This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011TN0392
Case T-392/11: Action brought on 22 July 2011 — Iran Transfo v Council
Věc T-392/11: Žaloba podaná dne 22. července 2011 — Iran Transfo v. Rada
Věc T-392/11: Žaloba podaná dne 22. července 2011 — Iran Transfo v. Rada
Úř. věst. C 290, 1.10.2011, p. 9–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.10.2011 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 290/9 |
Žaloba podaná dne 22. července 2011 — Iran Transfo v. Rada
(Věc T-392/11)
2011/C 290/13
Jednací jazyk: němčina
Účastnice řízení
Žalobkyně: Iran Transfo (Teherán, Írán) (zástupce: K. Kleinschmidt, advokát)
Žalovaná: Rada Evropské unie
Návrhová žádání
Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
— |
zrušil rozhodnutí Rady 2011/299/SZBP ze dne 23. května 2011, kterým se mění rozhodnutí 2010/413/SZBP o omezujících opatřeních vůči Íránu, v rozsahu, v němž se toto rozhodnutí týká žalobkyně; |
— |
vydal organizační procesní opatření podle článku 64 jednacího řádu Tribunálu, kterým bude žalované uloženo, aby předložila veškeré dokumenty související s napadeným rozhodnutím, pokud se týkají žalobkyně; |
— |
uložil žalované náhradu nákladů řízení. |
Žalobní důvody a hlavní argumenty
Na podporu žaloby předkládá žalobkyně následující žalobní důvody.
1) |
První žalobní důvod vycházející z porušení základních práv zaručených v Listině základních práv Evropské unie Žalobkyně se domnívá, že došlo k porušení jejích základních práv zaručených v Listině základních práv Evropské unie (dále jen „Listina základních práv“). V článku 16 Listiny základních práv je zaručena svoboda podnikání v Evropské unii a v článku 17 právo užívat zákonně nabytý majetek v Evropské unii, a zejména s ním svobodně nakládat. Články 20 a 21 Listiny základních práv žalobkyni zaručují rovné zacházení a nediskriminaci. Žalobkyně tvrdí, že je v důsledku napadeného rozhodnutí vyloučena z účasti na hospodářském styku v Evropské unii. Tím je ohrožena její hospodářská existence. Žalobkyně je odkázána na dodávky z hospodářského území Evropské unie. Žalobkyně se domnívá, že není dán veřejný zájem na omezení její svobody podnikání, jejího práva na vlastnictví, rovného zacházení a nediskriminace. Zejména nejsou dány žádné skutečnosti, které by dostatečně odůvodňovaly rozhodnutí žalované a z něj vycházející zásah do základních práv žalobkyně. Žalobkyně se zejména nepodílí na jaderných činnostech představujících riziko šíření jaderných zbraní či vývoji systémů nosičů jaderných zbraní. |
2) |
Druhý žalobní důvod vycházející ze zjevně nesprávného posouzení skutečností, z nichž vychází rozhodnutí Žalobkyně tvrdí, že došlo ke zjevně nesprávnému posouzení skutečností, z nichž vychází rozhodnutí žalované. Žalobkyně se nepodílí na údajných jaderných činnostech představujících riziko šíření jaderných zbraní či vývoji systémů nosičů jaderných zbraní. |
3) |
Třetí žalobní důvod vycházející z porušení zásady proporcionality Žalobkyně se domnívá, že žalovaná nedbala v souvislosti se svým rozhodnutím zásady proporcionality. Žalobkyně sice nemůže vyloučit, že dodavatel energie, který od ní odebíral transformátory, je pak prodával v rozporu se smlouvou a aniž by uvědomil žalobkyni íránskému orgánu pro atomovou energii. Tento orgán si však mohl opatřit příslušné transformátory bez dalšího rovněž na světovém trhu, resp. na trhu Evropské unie. Transformátory středního napětí, které jsou předmětem sporu, jsou vyráběny všemi známými výrobci generátorů a prodávají se po celém světě, včetně Íránu. Navíc po celém světě se velmi daří obchodu s použitými transformátory, které podle žalobkyně odpovídají výkonnostním charakteristikám transformátorů vyráběných žalobkyní. |
4) |
Čtvrtý žalobní důvod vycházející z porušení práva být vyslechnut Žalobkyně nakonec tvrdí, že došlo k porušení práva být vyslechnut. Odůvodnění obsažené v bodě 16 přílohy I napadeného rozhodnutí žalobkyně nechápe a ani jí žalovanou nebylo zvlášť sděleno srozumitelné odůvodnění, takže došlo k porušení jejího práva na obhajobu a práva na účinnou soudní ochranu. |