This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014TA1216(06)
Report on the annual accounts of the European Joint Undertaking for ITER and the Development of Fusion Energy for the financial year 2013, together with the Joint Undertaking’s replies
Zpráva o ověření roční účetní závěrky společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi společného podniku
Zpráva o ověření roční účetní závěrky společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi společného podniku
Úř. věst. C 452, 16.12.2014, p. 44–57
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
16.12.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 452/44 |
ZPRÁVA
o ověření roční účetní závěrky společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy za rozpočtový rok 2013, spolu s odpověďmi společného podniku
(2014/C 452/06)
OBSAH
|
Bod |
Strana |
Úvod |
1–3 |
45 |
Informace, z nichž vychází prohlášení o věrohodnosti |
4 |
45 |
Prohlášení o věrohodnosti |
5–15 |
45 |
Výrok o spolehlivosti účetní závěrky |
10 |
46 |
Výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací |
11 |
46 |
Zdůraznění skutečnosti |
12–14 |
46 |
Připomínky k rozpočtovému a finančnímu řízení |
16–17 |
47 |
Prezentace účetní závěrky |
16 |
47 |
Plnění rozpočtu |
17 |
47 |
Připomínky ke klíčovým kontrolám systémů společného podniku pro dohled a kontrolu |
18–22 |
47 |
Operační zakázky a granty |
19–20 |
48 |
Celková kontrola a monitorování zadávání operačních zakázek a grantů |
21–22 |
49 |
Ostatní záležitosti |
23–32 |
49 |
Zpožděné platby členských příspěvků |
23 |
49 |
Právní rámec |
24 |
49 |
Práva duševního vlastnictví a odvětvové politika |
25–27 |
49 |
Střet zájmů |
28 |
50 |
Výroční zpráva o činnosti |
29–30 |
50 |
Kontrola opatření přijatých v návaznosti na předchozí připomínky |
31–32 |
50 |
Hostitelská dohoda |
31 |
50 |
Prováděcí pravidla ke služebnímu řádu |
32 |
50 |
ÚVOD
1. |
Společný evropský podnik pro ITER (1) a rozvoj energie z jaderné syntézy (F4E) byl založen v březnu 2007 (2) na období 35 let. Hlavní zařízení pro jadernou syntézu mají být umístěna v Cadarache ve Francii, sídlo společného podniku se nachází v Barceloně. |
2. |
Společný podnik má tyto úkoly (3):
|
3. |
Členy společného podniku jsou Evropské společenství pro atomovou energii (Euratom), zastoupené Evropskou komisí, členské státy Euratomu a další země, které uzavřely s Euratomem dohodu o spolupráci v oblasti řízené jaderné syntézy a které vyjádřily přání stát se členy společného podniku (k 31. prosinci 2013: Švýcarsko). |
INFORMACE, Z NICHŽ VYCHÁZÍ PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI
4. |
Audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, testování operací na úrovni společného podniku a posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly, které společný podnik zavedl. Kromě toho se využívají důkazní informace získané na základě práce jiných auditorů (tam, kde je to relevantní) a analýza prohlášení vedoucích pracovníků k auditu. |
PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI
Odpovědnost vedení
Odpovědnost auditora
Výrok o spolehlivosti účetní závěrky
Výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací
Zdůraznění skutečnosti
|
15. |
Následující připomínky uvedené výroky Účetního dvora nezpochybňují. |
PŘIPOMÍNKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÍMU ŘÍZENÍ
Prezentace účetní závěrky
16. |
V příloze k účetní závěrce jsou v tabulce a údajích v rámci položky 4.3.1.1. „dohody související se zadáváním veřejných zakázek ITER (ITER IO)“ zobrazeny uzavřené dohody (sloupec 3) a dohody, které byly prozatím financovány (sloupec 4). Tabulka ale neukazuje, nakolik pokročila nedokončená výroba, a obsahuje jen omezený odhad pokroku probíhajících prací. Tyto informace mají zásadní význam pro zachycení stavu činností, které společný podnik dosud provedl v souvislosti s dohodami v oblasti zadávání veřejných zakázek, podepsanými s Mezinárodní organizací energie z jaderné syntézy ITER. |
Plnění rozpočtu
17. |
Konečný rozpočet na rok 2013, který byl k dispozici, obsahoval prostředky na závazky ve výši 1 297 milionů EUR a prostředky na platby ve výši 432,4 milionu EUR. Míra čerpání činila 100 % u prostředků na závazky a 89,8 % u prostředků na platby. Míra čerpání prostředků na platby uvedená v původním rozpočtu na rok 2013 však byla pouze 57,8 % (15). Z prostředků na závazky ve výši 1 254 milionů EUR určených na provozní činnosti bylo 61,7 % použito na přímé individuální závazky a zbývajících 38,3 % na souhrnné závazky. |
PŘIPOMÍNKY KE KLÍČOVÝM KONTROLÁM SYSTÉMŮ SPOLEČNÉHO PODNIKU PRO DOHLED A KONTROLU
18. |
Účetní dvůr již dříve ve svých zprávách konstatoval, že společný podnik nemá plně zřízeny systémy vnitřní kontroly. Třebaže se v roce 2013 dosáhlo významného pokroku, stále je třeba realizovat řadu opatření:
|
Operační zakázky a granty
19. |
Celkem 44 % ze 41 operačních zadávacích řízení vypsaných v roce 2013 připadalo na vyjednávací řízení (40 % v roce 2012). Společný podnik musí ještě zvýšit hospodářskou soutěž v zadávacích řízeních a méně využívat vyjednávací řízení. U grantů byl na jednu výzvu průměrně předložen pouze jeden návrh. |
20. |
Auditu bylo podrobeno pět řízení na operační zakázky. Byly zjištěny následující nedostatky:
|
Celková kontrola a monitorování zadávání operačních zakázek a grantů
21. |
Společný podnik má systém pro provádění auditů u dodavatelů, jehož smyslem je kontrolovat dodržování požadavků (26) na prokazování kvality (27). |
22. |
Výsledky auditů ex post týkajících se grantů, finančního ověření a ověření souladu u plnění smluv plynoucí z provádění celkové monitorovací a kontrolní strategie nebyly v době auditu Účetního dvora (duben 2014) k dispozici. |
OSTATNÍ ZÁLEŽITOSTI
Zpožděné platby členských příspěvků
23. |
Roční členské příspěvky (28) sedmi členů za rok 2013 v celkové výši 2,2 milionu EUR byly v prodlení v délce od tří do 48 dnů. |
Právní rámec
24. |
Nové finanční nařízení o souhrnném rozpočtu Unie (29) bylo přijato dne 25. října 2012 a vstoupilo v platnost 1. ledna 2013 (30). Rámcové finanční nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nového finančního nařízení však vstoupilo v platnost 8. prosince 2013 (31). Finanční pravidla společného podniku zatím nebyla upravena tak, aby odrážela tyto změny. |
Práva duševního vlastnictví a odvětvové politika
25. |
Rozhodnutí o implementaci odvětvové politiky v oblasti energie z jaderné syntézy a politiky v oblasti práva duševního vlastnictví a šíření informací bylo přijato správní radou dne 27. června 2013. Společný podnik však ještě musí přijmout a zavést konkrétní opatření na zmírnění určitých rizik spojených s ochranou práv duševního vlastnictví a šířením výsledků výzkumu. |
26. |
Společný podnik nabízí smluvním dodavatelům výhradní práva k nakládání s výsledky, které jejich zásluhou vzniknou v oblastech mimo jadernou syntézu, a nevýhradní práva v oblasti jaderné syntézy. To může společný podnik vystavit riziku, pokud jde o jeho povinnost udržet si přístup k úplným právům duševního vlastnictví (ke stávajícím a novým poznatkům) souvisejícím s evropskými věcnými příspěvky a být schopen převést tato přístupová práva na organizaci ITER, bude-li třeba. |
27. |
Společný podnik by měl monitorovat uplatňování smluvního ustanovení, podle kterého se mají smluvní dodavatelé zdržet jakéhokoliv šíření výsledků výzkumu do doby, než je přijato rozhodnutí o jejich možné ochraně. |
Střet zájmů
28. |
Společný podnik přijal konkrétní pravidla, která brání potenciálnímu konfliktu zájmů členů jeho správní rady, výkonného výboru, auditního výboru a odborníků. Stále však ještě zbývá přijmout pravidla týkající se zaměstnanců a vytvořit databázi pro účely obecného prohlášení o zájmech. |
Výroční zpráva o činnosti
29. |
Předseda správní rady společného podniku se ve výroční zprávě za rok 2013 zmiňuje o zpožděních projektů a potřebě hledat nákladové úspory; výkonný ředitel v této zprávě hovoří o rizicích spojených s rozpočtovým schodkem, který by mohl vzniknout do roku 2020 především v souvislosti se zvýšením rozsahu prací u budov ITER, a o současném harmonogramu, který se momentálně reviduje (viz zdůraznění skutečnosti v bodech 12–14). |
30. |
Výkonný se ředitel ve svém prohlášení o věrohodnosti zmiňuje o pokroku dosaženém v roce 2013, pokud jde o celkové kontrolní prostředí společného podniku, i když se zároveň uvádí, že některé prvky je stále potřeba dopracovat (viz bod 18). |
Kontrola opatření přijatých v návaznosti na předchozí připomínky
Hostitelská dohoda
31. |
Podle hostitelské dohody podepsané se Španělským královstvím dne 28. června 2007 měly být společnému podniku zpřístupněny stálé prostory do června 2010. Do doby auditu (duben 2014) k tomu však nedošlo. |
Prováděcí pravidla ke služebnímu řádu
32. |
Společný podnik zatím nepřijal všechna prováděcí pravidla (32) ke služebnímu řádu. |
Tuto zprávu přijal senát IV, jemuž předsedá Milan Martin CVIKL, člen Účetního dvora, v Lucemburku na svém zasedání dne 21. října 2014.
Za Účetní dvůr
předseda
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
(1) ITER: Mezinárodní termonukleární experimentální reaktor (International Thermonuclear Experimental Reactor).
(2) Rozhodnutí Rady 2007/198/Euratom ze dne 27. března 2007 o založení společného evropského podniku pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy a o poskytnutí výhod tomuto podniku (Úř. věst. L 90, 30.3.2007, s. 58).
(3) Pravomoci, činnosti a dostupné zdroje společného podniku jsou shrnuty v příloze. Tato příloha se předkládá pro informační účely.
(4) Mezinárodní organizace energie z jaderné syntézy ITER byla založena v říjnu 2007 na počáteční období 35 let, aby realizovala projekt ITER, jehož cílem je prokázat vědeckou a technickou proveditelnost využívání jaderné syntézy. Členy této organizace jsou Euratom, Čínská lidová republika, Indická republika, Japonsko, Korejská republika, Ruská federace a Spojené státy americké.
(5) Finanční výkazy obsahují rozvahu a výsledovku, tabulku peněžních toků, výkaz změn čistých aktiv a shrnutí významných účetních zásad a další vysvětlující poznámky.
(6) Zprávy o plnění rozpočtu obsahují zprávy o plnění rozpočtu, shrnutí rozpočtových zásad a další vysvětlivky.
(7) Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42.
(8) Účetní pravidla přijatá účetním Komise vycházejí z mezinárodních účetních standardů pro veřejný sektor (IPSAS), vydaných Mezinárodní federací účetních, případně z mezinárodních účetních standardů (IAS)/mezinárodních standardů účetního výkaznictví (IFRS), vydaných Radou pro mezinárodní účetní standardy.
(9) Článek 107 nařízení v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013.
(10) Závěry Rady ke stavu projektu ITER ze dne 7. července 2010 (11902/10).
(11) Sdělení Komise Evropskému parlamentu a Radě ze dne 4. května 2010, Stav projektu ITER a další možný postup (KOM(2010) 226 v konečném znění).
(12) Závěry útvaru interního auditu Evropské komise, pokud jde o soutěžní dialog na pořízení části 03 zakázky (budovy se zařízením tokamak). Viz také připomínky uvedené ve zprávě „Potenciál na reorganizaci v rámci projektu ITER“ z roku 2013, provedenou společností Ernst Young na žádost Evropského parlamentu, pokud jde o významné riziko z hlediska příspěvku společného podniku při současné míře nepředvídaných událostí (http://www.europarl.europa.eu/meetdocs/2009_2014/documents/cont/dv/study_geier/study_geieren.pdf), a sdělení Rady Evropskému parlamentu ze dne 14. února 2013 (5852/13 RECH 21 ATO 19), zdůrazňující současné obavy ohledně pokroku projektu, zejména pokud jde o omezení nákladů a časový skluz.
(13) To představuje odchylku ve výši 4,39 % oproti údaji schválenému Radou v roce 2010 (zpráva o pokroku energie z jaderné syntézy předložená Evropské radě ve složení pro konkurenceschopnost z listopadu 2013).
(14) Orientační celkové zdroje, které společný podnik potřebuje na 35 let svého trvání, byly v souladu s čl. 4 odst. 1 rozhodnutí 2007/198/Euratom o založení společného podniku pro ITER stanoveny na 9 653 milionů EUR. V roce 2008 byl zrevidován pouze příspěvek společného podniku na fázi výstavby projektu, původně odhadovaný na 2,7 milionu EUR, což vedlo ke zdvojnásobení původního odhadu.
(15) Prostředky na platby v původním rozpočtu schváleném dne 11. prosince 2012 činily 677,2 milionu EUR. Tento rozpočet byl následně snížen na 432,4 milionu EUR formou opravných rozpočtů ze dne 27. června a 10. prosince 2013, zejména kvůli zpožděním u činností spojených s rozpočtovou kapitolou na výstavbu ITER.
(16) Dokud nebude tento proces zaveden, místní integrovaný portál výkaznictví (DWH) nemůže zajišťovat účinné sesouhlasení mezi účetním systémem a systémem řízení projektu. Neposkytuje proto informace nezbytné pro pravidelné monitorování odchylek v nákladech (viz také poznámka pod čarou 12 zprávy Účetního dvora za rok 2012, Úř. věst. C 369, 17.12.2013, s. 35).
(17) Body 15 a 23 zprávy Účetního dvora za rok 2012.
(18) Akční plány přijaté v návaznosti na interní audity týkající se finančních postupů, řízení grantů, smluv s odborníky, provozních činností před zahájením veřejné zakázky, veřejných zakázek spojených s budovami ITER, výběru a najímání zaměstnanců, prověrky soutěžního dialogu na pořízení části zakázky č. 03 (budovy se zařízením tokamak). Zprávy interního auditu o rozpočtovém procesu společného podniku (roční plán auditu oddělení interního auditu na rok 2012) a o monitorování plnění zakázek spojených s budovami ITER (roční plán auditu oddělení interního auditu za rok 2013) nebyly v době auditu Účetního dvora k dispozici.
(19) Systém řízení podnikových rizik byl správní radě předložen v červenci 2012.
(20) Některá hlavní rizika klasifikovaná společným podnikem jako velmi vysoká měla obzvláštní dopad na plnění rozpočtu v roce 2013, a to: nízká míra plnění rozpočtu u prostředků na platby oproti původnímu plánu, nedostatečná nebo jen velmi malá hospodářská soutěž v souvislosti s některými provozními postupy a granty, nejasnosti o konečném rozsahu dohod týkajících se zadávání veřejných zakázek nebo během definování technických specifikací zakázky nebo během plnění zakázky, zpoždění při dodání technických údajů organizací ITER během plnění dohod týkajících se zadávání veřejných zakázek.
(21) To se týkalo zejména části zakázky č. 04 na dodávku a instalaci zařízení tokamak a sousedních budov. Původní odhad vycházející z ocenění z roku 2008 činil 186,6 milionu EUR. Zakázka byla uzavřena na částku 537,3 milionu EUR. Rozdíl byl způsoben zejména požadavky na značné změny v návrhu ze strany organizace ITER, dodatečnými položkami a nepředvídanými okolnostmi, vývojem v rozsahu prací a převodem činností z jiných částí zakázky.
(22) Tuto připomínku vznesl také útvar interního auditu Evropské komise ve své zprávě o části zakázky č. 03 (soutěžní dialog u budov se zařízením tokamak).
(23) Dostupné informace nezahrnují formální rozhodnutí o tom, zda byly úpravy klasifikovány jako nevýznamné, ani jejich zdůvodnění.
(24) Všichni příslušní zaměstnanci však podepsali prohlášení o zachování důvěrnosti a absenci střetu zájmů.
(25) Na tuto skutečnost upozornil také útvar interního auditu Evropské komise ve své zprávě k části zakázky č. 03 (soutěžní dialog na budovy se zařízením tokamak).
(26) Z 26 auditů kvality provedených během roku 2013 bylo do dubna 2014 uzavřeno 22. Bylo při nich zjištěno 35 situací nesouladu s postupy a 201 oblastí ke zlepšení.
(27) Při těchto auditech se kontroloval plán kvality, případy nedodržování postupů a předpisů, kontrola nákupu a řízení subdodavatelů, dokumentace a řízení dat, řízení změn a odchylek, plán kontroly kvality pro stavební práce, podrobný harmonogram projektu, řízení rizika spojeného se zakázkou a plán kontroly kvality pro technické práce.
(28) S výjimkou příspěvku Evropské komise a Francie jako hostitelského státu.
(29) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 ze dne 25. října 2012, kterým se stanoví finanční pravidla o souhrnném rozpočtu Unie a o zrušení nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 298, 26.10.2012, s. 1).
(30) Článek 214 nařízení (EU, Euratom) č. 966/2012 s uvedenými výjimkami.
(31) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1271/2013 ze dne 30. září 2013 o rámcovém finančním nařízení pro subjekty uvedené v článku 208 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 966/2012 (Úř. věst. L 328, 7.12.2013, s. 42).
(32) Kromě jiného pravidla týkající se najímání dočasných pracovníků, zařazení do platové třídy a stupně při zahájení pracovního poměru, práce na částečný úvazek, hodnocení ředitele a upravených ustanovení o pracovním volnu z rodinných důvodů, rodičovské dovolené a důchodových práv.
PŘÍLOHA
Společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy (Barcelona)
Pravomoci a činnosti
Oblasti pravomocí Unie podle Smlouvy (články 45 a 49 Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii) |
Kapitola 5 „Společné podniky“ Smlouvy o založení Evropského společenství pro atomovou energii, a zejména: Článek 45 „Podniky, které mají prvořadý význam pro rozvoj jaderného průmyslu ve Společenství, mohou být v souladu s následujícími články zřízeny jako společné podniky ve smyslu této smlouvy.“ Článek 49 „Společné podniky se zřizují rozhodnutím Rady. Každý společný podnik má právní subjektivitu.“ |
||||||||||||||||||||||
Pravomoci společného podniku (rozhodnutí Rady 2007/198/Euratom) |
Cíle
Úkoly
|
||||||||||||||||||||||
Správa |
Správní rada, ředitel a další orgány Správní rada je odpovědná za dohled nad společným podnikem při plnění jeho cílů a zajišťuje úzkou spolupráci mezi společným podnikem a jeho členy při provádění činností. Spolu se správní radou a ředitelem, který je hlavním výkonným orgánem, který odpovídá za každodenní řízení společného podniku, a je jeho zákonným zástupcem, má společný podnik několik orgánů: předsednictvo, technický poradní panel, výkonný výbor, správní a finanční výbor, auditní výbor. Interní auditor: oddělení interního auditu a útvar interního auditu Evropské komise (IAS) od 1. 1. 2012 Externí auditor: Evropský účetní dvůr Orgán udělující absolutorium: Evropský parlament na doporučení Rady |
||||||||||||||||||||||
Zdroje, které měl společný podnik k dispozici v roce 2013 |
Rozpočet 431,6 milionu EUR konečných příjmů (prostředky na platby), z toho 69 % financováno z příspěvku Společenství. Počet zaměstnanců k 31. prosinci 2013 262 pracovních míst úředníků EU a dočasných zaměstnanců v plánu pracovních míst, z toho počet obsazených pracovních míst: 234 142 obsazených pracovních míst smluvních zaměstnanců. |
||||||||||||||||||||||
Činnosti a služby poskytnuté v roce 2013 |
Podrobné informace o činnostech a službách poskytnutých v roce 2013 naleznete na internetových stránkách společného podniku http://www.fusionforenergy.europa.eu |
||||||||||||||||||||||
Zdroj: Společný evropský podnik pro ITER a rozvoj energie z jaderné syntézy. |
ODPOVĚDI SPOLEČNÉHO PODNIKU
16. |
Uvedené tabulky zachycují finanční prostředky získané společným podnikem F4E podle dosažených mezníků v rámci plánu přidělování finančních prostředků, které byly dohodnuty s mezinárodní organizací ITER, v rámci dokončení konkrétní veřejné zakázky. To v souvislosti s průběhem projektu oficiálně uznává mezinárodní organizace ITER. Profil hodnoty jednotlivých mezníků podle plánu přidělování finančních prostředků však nezachycuje věrně skutečný průběh prací (tj. ke konci veřejné zakázky stoupá, hodnocení prostřednictvím získaných prostředků je tedy zkreslené). Společný podnik F4E zahájil v roce 2014 požadované kroky k zavedení postupů pro vykazování na základě získané hodnoty, díky čemž bude schopen předkládat správné údaje o průběhu prací. Za zmínku stojí, že F4E každoročně sestavuje výroční zprávu o pokroku, která spolu s výroční zprávou o činnosti společného podniku F4E poskytuje další informace o celkovém vývoji v souvislosti s příspěvkem EU na projekt ITER. Společný podnik F4E navíc zahrnul do roční účetní závěrky za rok 2013 také hrubý předběžný odhad dokončených prací vyjádřený v procentech, a to na základě nákladů spojených s dohodami v oblasti zadávání veřejných zakázek vzniklých v daném období a jejich porovnání s odhadovanou hodnotou věcného příspěvku na projekt. |
17. |
Pokud jde o míru čerpání prostředků na platby, zaznamenal projekt ITER další skluz oproti časovému plánu, v důsledku čehož došlo ke zpoždění při uzavření důležitých smluv, což znemožnilo realizaci plánovaného předběžného financování. To bylo způsobeno hlavně tím, že mezinárodní organizace ITER předložila údaje se zpožděním a jednání se společnostmi, jejichž cílem bylo snížit náklady (v zájmu lepší kontroly nákladů), trvala déle, než se předpokládalo. |
18. |
V roce 2013 bylo dosaženo výrazného pokroku, pokud jde o systém vnitřní kontroly, přičemž se podnikají další kroky k posílení systému kontroly ve společném podniku F4E. Provádění činností zmiňovaných auditorem již velmi pokročilo, jak je podrobněji popsáno níže:
|
19. |
Společný podnik F4E s připomínkou částečně souhlasí, jelikož většina vyjednávacích řízení uvedených auditorem nedosahuje prahové hodnoty 50 000 EUR, kterou stanoví nařízení společného podniku, a tato řízení by proto neměla být považována za výjimečná. Navíc kvůli své nízké průměrné hodnotě představují vyjednávací řízení 44 % operačních zadávacích řízení za rok, ale jen necelých 15 % závazků společného podniku za rok. Prostřednictvím vyjednávacích řízení s nízkou hodnotou může společný podnik v tomto ohledu soustředit omezené vnitřní zdroje na zakázky s vysokou hodnotou nebo s vysokým rizikem a příznivě tak působit na zmírnění rizik. Velmi nízký počet návrhů přijatých v rámci výzev k podávání žádostí o granty má dvě hlavní příčiny. Na jedné straně je to vysoce specializovaná povaha grantů společného podniku F4E, která způsobuje, že se o daný typ činnosti v Evropě zajímá pouze malý počet žadatelů. Na straně druhé úspěch evropského programu jaderné syntézy ve vytváření evropského prostoru pro výzkum v oblasti jaderné syntézy při minimálním vynaložení dvojího úsilí a úzké spolupráci týmů působících v jednom oboru vede k tomu, že za většinou návrhů předložených v reakci na výzvu společného podniku F4E stojí celoevropská sdružení. |
20. |
V souvislosti se zjištěnými nedostatky by společný podnik F4E chtěl uvést, že již přijímá opatření, která mají za cíl tyto nedostatky odstranit. Tato opatření jsou popsána níže.
|
21. |
Společný podnik F4E nemá žádné další připomínky. |
22. |
V případě grantů samozřejmě existují závěrečné výsledky auditu za rok 2013, které již byly implementovány. I kdyby tento audit byl jediný, obsáhl 21 % celkové výše příspěvků vyplacených společným podnikem F4E ve formě grantů za období 2010–2013. Závěrečná zpráva externí auditorské firmy byla předána příjemci grantu a její výsledky již byly implementovány. Ke třem auditům provedeným v roce 2014 neobdržel společný podnik F4E doposud žádnou zprávu (ani předběžnou zprávu, která měla být podle smlouvy předložena po dokončení práce v terénu), a to kvůli zásadnímu hromadění nedokončené práce v externí auditorské firmě. V souvislosti se zadáváním zakázek posuzovalo oddělení interního auditu v roce 2013 finanční aspekty, dodržování postupů a předpisů, kvalitu a výkonnost u pěti zakázek spravovaných projektovým týmem pro stavby a dodávky energie. První návrh zprávy byl řediteli předložen 28. března 2014. Po řízení o sporných otázkách a po zvážení značné technické a právní složitosti některých otázek, na něž oddělení interního auditu poukázalo, byl řediteli dne 30. září 2014 předložen konečný návrh. Chtěli bychom však uvést, že na odstranění několika nedostatků, které oddělení interního auditu zjistilo, již pracujeme. |
23. |
Společný podnik F4E s potěšením oznamuje, že došlo k posunu, pokud jde o lhůtu uhrazení členských příspěvků, a to i navzdory případům, na které Účetní dvůr poukázal. Důkazem budiž skutečnost, že z příspěvků v prodlení ve výši 2,2 milionu EUR se uhrazení 1,7 milionu EUR, což odpovídá příspěvku dvou členů, opozdilo pouze o jeden pracovní den. |
24. |
Společný podnik F4E by rád zmínil, že nedochází ke zbytečnému prodlení. Nové rámcové finanční nařízení vstoupilo v platnost dne 8. prosince 2013. Společný podnik F4E posoudil změny, které s sebou nové rámcové finanční nařízení přineslo, a zvážil nutné odchylky, které jsou pro organizaci zásadní vzhledem k jejím zvláštním operačním potřebám. Na základě tohoto posouzení společný podnik F4E připravil a předložil návrh na změnu/přepracování finančního nařízení společného podniku F4E a jeho prováděcích pravidel s hlavními odchylkami správní radě na jejím zasedání v červnu 2014. Správní rada hlavní odchylky schválila. Správní rada zasedá dvakrát ročně a toto zasedání bylo prvním od doby, kdy rámcové finanční nařízení vstoupilo v platnost. Jednalo se tedy o první příležitost, kdy společný podnik F4E mohl svůj návrh předložit. Podle článku 5 rozhodnutí Rady 2007/198/Euratom je tedy společný podnik F4E nyní závislý na Komisi, která by měla vydat předběžné stanovisko k finančnímu nařízení společného podniku F4E. Konečné znění pravidel může totiž společný podnik F4E předložit správní radě na jejím příštím zasedání v prosinci 2014 až po posouzení stanoviska Komise. |
25. |
Společný podnik F4E usiloval v rámci implementace této politiky o co nejširší porozumění a podporu ze strany odvětví. Výsledkem této snahy byl proces konzultací, které proběhly v roce 2013 s cílem získat určité vstupní informace a případně se v rámci odvětví dohodnout na celé řadě praktických řešení. Je třeba zdůraznit, že spolu s opatřeními pro funkční uplatňování politiky v oblasti práv duševního vlastnictví byly také přijaty smluvní doložky pro účely smluvní činnosti společného podniku F4E. Tento krok má společnému podniku F4E umožnit uplatňovat politiku bez potřeby dalších prováděcích nebo regulačních opatření. Rozhodovací proces společného podniku F4E však doznal určitých úprav, které mají usnadnit hladké začlenění nové politiky do praxe společného podniku F4E a zajistit dodržování této politiky. |
26. |
Společný podnik F4E by chtěl zdůraznit, že zbytkové riziko spojené s výhradními právy v oblasti mimo jadernou syntézu, které F4E svým smluvním dodavatelům nabízí, je účinně zmírněno tím, že F4E nekompromisně zachovává nevýhradní přenositelné právo na použití vytvořeného duševního vlastnictví v oblasti jaderné syntézy. Udělení výhradních práv na aplikace mimo oblast jaderné syntézy není v protikladu ke sdíleným právům, která vyžadují aplikace v oblasti jaderné syntézy, toto rozlišení s sebou tudíž nenese žádná další rizika. Společný podnik F4E zvlášť pečlivě vymezí hranice toho, co je považováno za aplikaci v oblasti jaderné syntézy (budou sem patřit přinejmenším všechny systémy, subsystémy a komponenty, které spadají do působnosti dohody o ITER), s cílem zajistit ve vztahu k smluvním dodavatelům nejvyšší míru srozumitelnosti a transparentnosti. Společný podnik F4E se dále domnívá, že tento přístup k právům duševního vlastnictví zvyšuje hospodářskou soutěž, protože smluvní podmínky jsou pro smluvní dodavatele zajímavější, což přispívá ke snížení nákladů a k rozšíření naší působnosti po celé Evropě. |
27. |
Společný podnik F4E by rád zmínil, že majitelé duševního vlastnictví mají samozřejmě velký zájem na tom, aby ochranu jejich vlastnictví nenarušilo zveřejnění některých informací. Jedná se především o případ, kdy má smluvní dodavatel výhradní práva na využití výsledků ve své primární oblasti mimo jadernou syntézu. Možnost implementovat monitorovací službu, která by oznamovala porušení smluvních podmínek v případě, že smluvní dodavatel zveřejní výsledky výzkumu bez povolení, se vzhledem k velikosti zbytkového rizika jeví jako nepřiměřená a v praxi obtížně proveditelná. |
28. |
Správní rada schválila pravidla pro řízení střetu zájmů týkající se zaměstnanců. Tato pravidla vstoupila v platnost dne 1. července 2014. Prováděcí opatření (např. pro účely obecného prohlášení o zájmech, pravidla chování po skončení pracovního poměru) právě přijímáme. Na vytvoření databáze vyčleněné pro účely obecného prohlášení o zájmech se pracuje. |
29. |
Společný podnik F4E nemá žádné další připomínky. |
30. |
Společný podnik F4E nemá žádné další připomínky. |
31. |
Dohoda o sídle uzavřená mezi společným podnikem „Fusion for Energy“ a Španělským královstvím v roce 2007 skutečně předpokládá, že Španělsko poskytne společnému podniku F4E stálé prostory, a to nejpozději do tří let od podpisu dohody. Dohoda také stanoví, že dokud Španělsko nezajistí stálé prostory, poskytne společnému podniku prostory dočasné. Protože Španělsko stálé prostory podle dohody o sídle dosud nezajistilo a rovněž odmítlo dát k dispozici prostory dočasné, byl tento problém v prosinci 2013 přednesen správní radě. Ve svých závěrech správní rada společného podniku F4E:
Závěry správní rady byly zaslány španělským orgánům s žádostí, aby se této záležitosti bez odkladu věnovaly a informovaly správní radu společného podniku F4E o krocích, které hodlají v souvislosti se svými povinnostmi učinit. Španělské orgány ve své odpovědi uvedly, že všechny prostory vyžadované dohodou o sídle již poskytují, a žádné další prostory tudíž nemohou zajistit. Pokud jde o stálé prostory, španělské orgány navíc zmínily diskuzi, která proběhla v letech 2010–2011 na téma možné výstavby v oblasti, od níž později Španělsko i společný podnik F4E ustoupily, a na závěr uvedly, že momentálně probíhá výběrové řízení na místo pro novou budovu a společný podnik F4E bude v této věci brzy vyrozuměn. Je třeba zdůraznit, že i přes prohlášení španělských orgánů o možném posunu v rozhodování o stálých prostorách společný podnik F4E déle než rok neobdržel žádné nové informace. Zpráva pracovní skupiny, na kterou se Španělsko odvolává, byla dokončena v září 2013 a od té doby nebyly podniknuty žádné kroky. Nedávný dopis španělského ministra neobsahuje žádné údaje, na jejichž základě bychom se mohli domnívat, že v této věci dochází ke skutečnému posunu. Jak již bylo španělským orgánům a správní radě několikrát sděleno, pracovní prostory, které má společný podnik v současné době k dispozici, jsou nevyhovující a představují stále větší problém, který společnému podniku F4E i jeho zaměstnancům znemožňuje pracovat v přiměřených podmínkách. Protože trvale vynakládáme značné úsilí, abychom obsadili všechny volné pozice a omezili počet volných pracovních míst, situace se s každým měsícem zhoršuje. V nedávném průzkumu mezi zaměstnanci společného podniku F4E byly podmínky spojené s prostorami označeny za jeden z nejzávažnějších problémů. |
32. |
Společný podnik „Fusion for Energy“ již přijal většinu prováděcích pravidel, o nichž se Účetní dvůr zmínil, a to v souvislosti s rodičovskou dovolenou, dovolenou z rodinných důvodů, důchodovými právy, hodnocením ředitele, zařazením do platové třídy a práce na částečný úvazek. Pravidla týkající se dočasných zaměstnanců byla začátkem roku 2013 předložena Komisi ke schválení, Komise se však nevyjádřila. Z tohoto důvodu nelze pravidla podle článku 110 služebního řádu předložit ke schválení správní radě. To byl také případ několika dalších návrhů prováděcích pravidel, které byly Komisi předloženy ke schválení v roce 2013. Mezitím vstoupila dne 1. ledna 2014 v platnost reforma služebního řádu, která vyžaduje nové úpravy. Společný podnik F4E již přijal nezbytné kroky a předložil správní radě některá pravidla Komise, která mají být analogicky uplatněna, včetně aktualizovaných ustanovení o práci na částečný úvazek a zařazení do platové třídy, která si zavedení reformy vyžádalo. V souladu s novým zněním článku 110 rovněž probíhají konzultace dalších pravidel s výborem zaměstnanců. Očekáváme tedy, že v průběhu roku dosáhneme dalšího posunu, za předpokladu, že Komise v přiměřené lhůtě dodá své odpovědi k požadavkům na případné zavedení odchylek, které společný podnik F4E navrhuje. Pokud jde o některá pravidla, především ve vztahu k využívání a najímání dočasných pracovníků, využívání a najímání smluvních zaměstnanců, hodnocení a přeřazení do jiné platové třídy a nevyplacené dovolené smluvních a dočasných zaměstnanců, bylo s Komisí dohodnuto, že se použijí společná modelová rozhodnutí, která v současné době vypracovává stálá pracovní skupina složená ze zástupců agentur a Komise. |