This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014IP0096
European Parliament resolution of 6 February 2014 on Commission Implementing Regulation (EU) No 1337/2013 resolution of 13 December 2013 laying down rules for the application of Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council as regards the indication of the country of origin or place of provenance for fresh, chilled and frozen meat of swine, sheep, goats and poultry (2014/2530(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. února 2014 o prováděcím nařízení Komise (EU) č. 1337/2013 ze dne 13. prosince 2013, kterým se stanovují pravidla k uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, pokud jde o uvádění země původu nebo místa provenience u čerstvého, chlazeného a zmrazeného vepřového, skopového, kozího a drůbežího masa (2014/2530(RSP))
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. února 2014 o prováděcím nařízení Komise (EU) č. 1337/2013 ze dne 13. prosince 2013, kterým se stanovují pravidla k uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, pokud jde o uvádění země původu nebo místa provenience u čerstvého, chlazeného a zmrazeného vepřového, skopového, kozího a drůbežího masa (2014/2530(RSP))
Úř. věst. C 93, 24.3.2017, p. 103–104
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2017 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 93/103 |
P7_TA(2014)0096
Země původu nebo místa provenience u čerstvého, chlazeného a zmrazeného vepřového, skopového, kozího a drůbežího masa
Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. února 2014 o prováděcím nařízení Komise (EU) č. 1337/2013 ze dne 13. prosince 2013, kterým se stanovují pravidla k uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, pokud jde o uvádění země původu nebo místa provenience u čerstvého, chlazeného a zmrazeného vepřového, skopového, kozího a drůbežího masa (2014/2530(RSP))
(2017/C 093/16)
Evropský parlament,
— |
s ohledem na prováděcí nařízení Komise (EU) č. 1337/2013 ze dne 13. prosince 2013, kterým se stanovují pravidla k uplatňování nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011, pokud jde o uvádění země původu nebo místa provenience u čerstvého, chlazeného a zmrazeného vepřového, skopového, kozího a drůbežího masa (1), |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1169/2011 ze dne 25. října 2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, kterým se mění nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1924/2006 a (ES) č. 1925/2006 a zrušuje směrnice Komise 87/250/EHS, směrnice Rady 90/496/EHS, směrnice Komise 1999/10/ES, směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES, směrnice Komise 2002/67/ES a 2008/5/ES a nařízení Komise (ES) č. 608/2004 (2) („nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům“), a zejména na čl. 7 odst. 1 a čl. 26 odst. 2, 8 a 9 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanovují pravidla a obecné zásady způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu prováděcích pravomocí (3), a zejména na článek 11 tohoto nařízení, |
— |
s ohledem na čl. 88 odst. 2 a 3 jednacího řádu, |
A. |
vzhledem k tomu, že se v čl. 26 odst. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1169/2011 požaduje, aby se u masa, na něž se vztahují kódy kombinované nomenklatury (KN) uvedené na seznamu v příloze XI tohoto nařízení (tj. u čerstvého, chlazeného a zmrazeného vepřového, skopového, kozího a drůbežího masa), označovala země původu; |
B. |
vzhledem k tomu, že uplatňování čl. 26 odst. 2 podléhá přijetí prováděcích aktů podle odstavce 8 tohoto článku, a proto bylo přijato příslušné prováděcí nařízení Komise; vzhledem k tomu, že podle 59. bodu odůvodnění nařízení (EU) č. 1169/2011 musí být v těchto prováděcích aktech stanoveno, jakým způsobem se má u masa uvedeného v čl. 26 odst. 2 písm. b) země původu a místo provenience uvádět; |
C. |
vzhledem k tomu, že se v čl. 26 odst. 9 požaduje, aby Komise při hodnocení dopadu čl. 26 odst. 2 písm. b) a ve zprávách o jeho uplatňování mj. zvážila, jakými způsoby by bylo možné na těchto potravinách uvádět zemi původu nebo místo provenience, zejména pokud jde o každý z těchto rozhodujících bodů v životě zvířete: místo narození, místo chovu a místo porážky; |
D. |
vzhledem k tomu, že Parlament při svém hlasování o nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům, které proběhlo dne 16. června 2010, podpořil označování země původu, pokud jde o místo narození, místo chovu a místo porážky u čerstvého, chlazeného a zmrazeného masa (4); |
E. |
vzhledem k tomu, že podle č. 7 odst. 1 nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům by tyto informace neměly být zkreslené, pokud jde o charakteristiku potravin, a zejména o zemi původu nebo místo provenience; |
F. |
vzhledem k tomu, že v důsledku krize spojené s nemocí šílených krav se v Unii povinně uvádí země původu u hovězího masa a výrobků z hovězího masa (5), přičemž předpisy Unie pro označování hovězího masa jsou v platnosti od 1. ledna 2002; vzhledem k tomu, že požadavky na označování již zahrnují místo narození, místo chovu a místo porážky; |
G. |
vzhledem k tomu, že uvedené požadavky, které platí pro hovězí maso a výrobky z hovězího masa, vyvolaly u spotřebitelů větší očekávání, pokud jde o informace o původu dalších druhů masa, jejichž konzumace je značně rozšířena; |
H. |
vzhledem k tomu, že v 31. bodě odůvodnění nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebitelům se zdůrazňuje, že původ masa má pro spotřebitele prvořadý význam, v důsledku čehož spotřebitelé očekávají, že budou o zemi původu masa řádně informováni; vzhledem k tomu, že to potvrzují i nejnovější studie a zprávy v oblasti výzkumu spotřebitelského chování (6); |
I. |
vzhledem k tomu, že aby bylo možné spotřebitelům poskytnout přesné informace o původu masa, měly by se na etiketách potravin objevit informace o místě narození, místě chovu a místě porážky; vzhledem k tomu, že to by spotřebitelům umožnilo také utvořit si komplexnější obrázek o normách pro dobré životní podmínky zvířat a o dopadu masných výrobků na životní prostředí; |
J. |
vzhledem k tomu, že nedávné skandály týkající se potravin, včetně podvodného nahrazování hovězího masa koňským masem, ukázaly, že spotřebitelé potřebují přísnější předpisy v oblasti dohledatelnosti místa původu masa i v oblasti informací poskytovaných spotřebitelům a že je sami chtějí; |
K. |
vzhledem k tomu, že používání označení „z EU“ a „ze zemí mimo EU“ u mletého masa a ořezů téměř nemá smysl a mohlo by vytvořit nevhodný precedens, zejména pokud jde o označování země původu u masa používaného jako složka potravin v budoucnu; vzhledem k tomu, že požadavky na označování hovězího masa ukazují, že přesnějšího označování původu mletého masa a ořezů lze jednak dosáhnout, a jednak je to vhodné z hlediska zajištění poskytování informací spotřebitelům a možnosti dohledání původu masa; |
1. |
domnívá se, že prováděcí nařízení Komise jde nad rámec prováděcích pravomocí udělených Komisi podle nařízení (EU) č. 1169/2011; |
2. |
vyzývá Komisi, aby prováděcí nařízení stáhla; |
3. |
vyzývá Komisi, aby prováděcí nařízení přepracovala, tak aby obsahovalo povinné požadavky na označování nezpracovaného vepřového, drůbežího, skopového a kozího masa, pokud jde o místo narození i o místo chovu a porážky, a to v souladu se stávajícími právními předpisy týkajícími se označování původu hovězího masa; |
4. |
vyzývá Komisi, aby z prováděcího nařízení týkajícího se mletého masa a ořezů odstranila veškeré výjimky; |
5. |
pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení Radě, Komisi a vládám a parlamentům členských států. |
(1) Úř. věst. L 335, 14.12.2013, s. 19.
(2) Úř. věst. L 304, 22.11.2011, s. 18.
(3) Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13.
(4) Úř. věst. C 236 E, 12.8.2011, s. 187.
(5) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97 (Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1).
(6) Například zpráva o povinném uvádění země původu nebo místa provenience u masa použitého jako složka (COM(2013)0755), kterou Rada předložila Evropskému parlamentu a Radě, průvodní pracovní dokument útvarů Komise o označování původu u masa používaného jako složka potravin: postoje spotřebitelů, možnost realizace různých scénářů a jejich dopad (SWD(2013)0437) ze dne 17. prosince 2013 a průzkum Evropské organizace spotřebitelů (BEUC) o označování původu ze dne 24. ledna 2013 (viz http://www.beuc.org/Content/Default.asp?PageID=2139).