Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012TA1215(25)

Zpráva o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2011 spolu s odpověďmi agentury

Úř. věst. C 388, 15.12.2012, p. 145–150 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 388/145


ZPRÁVA

o ověření roční účetní závěrky Evropské agentury pro železnice za rozpočtový rok 2011 spolu s odpověďmi agentury

2012/C 388/25

ÚVOD

1.

Evropská agentura pro železnice (dále jen „agentura“), která sídlí v Lille a Valenciennes, byla zřízena nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004 (1). Úkolem agentury je zvyšovat úroveň interoperability železničních systémů a vypracovávat společný přístup k bezpečnosti, a tím přispívat k lepšímu konkurenčnímu postavení železničního sektoru a vysoké úrovni bezpečnosti (2).

INFORMACE, Z NICHŽ VYCHÁZÍ PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI

2.

Audit Účetního dvora je založen na analytických postupech, přímém testování operací a posouzení klíčových kontrol v systémech dohledu a kontroly, které agentura zavedla. Kromě toho se využívají důkazní informace získané na základě práce jiných auditorů (tam, kde je to relevantní) a analýza prohlášení vedoucích pracovníků k auditu.

PROHLÁŠENÍ O VĚROHODNOSTI

3.

V souladu s ustanoveními článku 287 Smlouvy o fungování Evropské unie provedl Účetní dvůr audit roční účetní závěrky (3) agentury, jež obsahuje finanční výkazy (4) a zprávy o plnění rozpočtu (5) za rozpočtový rok 2011, a legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá.

Odpovědnost vedení

4.

Ředitel jako schvalující osoba plní příjmy a výdaje rozpočtu v souladu s finančními předpisy agentury a činí tak na vlastní odpovědnost a v mezích schválených prostředků (6). Ředitel odpovídá za zavedení (7) organizační struktury a vnitřních systémů a postupů řízení a kontroly relevantních pro sestavení konečné účetní závěrky (8), jež neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti způsobené podvodem nebo chybou, a za zajištění legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá.

Odpovědnost auditora

5.

Účetní dvůr je na základě svého auditu povinen předložit Evropskému parlamentu a Radě (9) prohlášení o věrohodnosti týkající se spolehlivosti roční účetní závěrky agentury a legality a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá.

6.

Účetní dvůr provedl audit v souladu s mezinárodními auditorskými standardy a etickými kodexy vydanými Mezinárodní federací účetních (IFAC) a mezinárodními standardy nejvyšších kontrolních institucí vydanými Mezinárodní organizací nejvyšších kontrolních institucí (INTOSAI). V souladu s těmito standardy je Účetní dvůr povinen naplánovat a provést audit tak, aby získal přiměřenou jistotu, že roční účetní závěrka agentury neobsahuje významné (materiální) nesprávnosti a že uskutečněné operace jsou legální a správné.

7.

Audit zahrnuje provedení auditorských postupů, jejichž cílem je získat důkazní informace o částkách a údajích zveřejněných v účetní závěrce a o legalitě a správnosti operací, na nichž se tato účetní závěrka zakládá. Výběr postupů závisí na úsudku auditora, včetně posouzení rizika významných (materiálních) nesprávností v účetní závěrce a rizika, že uskutečněné operace nejsou ve významné (materiální) míře, ať z důvodu podvodu nebo chyby, v souladu s požadavky právního rámce Evropské unie. Při posuzování těchto rizik auditor zkoumá vnitřní kontroly, které se vztahují k sestavení a věrné prezentaci účetní závěrky, a zavedené systémy dohledu a kontroly, jejichž cílem je zajistit legalitu a správnost operací, aby mohl navrhnout auditorské postupy, které jsou za daných okolností vhodné. Při auditu se rovněž hodnotí vhodnost uplatňovaných účetních zásad, přiměřenost provedených účetních odhadů a také celková prezentace účetní závěrky.

8.

Účetní dvůr se domnívá, že získané důkazní informace jsou dostatečné a vhodné k tomu, aby na jejich základě mohl vydat následující výroky.

Výrok o spolehlivosti účetní závěrky

9.

Podle názoru Účetního dvora roční účetní závěrka agentury (10) ve všech významných (materiálních) ohledech věrně zobrazuje její finanční situaci k 31. prosinci 2011 a výsledky jejího hospodaření a peněžní toky za daný rok v souladu s ustanoveními jejího finančního nařízení a účetních pravidel, která přijal účetní Komise (11).

Výrok o legalitě a správnosti uskutečněných operací

10.

Podle názoru Účetního dvora jsou operace, na nichž se zakládá účetní závěrka agentury za rozpočtový rok 2011, ve všech významných (materiálních) ohledech legální a správné.

11.

Následující připomínky uvedené výroky Účetního dvora nezpochybňují.

PŘIPOMÍNKY K ROZPOČTOVÉMU A FINANČNÍMU ŘÍZENÍ

12.

Míra plateb z rozpočtových prostředků se zlepšila ve všech hlavách rozpočtu, pouze v hlavě III (provozní výdaje) byla i nadále nízká, a to 47 % (39 % v roce 2010). Tento stav je v rozporu se zásadou ročního rozpočtu.

OSTATNÍ PŘIPOMÍNKY

13.

Zakládající nařízení agentury stanoví maximální dobu, po kterou mohou být dočasní zaměstnanci, které agentura vybírá mezi odborníky z odvětví železniční dopravy, v agentuře zaměstnáni. Podle těchto ustanovení bude muset agentura v období 2013–2015 nahradit polovinu provozních zaměstnanců, což může výrazně narušit její provozní činnosti (12).

14.

Agentura má stále prostor pro zlepšení výběrových řízení na zaměstnance z hlediska zajištění úplné transparentnosti a rovného zacházení s uchazeči. Například v oznámeních o volných pracovních místech se neuváděl minimální požadovaný počet let vyššího nebo univerzitního vzdělání, přestože toto kritérium bylo při výběru použito. Před posuzováním přihlášek nebyl stanoven minimální bodový limit pro pozvání k pohovoru nebo pro zařazení na seznam úspěšných uchazečů, počet bodů udělovaný za jednotlivá výběrová kritéria, otázky pro ústní a písemné testy ani vzájemný poměr váhy písemných a ústních testů.

Tuto zprávu přijal senát IV, jemuž předsedá pan Louis GALEA, člen Účetního dvora, v Lucemburku na svém zasedání dne 11. září 2012.

Za Účetní dvůr

předseda

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA


(1)  Úř. věst. L 220, 21.6.2004, s. 3.

(2)  Pravomoci a činnosti agentury jsou pro informační účely shrnuty v příloze.

(3)  Spolu s účetní závěrkou se předkládá zpráva o rozpočtovém a finančním řízení za rozpočtový rok, která obsahuje další informace o plnění a řízení rozpočtu.

(4)  Finanční výkazy obsahují rozvahu a výsledovku, tabulku peněžních toků, výkaz změn čistých aktiv a shrnutí významných účetních zásad a další vysvětlující informace.

(5)  Zprávy o plnění rozpočtu obsahují výsledný účet plnění rozpočtu a přílohu k němu.

(6)  Článek 33 nařízení Komise (ES, Euratom) č. 2343/2002 (Úř. věst. L 357, 31.12.2002, s. 72).

(7)  Článek 38 nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002.

(8)  Pravidla týkající se předkládání účetní závěrky a účetnictví agentur jsou uvedena v kapitole 1 a kapitole 2 hlavy VII nařízení (ES, Euratom) č. 2343/2002, naposledy pozměněného nařízením (ES, Euratom) č. 652/2008 (Úř. věst. L 181, 10.7.2008, s. 23), a jsou začleněna do finančního nařízení agentury.

(9)  Čl. 185 odst. 2 nařízení Rady (ES, Euratom) č. 1605/2002 (Úř. věst. L 248, 16.9.2002, s. 1).

(10)  Konečná účetní závěrka byla sestavena 4. července 2012 a Účetní dvůr ji obdržel 7. července 2012. Konečná účetní závěrka, konsolidovaná s účetní závěrkou Komise, se zveřejňuje v Úředním věstníku Evropské unie do 15. listopadu následujícího roku a je k dispozici rovněž na internetové adrese http://eca.europa.eu nebo www.era.europa.eu.

(11)  Účetní pravidla přijatá účetním Komise vycházejí z mezinárodních účetních standardů pro veřejný sektor (IPSAS), vydaných Mezinárodní federací účetních, nebo (nejsou-li k dispozici) z mezinárodních účetních standardů (IAS) / mezinárodních standardů finančního výkaznictví (IFRS), vydaných Radou pro mezinárodní účetní standardy.

(12)  Nařízení (ES) č. 881/2004, článek 24.


PŘÍLOHA

Evropská agentura pro železnice – Lille/Valenciennes

Pravomoci a činnosti

Oblasti pravomocí Unie podle Smlouvy

(čl. 91 odst. 1 Smlouvy o fungování Evropské unie)

K provedení článku 90 a s přihlédnutím ke zvláštnostem dopravy stanoví Evropský parlament a Rada řádným legislativním postupem po konzultaci s Hospodářským a sociálním výborem a Výborem regionů:

a)

společná pravidla pro mezinárodní dopravu do nebo z některého členského státu anebo procházející přes území jednoho nebo několika členských států;

b)

podmínky, za nichž mohou dopravci, kteří nejsou rezidenty tohoto státu, provozovat dopravu uvnitř některého členského státu;

c)

opatření ke zlepšení bezpečnosti dopravy;

d)

veškeré jiné potřebné předpisy.“

Pravomoci agentury

(nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 881/2004)

Cíle

V technických záležitostech přispívat k provádění právních předpisů Unie usilujících o:

zlepšení konkurenčního postavení železničního sektoru a

vypracování společného přístupu k bezpečnosti evropského železničního systému,

aby byl vytvořen evropský železniční prostor bez hranic a zaručena vysoká úroveň bezpečnosti.

Úkoly

1 –   Podávat Komisi doporučení týkající se:

společných bezpečnostních metod (CSM) a společných bezpečnostních cílů (CST) stanovených ve směrnici o bezpečnosti železnic (2004/49/ES),

osvědčení o bezpečnosti a dalších opatřeních v oblasti bezpečnosti,

rozvoje technických specifikací pro interoperabilitu,

odborné způsobilosti,

registrace kolejových vozidel.

2 –   Vydávat stanoviska k:

vnitrostátním bezpečnostním předpisům,

sledování kvality práce oznámených subjektů,

interoperabilitě transevropské sítě.

3 –   Koordinace vnitrostátních subjektů

Koordinace vnitrostátních bezpečnostních a inspekčních orgánů (jak stanoví články 17 a 21 směrnice 2004/49/ES)

4 –   Zveřejňování zpráv a databáze

zpráva o stavu bezpečnosti (každé dva roky),

zpráva o pokroku v oblasti interoperability (každé dva roky),

veřejná databáze dokumentů o bezpečnosti,

veřejný registr dokumentů o interoperabilitě.

Správa

Správní rada

Skládá se z jednoho zástupce každého členského státu, ze čtyř zástupců Komise a ze šesti zástupců bez hlasovacího práva z dotčených odborných odvětví.

Ředitel

Jmenován správní radou na návrh Komise.

Externí audit

Účetní dvůr

Orgán udělující absolutorium

Parlament na doporučení Rady

Zdroje, které měla agentura k dispozici v roce 2011 (2010)

Rozpočet

26 (24) milionů EUR

Celkový počet zaměstnanců k 31. prosinci 2011

Počet pracovních míst v plánu pracovních míst: 144 (139)

Počet obsazených pracovních míst k 31. prosinci 2011: 140 (133)

Ostatní zaměstnanci: 14 (15)

Celkový počet zaměstnanců: 154 (148), s následujícím rozložením povinností:

provozní úkoly: 107 (101)

správní úkoly: 47 (47)

Produkty a služby poskytnuté v roce 2011 (2010)

Doporučení k osvědčení o bezpečnosti, včetně přechodu na jednotné osvědčení o bezpečnosti pro celou Unii, doporučení ohledně společného unijního vzoru licence strojvedoucích a registru těchto licencí. Následné aktivity týkající se certifikace subjektů odpovědných za údržbu.

Doporučení k právním předpisům v oblasti bezpečnosti, včetně hodnocení způsobu zpřístupnění vnitrostátních bezpečnostních předpisů, prověrka provádění směrnice o bezpečnosti železnic v členských státech.

Doporučení k vypracování zpráv o bezpečnosti, včetně společných ukazatelů bezpečnosti, koordinace činnosti orgánů pro bezpečnost dopravy a inspekčních orgánů a zpráv o stavu bezpečnosti v členských státech.

Doporučení k posuzování bezpečnosti, včetně společných bezpečnostních metod.

Doporučení k technickým specifikacím pro interoperabilitu (TSI) a jejich revize. Hodnocení rozšíření jejich působnosti a oprava chyb.

Doporučení ke společným kritériím, pokud jde o odbornou způsobilost a posuzování zaměstnanců železnic podílejících se na provozu a obsluze.

Zprávy o bezpečnosti železnic a interoperabilitě.

Technická stanoviska k vnitrostátním předpisům a monitorování práce oznámených subjektů.

Zřízení a správa série registrů o bezpečnosti a interoperabilitě.

Vykonávání činností ve funkci orgánu odpovědného za řízení evropského systému řízení železničního provozu (ERTMS) a jeho změn a pomoc Komisi při hodnocení projektů ERTMS.

Stanovení a shromáždění referenčních dokumentů k vnitrostátním předpisům pro schvalování vozidel a klasifikace jejich ekvivalence pro vzájemné schvalování.

Vypracování posouzení dopadů ke všem doporučením.

Zdroj: údaje poskytla agentura.


ODPOVĚDI AGENTURY

12.

V letech 2010 a 2011 vynaložila agentura značné úsilí, aby zkrátila platební lhůty a sladila dobu trvání smluv s kalendářním rokem, čímž si klade za cíl lepší dodržování zásady ročního rozpočtu. Je důležité poznamenat, že v posledních několika letech byla míra přenosu nevyužitých finančních prostředků velmi nízká (nižší než 5 %).

13.

Agentura si je plně vědoma rizik, která vyplývají z vysoké míry využívání zaměstnanců s krátkodobými pracovními smlouvami, jak stanoví zakládající nařízení agentury. Hlavním způsobem zmírnění těchto rizik je pečlivé řízení délky smluv zaměstnanců s krátkodobými pracovními smlouvami v tom smyslu, aby se agentura v co nejvyšší možné míře vyhnula souběžným odchodům zaměstnanců se stejnou odborností.

14.

V budoucích oznámeních o volných pracovních místech agentura uvede minimální požadovaný počet let vyššího nebo vysokoškolského vzdělání. Agentura se nicméně domnívá, že další prvky výběrových řízení, které Účetní dvůr uvedl ve svých připomínkách, nestrannost výběrových řízení neohrožují, neboť přihlášky jsou hodnoceny na základě shodných kritérií a porovnání s přihláškami všech uchazečů v příslušné skupině. Totéž platí pro otázky kladené v rámci písemných testů a pohovorů. Příslušné připomínky Účetního dvora však agentura zohlednění v nadcházejícím přehodnocení svých postupů pro výběrová řízení.


Top