon B – Sauvignon blanc

Sauvignon gris G – Fié gris

Savagnin rose Rs

Sciaccarello N

Semillon B

Servant B

Seyval B

Sylvaner B

Syrah N – Shiraz

Tannat N

Tempranillo N

Terret blanc B

Terret gris G

Terret noir N

Ugni blanc B

Verdelho B

Vermentino B – Rolle

Villard blanc B

Villard noir N

Viognier B

9.   Popis souvislostí

9.1.   Specifičnost zeměpisné oblasti

CHZO „Terres du Midi“ se nachází na jihu Francie na pobřeží Středozemního moře a rozkládá se v departementech Gard, Hérault, Aude a Pyrénées-Orientales, jakož i v několika obcích departementu Lozère. Oblast Bas-Languedoc, zejména departementy Gard, Hérault a Aude, tvoří oblast v oblouku Středozemního moře, která se věnuje téměř výhradně vinařství a je od počátku 19. století známá jako tzv. „vignoble du Midi“.

Zeměpisná oblast se vyznačuje rozmanitými půdními podmínkami, z nichž nejrozšířenější jsou půdy na kyselých břidlicích na vrcholcích kopců, vápnité půdy na viničních plošinách a rovinách a štěrkovité náplavové terasy, jejichž společným znakem jsou suché půdy s nízkou úrodností vhodné pro pěstování révy a umožňující hluboké zakořenění. Oblast s CHZO „Terres du Midi“, kterou protékají řeky Aude, Orb, Hérault, Vidourle a Gardon, je rozsáhlá kotlina obrácená ke Středozemnímu moři od úpatí Cévennes, Montagne Noire a Pyrenejí až po pobřežní laguny.

Toto území má středomořské podnebí příznivé pro pěstování révy díky horkým a suchým létům a mírným zimám a dvěma deštivým obdobím na podzim a na jaře.

V oblasti fouká několik typů větrů. Zejména v období dozrávání hroznů vane nad Lvím zálivem pravidelně a občas silně vítr zvaný „marin“ (mořský). Přináší aerosoly, které zmírňují příliš vysoké teploty. K dobrému zdravotnímu stavu vinic přispívá suchý a silný severní nebo západní vítr (tramontan, cers a mistral). Tyto klimatické nuance podporují pěstování odrůd v různých ekosystémech. Na tomto území se prolínají tři morfologické celky: hory a náhorní plošiny, podhůří a mezilehlé náhorní plošiny a pobřežní nížina. Území, které se rozkládá od delty Rhôny až po španělskou hranici, se vyznačuje monokulturou vinařství.

9.2.   Specifičnost produktu

Víno s CHZO „Terres du Midi“ je produkt, který je plodem historie vinařského jihu. Na tomto území se vyráběla vína z prvních vinic v západní Evropě kolem města Agde již kolem roku 600 př. n. l.

V roce 1907 vyvrcholila vinařská krize, která ovlivnila produkci vína, společenský život a ekonomiku vinařských podniků. Různé daně, nadprodukce a podvody vyvolaly nespokojenost. Ceny i kvalita vín klesly. Vzhledem k tomu, že orgány selhávaly, zřídili vinohradníci řadu vinařských obranných výborů s delegacemi ve většině obcí regionu Midi, které byly rychle seskupeny kolem Všeobecné konfederace Vignerons du Midi. Pojem „Midi Viticole“ tak vychází z toho, že stát uznal tuto konfederaci, která umožnila obnovit dialog a nalézt řešení krize (snížení daní, boj proti podvodům, pravidla pro ohlašování a oběh vín, amnestie). Zakládající akt tohoto hnutí jasně odkazuje na region „Midi Viticole“, který zahrnuje čtyři vinařské departementy Pyrénées-Orientales, Aude, Hérault a Gard. Místní půda je využívána téměř výhradně k pěstování vinné révy.

Od roku 1964 je přesně a právně definováno víno s označením odkazujícím na kanton: „vin de canton“, a to s ohledem na správní oblast produkce s určitou kombinací půdních a klimatických vlastností. Vyhláškou z roku 1968 byla tato „vins de canton“ uznána za „vins de pays“ (zemská vína), která byla nejprve označena názvem výrobního departementu a splňovala specifická kritéria výroby, jež vyžadovala vyšší úroveň kvality. Tento krok umožnil vínům „vins du Midi“ získat zvláštní uznání, které vedlo ke vzniku CHZO „Terres du Midi“.

Na území CHZO „Terres du Midi“ se vyrábí 100 000 hektolitrů vína ve třech barvách. Převažují vína červená (55 % produkce). Podíl růžových vín (35 %) roste a sortiment doplňují bílá vína.

Chráněné zeměpisné označení „Terres du Midi“ je v zásadě charakterizováno mísením odrůd, které mohou být tradičními odrůdami regionu nebo odrůdami pocházejícími z jiných vinařských oblastí.

Jejich výsadba je možná díky zkušenostem vinařů, kteří pěstují révu v závislosti na půdních podmínkách dané zeměpisné oblasti s cílem získat kvalitní hrozny. Díky převládajícímu vlivu suchého a teplého středomořského klimatu dosahují hrozny ve všech oblastech a u všech odrůd plné zralosti a primární aroma se zachovává, a dokonce zesiluje. Vyráběná vína se tak vyznačují aromatickou kvalitou s ovocnými a květinovými vůněmi, jejichž intenzita a charakter závisí na pěstovaných odrůdách.

U červených vín se mísení provádí za účelem získání ovocných, jemných vín se zralými a harmonickými tříslovinami charakteristickými pro vína s CHZO. U bílých a růžových vín umožňuje mísení zachovat výbornou rovnováhu, jakož i svěžest vín a jejich aromatickou jakost, která v případě bílých vín směřuje k ovocnosti, ale v případě růžových vín také ke květnatosti.

9.3.   Příčinná souvislost mezi specifičností zeměpisné oblasti a specifičností produktu

Souvislost s původem produktu je založena na vlastnostech produktu, které vyplývají z půdních a klimatických zvláštností zeměpisné oblasti spojených s výběrem odrůd, které mají na tyto vlastnosti významný vliv.

Půdní a klimatické zvláštnosti zeměpisné oblasti spojené s výběrem odrůd mají pak významný vliv na vlastnosti produktu. Díky klíčovému vlivu teplého a suchého středomořského klimatu a dobrému odvětrávání na odrůdy s CHZO dosahují hrozny ve všech oblastech plné zralosti a mají své typické aroma.

Označení „Terres du Midi“ odráží vlastnosti území, středomořskou půdu a klimatické podmínky, které podporují dozrávání odrůd a projev jejich primárních aromatických látek, což je výsledkem úsilí zúčastněných vinařů nabízet aromatická vína s příjemným a lahodným profilem, vyrobená na pozemcích, kde převažuje pěstování révy.

Oblast s CHZO „Terres du Midi“, kterou protékají řeky Aude, Orb, Hérault, Vidourle a Gardon, je rozsáhlá kotlina obrácená ke Středozemnímu moři od úpatí Cévennes, Montagne Noire a Pyrenejí až po pobřežní laguny.

Zeměpisná oblast se vyznačuje rozmanitými půdními podmínkami, jejichž společným znakem jsou suché půdy s nízkou úrodností vhodné pro pěstování révy a umožňující hluboké zakořenění. Díky tomu si réva udržuje stálou rychlost růstu, což umožňuje dosahovat pravidelných výnosů masitých hroznů. Specifická topografie oblasti s dobrým odvětráváním, které zmírňuje nadměrné horko od pásu hor až po slunné pobřeží, zaručuje dobré podmínky pro růst a zrání různých odrůd révy, což umožňuje, aby si hrozny zachovaly svěžest a aromatický potenciál typický pro výraz vín s CHZO. Například u bílých vín z vinic v nížinách jsou hrozny díky silnému vlivu větru chráněny před suchem, což vínům dodává svěžest a ovocnost. Červená vína, která se vyznačují vůní červeného a kořenitého ovoce a dobrou rovnováhou mezi tříslovinami a alkoholem, vděčí za svůj výraz vlivu suchého, slunečného klimatu s dobrým odvětráváním na jednotlivé odrůdy. Svěží, ovocná nebo květinová růžová vína (v závislosti na odrůdě) vděčí za svou strukturu vyvažující aromatičnost a svěžest kombinovanému vlivu slunce a mořského vánku.

Vinaři umí kombinovat základní vlastnosti odrůd (barva, vůně, třísloviny, živost) pěstovaných na území CHZO. V organoleptickém profilu každé barvy vína se tak tyto charakteristické vlastnosti příslušně vyjádří. Vína jsou vždy aromatická, jemná a svěží. Červená vína získaná z odrůd s výraznou barvou a chutí mají tmavě malinovou až granátovou barvu. Mají vůni červeného nebo kořeněného ovoce. Jejich chuť vykazuje jemné a harmonické tříslovinové tóny. Bílá vína mají žlutozelenou až zlatožlutou barvu. Získávají se z aromatických kyselých odrůd a vyzařují svěží vůni bílého ovoce a citrusových tónů. Růžová vína se vyrábějí z odrůd s dobrou barevnou intenzitou a odrůd ovocného charakteru s cílem získat svěží vína s tóny červeného ovoce s květinovým nádechem.

Tyto faktory, umění scelovat odrůdy a existence konfederace „Midi Viticole“ vytvořené v rámci husté sítě družstevních vinic jsou pro CHZO „Terres du Midi“ typické.

To je základem pro rozvoj regionálního vinařského hospodářství. Vinná réva a víno jsou tedy jádrem činnosti tří čtvrtin venkovských obcí departementů Midi.

10.   Další základní podmínky

Označování

Právní rámec:

 

Vnitrostátní právní předpisy

Typ další podmínky:

 

Další ustanovení týkající se označování

Popis podmínky:

 

Uvedení jedné nebo více odrůd je přísně zakázáno.

Pokud se na etiketě používá tradiční označení „Vin du pays“ (zemské víno) namísto výrazu „Chráněné zeměpisné označení“, musí být na etiketě uvedeno logo Evropské unie s CHZO.

Oblast v bezprostřední blízkosti

Právní rámec:

 

Vnitrostátní právní předpisy

Typ další podmínky:

 

Odchylka týkající se produkce ve vymezené zeměpisné oblasti

Popis podmínky:

Oblast v bezprostřední blízkosti vymezená odchylkou pro vinifikaci a výrobu vín, na něž se může vztahovat chráněné zeměpisné označení „Terres du Midi“, tvoří kantony sousedící s departementy Aude, Hérault, Gard a Pyrénées-Orientales:

Arles, Avignon (č. 1, 2 a 3), Haute-Ariège (obce Ax-les-Thermes, Artigues, Ascou, Carcanières, Ignaux, Mérens-les-Vals, Mijanès, Montaillou, Orgeix, Orlu, Ornolac-Ussat-les-Bains, Perles-et-Castelet, Le Pla, Prades, Le Puch, Quérigut, Rouze, Savignac-les-Ormeaux, Sorgeat, Tignac a Vaychis), Collet de Dèze (obce Le Collet-de-Dèze, Barre-des-Cévennes, Bassurels, Cassagnas, Cans a Cévennes pouze pro místní část Saint-Julien-d’Arpaon, Fraissinet-de-Fourques, Gabriac, Moissac-Vallée-Française, Molezon, Le Pompidou, Saint-André-de-Lancize, Saint-Etienne-Vallée-Française, Saint-Germain-de-Calberte, Saint-Hilaire-de-Lavit, Saint-Julien-des-Points, Saint-Martin-de-Boubaux, Saint-Martin-de-Lansuscle, Saint-Michel-de-Dèze, Saint-Privat-de-Vallongue, Sainte-Croix-Vallée-Française a Ventalon en Cévennes), Bollène, Bourg-Saint-Andéol (obce Bourg-Saint-Andéol, Bidon, Gras, Larnas, Saint-Just-d’Ardèche, Saint-Marcel-d’Ardèche, Saint-Martin-d’Ardèche a Saint-Montan), Causses-Rougiers (obce La Cavalerie, Arnac-sur-Dourdou, Brusque, Camarès, Le Clapier, Cornus, La Couvertoirade, Fayet, Fondamente, Gissac, L’Hospitalet-du-Larzac, Lapanouse-de-Cernon, Marnhagues-et-Latour, Mélargues, Montagnol, Peux-et-Couffouleux, Saint-Beaulize, Saint-Jean-et-Saint-Paul, Sainte-Eulalie-de-Cernon, Sauclières, Sylvanès, Tauriac-de-Camarès a Viala-du-Pas-de-Jaux), Tarn et Causses (obce Campagnac, La Capelle-Bonance, La Cresse, Mostuéjouls, Peyreleau, Rivière-sur-Tarn, La Roque-Sainte-Marguerite, Saint-André-de-Vézines, Saint-Laurent-d’Olt, Saint-Martin-de-Lenne, Saint-Saturnin-de-Lenne a Veyreau), Châteaurenard (obce Châteaurenard, Barbentane, Boulbon, Eyragues, Graveson, Saint-Pierre-de-Mézorgues, Noves, Rognonas a Tarascon), Haute-Ardèche (obce Coucouron, Issanlas, Issarlès, Le Lac-d’Issarlès, Lachapelle-Graillouse, Lanarce, Lavillatte a Lespéron), La Montagne Noire, Le Pastel (obce Garrevaques, Palleville, Soual a Viviers-lès-Montagnes), Hautes Terres d’Oc (obce Lacaune, Anglès, Barre, Berlats, Escroux, Espérausses, Gijounet, Lamontélarié, Lasfaillades, Moulin-Mage, Murat-sur-Vèbre, Nages, Senaux a Viane), Pays d’Olmes (obce Lavelanet, L’Aiguillon, Bélesta, Bénaix, Carla-de-Roquefort, Dreuilhe, Fougax-et-Barrineuf, Ilhat, Lesparrou, Leychert, Lieurac, Montferrier, Montségur, Nalzen, Péreille, Raissac, Roquefixade, Roquefort-les-Cascades, Saint-Jean-d’Aigues-Vives, Sautel a Villeneuve-d’Olmes), Saint-Etienne-du-Valdonnez (obce Altier, Pied-de-Borne, Pont-de-Montvert-Sud Mont Lozère, Pourcharesses, Prévenchère, Saint-André-Capcèze, Vialas a Villefort), Le Pontet (obce Le Pontet a Vedéne), Cévennes Ardéchoises (obce Les Vans, Les Assions, Banne, Beaumont, Berrias-et-Casteljau, Chambonas, Dompnac, Gravières, Laboule, Loubaresse, Malarce-sur-la-Thines, Malbosc, Montselgues, Saint-André-de-Cruzières, Saint-Mélany, Saint-Paul-le-Jeune, Saint-Pierre-Saint-Jean, Saint-Sauveur-de-Cruzières, Sainte-Marguerite-Lafigère, Les Salelles a Valgorge), Mazamet-1, Mazamet-2, Vallée du Thoré, Castres (obec Saint-Salvy-de-la-Balme), Florac (obce Gatuzières, Hures-la-Parade, Meyrueis, Le Rozier a Saint-Pierre-des-Tripiers), Mirepoix, Escalquens (obce Auragne, Caignac, Calmont, Gibel, Mauvaisin, Monestrol, Montgeard, Nailloux, Saint-Léon a Seyre), Millau-2 (obce Nant a Saint-Jean-du-Bruel), Orange, Revel (obce Revel, Avignon-et-Lauragais, Beauteville, Bélesta-en-Lauragais, Cessales, Falga, Folcarde, Gardouch, Juzes, Lagarde, Lux, Mauremont, Maurens, Montclair-Lauragais, Montégut-Lauragais, Montesquieu-Lauragais, Montgaillard-Lauragais, Mourvilles-Hautes, Nogaret, Renneville, Rieumajou, Roumens, Saint-Félix-Lauragais, Saint-Germier, Saint-Julia, Saint-Rome, Saint-Vincent, Trébons-sur-la-Grasse, Vallègue, Vaudreuille, Vaux, Vieillevigne, Villefranche-de-Lauragais a Villenouvelle), Les Portes d’Ariège (obce Saverdun, La Bastide-de-Lordat, Brie, Canté, Esplas, Gaudiès, Justiniac, Labatut, Lissac, Mazères, Montaut, Saint-Quirc, Trémoulet a Le Vernet), Sorgues, Salon de Provence-1 (obce Mas-Blanc-des-Alpilles a Saint-Etienne-du-Grès), Vallon-Pont-d’Arc (obce Vallon-Pont-d’Arc, Balazuc, Bessas, Labastide-de-Virac, Lagorce, Organc-d’Aven, Pradons, Ruoms, Saint-Remèze, Salavas, Sampzon a Vagnas), Vaison-la-Romaine (obce Camaret-sur-Aigues, Travaillan a Violès)

Odkaz na zveřejnění specifikace

https://info.agriculture.gouv.fr/gedei/site/bo-agri/document_administratif-e251ee13-3a0d-45e8-a272-733874b7a36a


(1)  Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671.


Fuq