EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0688

Věc C-688/13: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado Mercantil n °3 de Barcelona (Španělsko) dne 27. prosince 2013 — Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L. další účastníci: Gemma Atarés París a Agencia Estatal de la Aministración Tributaria

Úř. věst. C 78, 15.3.2014, p. 4–4 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.3.2014   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 78/4


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Juzgado Mercantil no 3 de Barcelona (Španělsko) dne 27. prosince 2013 — Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L. další účastníci: Gemma Atarés París a Agencia Estatal de la Aministración Tributaria

(Věc C-688/13)

2014/C 78/08

Jednací jazyk: španělština

Předkládající soud

Juzgado Mercantil de Barcelona

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: Gimnasio Deportivo San Andrés, S.L.

Další účastníci: Gemma Atarés París a Agencia Estatal de la Aministración Tributaria

Předběžné otázky

1)

Je třeba mít za to, že záruka toho, že nabyvatel podniku v úpadku či výrobní jednotky takového podniku nepřebírá dluhy vyplývající z pracovních smluv či pracovních vztahů, je-li úpadkové řízení spojeno alespoň s takovou ochranou, jaká je poskytována na základě směrnic Společenství, se vztahuje pouze a výhradně na závazky přímo spojené s pracovními smlouvami či pracovními vztahy, nebo by měla být tato záruka v rámci celkové ochrany práv zaměstnanců a zachování pracovních míst rozšířena na dluhy z pracovních poměrů nebo vůči sociálnímu zabezpečení existující před převodem na třetí osobu?

2)

V tomtéž kontextu ochrany práv zaměstnanců, může nabyvatel výrobní jednotky získat od soudu, jenž úpadkové řízení projednává a schvaluje převod, záruku nejen ohledně práv vyplývajících z pracovních smluv, ale rovněž ohledně dluhů vzniklých před převodem, které může mít úpadce vůči zaměstnancům, jejichž pracovní poměr již zanikl, a starších dluhů vůči sociálnímu zabezpečení?

3)

Pokud se nabyvatel podniku v úpadku či výrobní jednotky takového podniku zaváže zachovat všechny pracovní smlouvy nebo jejich část, přičemž na něj přecházejí práva a povinnosti z těchto smluv, získává záruku, že vůči němu nebudou uplatněny nebo na něj nebudou převedeny další závazky převodce související s pracovními smlouvami či pracovními vztahy, do nichž vstupuje, zejména starší závazky z pracovních poměrů ve formě dluhů na sociálním zabezpečení [?]

4)

Může být v konečném důsledku směrnice 2001/23 (1) vykládána v tom smyslu, že pokud jde o převod výrobních jednotek či podniků, v jejichž případě byla soudně či správně vyhlášena platební neschopnost a jsou v likvidaci, umožňuje nejen ochranu pracovních smluv, ale rovněž jistotu, že nabyvatel nebude muset odpovídat za dluhy existující před nabytím uvedené výrobní jednotky[?]

5)

Je znění čl. 149 odst. 2 zákona o konkursu, pokud hovoří o převodu podniku, vnitrostátní právní úpravou, jakou vyžaduje čl. 5 odst. 2 písm. a) uvedené směrnice 2001/23 k tomu, aby se uplatnila výjimka?

6)

Pokud tomu tak je, musí být usnesení o převodu, které vydá soud v úpadkovém řízení s těmito zárukami a ochrannými mechanismy, v každém případě závazné pro ostatní soudy nebo ve správních řízeních, která mohou být zahájena proti novému nabyvateli v souvislosti s dluhy vzniklými před dnem nabytí, což tedy znamená, že článek 44 statutu zaměstnanců nemůže čl. 149 odst. 2 a 3 zákona o úpadku zbavit účinnosti.

7)

Pokud je naopak třeba mít za to, že čl. 149 odst. 2 a 3 zákona o úpadku nepůsobí jako výjimky ve smyslu článku 5 směrnice, je Soudní dvůr žádán o vyjasnění toho, zda režim, který stanoví čl. 3 odst. 1 směrnice, se vztahuje pouze na striktně pracovněprávní práva a povinnosti vyplývající z platných smluv, což by znamenalo, že na nabyvatele v žádném případě nepřecházejí práva a povinnosti jako ty, jež vyplývají z odvodů na sociální zabezpečení nebo jiných závazků z pracovních smluv již ukončených před zahájením úpadkového řízení.


(1)  Směrnice Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů (Úř. věst. L 82, s. 16)


Top