This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62015CN0680
Case C-680/15: Request for a preliminary ruling from the Bundesarbeitsgericht (Germany) lodged on 17 December 2015 — Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH v Ivan Felja
Věc C-680/15: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesarbeitsgericht (Německo) dne 17. prosince 2015 – Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH v. Ivan Felja
Věc C-680/15: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesarbeitsgericht (Německo) dne 17. prosince 2015 – Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH v. Ivan Felja
Úř. věst. C 118, 4.4.2016, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
4.4.2016 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 118/5 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Bundesarbeitsgericht (Německo) dne 17. prosince 2015 – Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH v. Ivan Felja
(Věc C-680/15)
(2016/C 118/06)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Bundesarbeitsgericht
Účastníci původního řízení
Žalovaná a navrhovatelka: Asklepios Kliniken Langen-Seligenstadt GmbH
Žalobce a odpůrce: Ivan Felja
Předběžné otázky
I.
1) |
Brání článek 3 směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 (1) vnitrostátní právní úpravě, která stanoví, že v případě převodu podniku nebo závodu přecházejí na nabyvatele všechny pracovní podmínky sjednané na základě soukromé autonomie a individuálně mezi převodcem a zaměstnancem v pracovní smlouvě v nezměněné formě, jako kdyby je sám sjednal se zaměstnancem v konkrétní pracovní smlouvě, pokud vnitrostátní právní předpisy stanoví pro nabyvatele jak dvoustranné, tak i jednostranné možnosti změn? |
2) |
V případě kladné odpovědi na první otázku jako celek nebo v souvislosti s určitou skupinou individuálně dohodnutých pracovních podmínek vyplývajících z pracovní smlouvy mezi převodcem a zaměstnancem: Vyplývá z použití článku 3 směrnice 2001/23/ES, že je z nezměněného převodu na nabyvatele třeba vyjmout určité podmínky pracovní smlouvy sjednané na základě soukromé autonomie mezi převodcem a zaměstnancem a upravit je výhradně na základě převodu podniku nebo závodu? |
3) |
Pokud podle kritérií odpovědí Soudního dvora na otázky 1 a 2 individuální odkaz sjednaný v konkrétní smlouvě, podle kterého se určitá pravidla vyplývající z kolektivní smlouvy stávají dynamickým způsobem soukromě obsahem pracovní smlouvy, nepřecházejí v nezměněné formě na nabyvatele:
|
Platí to i tehdy, pokud převodce a nabyvatel jsou podniky téže skupiny společností?
II.
Brání článek 16 Listiny základních práv Evropské unie vnitrostátní právní úpravě vydané za účelem provedení směrnic 77/187/EHS (2) nebo 2001/23/ES, která stanoví, že nabyvatel je při převodu podniku nebo závodu vázán podmínkami pracovní smlouvy, které před převodem podniku sjednal na základě soukromé autonomie a individuálně převodce se zaměstnancem, jako by je sám sjednal, a to i tehdy, pokud tyto podmínky činí dynamickým způsobem obsahem pracovní smlouvy určitá pravidla kolektivní smlouvy, která se jinak na pracovní poměr nevztahují, pokud vnitrostátní právní předpisy stanoví pro nabyvatele jak dvoustranné, tak i jednostranné možnosti úpravy?
(1) Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (Úř. věst. L 82, s. 16; Zvl. vyd. 05/04, s. 98)
(2) Směrnice Rady 77/187/EHS ze dne 14. února 1977 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodu podniků, závodů nebo částí závodů (Úř. věst. L 61, s. 26).