This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0626
Case C-626/13 P: Appeal brought on 29 November 2013 by Villeroy & Boch Austria GmbH against the judgment of the General Court (Fourth Chamber) of 16 September 2013 in Joined Cases T-373/10, T-374/10, T-382/10 and T-402/10 Villeroy & Boch Austria GmbH and Others v European Commission
Věc C-626/13 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 29. listopadu 2013 společností Villeroy & Boch Austria GmbH proti rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) vydanému dne 16. září 2013 ve spojených věcech T-373/10, T-374/10, T-382/10 a T-402/10, Villeroy & Boch Austria GmbH a další v. Evropská komise
Věc C-626/13 P: Kasační opravný prostředek podaný dne 29. listopadu 2013 společností Villeroy & Boch Austria GmbH proti rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) vydanému dne 16. září 2013 ve spojených věcech T-373/10, T-374/10, T-382/10 a T-402/10, Villeroy & Boch Austria GmbH a další v. Evropská komise
Úř. věst. C 39, 8.2.2014, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
8.2.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 39/12 |
Kasační opravný prostředek podaný dne 29. listopadu 2013 společností Villeroy & Boch Austria GmbH proti rozsudku Tribunálu (čtvrtého senátu) vydanému dne 16. září 2013 ve spojených věcech T-373/10, T-374/10, T-382/10 a T-402/10, Villeroy & Boch Austria GmbH a další v. Evropská komise
(Věc C-626/13 P)
2014/C 39/18
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek: Villeroy & Boch Austria GmbH (zástupci: A Reidlinger a J. Weichbrodt, advokáti)
Další účastnice řízení: Evropská komise
Návrhová žádání účastnice řízení podávající kasační opravný prostředek
— |
zrušit rozsudek Tribunálu (čtvrtého senátu) ze dne 16. září 2013 ve spojených věcech T-373/10, T-374/10, T-382/10 a T-402/10 v rozsahu, v němž zamítá žalobu a týká se žalobkyně, |
— |
podpůrně částečně zrušit článek 1 rozhodnutí žalované K(2010) 4182 final ze dne 23. června 2010 ve formě napadeného rozsudku v rozsahu, v němž se týká žalobkyně, |
— |
podpůrně přiměřeně snížit pokutu uloženou žalobkyni v článku 2 napadeného rozhodnutí žalované ze dne 23. června 2010, |
— |
dále podpůrně vrátit věc Tribunálu k novému rozhodnutí, |
— |
uložit žalované náhradu nákladů řízení. |
Důvody kasačního opravného prostředku a hlavní argumenty
1) |
V rámci prvního důvodu kasačního opravného prostředku žalobkyně vytýká, že posouzení Tribunálu týkající se údajného protiprávního jednání v Rakousku je nesprávné. Tribunál svůj rozsudek zakládá na konstatování a odůvodnění, které předtím nebyly předmětem napadeného rozhodnutí Komise nebo uváděny jako body stížnosti. Současně není zohledněno relevantní tvrzení žalobkyně resp. je uváděno nesprávně. |
2) |
Druhý bod kasačního opravného prostředku napadá shrnutí skutkově i právně nesouvisejícího jednání do údajně jediného a komplexního protiprávního jednání (single complex and continuous infragment — dále jen „SCCI“) přičemž z pohledu žalobkyně nemělo být jednání takto kvalifikováno už jen z důvodu neexistující komplementárnosti společně posuzovaného jednání. V rámci zde uplatněného způsobu porušuje institut SCCI zásadu spravedlivého procesu. |
3) |
Třetím důvodem kasačního opravného prostředku vytýká žalobkyně nesprávné právní posouzení, tzv. „light review“, Tribunálu, který nedostatečně splnil svou povinnost přezkoumat věc, čímž porušil záruku právní ochrany vyplývající z unijního práva. |
4) |
Nakonec je v rámci čtvrtého důvodu kasačního opravného prostředku vytýkáno, že potvrzená pokuta je každopádně nepřiměřená. Vzhledem ke konstatování přitěžujících okolností, které již bylo v rozsudku zmírněno a které musí být z důvodu nesprávného odůvodnění zrušeno v širším rozsahu, nemůže být totiž přiměřené uložit beze změny nejvyšší přípustnou pokutu ve výši 10 % obratu koncernu, kterou uložil Tribunál, a je tudíž nepřípustné. Pokud tato skutková zjištění, která byla použita k odůvodnění protiprávního jednání, nebudou z valné části opodstatněné, nemůže se vzhledem k nedostatkům ohledně kauzality a důkazů jednat o SCCI, které zahrnovalo šest zemí, tři skupiny výrobků a trvalo deset let, ale maximálně o jednotlivá lokální protiprávní jednání, která zdaleka neodůvodňují výši sankce, která byla v tomto případě uložena. Skutkový stav, který je nutno v této věci přezkoumat, je velmi vzdálen od těžkého nebo dokonce nejtěžšího myslitelného případu, což Tribunál, který se dopustil hrubého porušení diskrečních kritérií, které je třeba vyložit, nezohlednil. |