Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0430(02)

    Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

    Úř. věst. C 129, 30.4.2011, p. 15–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    30.4.2011   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 129/15


    Zveřejnění žádosti o změnu podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin

    2011/C 129/10

    Tímto zveřejněním se přiznává právo podat proti žádosti námitku podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (1). Komise musí obdržet prohlášení o námitce do šesti měsíců po tomto zveřejnění.

    ŽÁDOST O ZMĚNU

    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

    ŽÁDOST O ZMĚNU PODLE ČLÁNKU 9

    „DAUNO“

    č. ES: IT-PDO-0117-1517-31.07.2003

    CHZO ( ) CHOP ( X )

    1.   Položka specifikace produktu, jíž se změna týká:

    Název produktu

    Popis produktu

    Zeměpisná oblast

    Image

    Důkaz původu

    Image

    Metoda produkce

    Souvislost

    Image

    Označování

    Image

    Vnitrostátní požadavky

    Jiná (uveďte)

    2.   Druh změny (změn):

    Změna jednotného dokumentu nebo přehledu

    Image

    Změna specifikace zapsaného CHOP nebo CHZO, k němuž nebyl zveřejněn jednotný dokument ani přehled

    Změna specifikace, která nevyžaduje změnu zveřejněného jednotného dokumentu (čl. 9 odst. 3 nařízení (ES) č. 510/2006)

    Dočasná změna specifikace vyplývající z uložení závazných hygienických nebo rostlinolékařských opatření ze strany veřejných orgánů (čl. 9 odst. 4 nařízení (ES) č. 510/2006)

    3.   Změna (změny):

    3.1   Důkaz původu

    Specifikace i souhrnný přehled byly přizpůsobeny nařízení (ES) č. 1898/2006 v podobě zařazení postupů, které musí hospodářské subjekty při prokazování původu uplatňovat.

    3.2   Metoda produkce

    Zařazení inovativních metod sklizně oliv určených k produkci extra panenského oleje s označením CHOP, které se i nadále budou sklízet přímo ze stromu za pomoci strojů, které nepoškodí plody a jejichž použití bezpochyby povede ke srovnatelným výsledkům jako přímá ruční sklizeň. Kromě několika výjimek, a to především při pěstování pro potřeby rodiny, totiž žádný pěstitel nesklízí olivy ručně. Sklizeň probíhá přímo ze stromu za pomoci strojů, které zaručují stejnou kvalitu sklizně při mnohem nižších nákladech.

    Je zrušena povinnost lisovat olivy v různých podoblastech, přičemž je však ponechána podmínka provádět tuto operaci v rámci území vymezeného ve specifikaci. Na základě nových pravidel pro zpracování a technologické inovace byl snížen počet lisoven a zrušeno omezení lisovat olivy uvnitř jednotlivých podoblastí. Možnost lisovat olivy pro produkci oleje „Dauno“ s označením CHOP se tedy rozšiřuje na celé území provincie Foggia.

    3.3   Označování

    Je dána povinnost na etiketě uvádět jak rok produkce oliv, tak šarži balení. Lze uvádět název zemědělského podniku, statku, zemědělské usedlosti a místo, kde se na území nacházejí, pouze pokud byl produkt získán výhradně z oliv sklizených na olivových hájích, jež jsou součástí zemědělského podniku. Požadované změny odpovídají potřebě lepší informovanosti spotřebitele.

    3.4   Vnitrostátní požadavky

    Jsou zrušeny povinnosti stanovené v zákoně č. 169 ze dne 15. února 1992„Právní předpisy pro uznání zapsaného označení původu panenských a extra panenských olivových olejů“ (Disciplina per il riconoscimento della denominazione di origine controllata degli oli di oliva vergini ed extravergini) a v ministerské vyhlášce č. 573/93.

    PŘEHLED

    NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006

    „DAUNO“

    č. ES: IT-PDO-0117-1517-31.07.2003

    CHOP ( X ) CHZO ( )

    Tento přehled obsahuje hlavní body specifikace produktu pro informační účely.

    1.   Příslušný orgán členského státu:

    Název:

    Ministero delle Politiche Agricole Alimentari e Forestali

    Adresa:

    Via XX Settembre 20

    00187 Roma RM

    ITALIA

    Tel.

    +39 0646655104

    Fax

    +39 0646655306

    E-mail:

    saco7@politicheagricole.gov.it

    2.   Sdružení:

    Název:

    «Daunia Verde» — Consorzio di tutela della denominazione di origine protetta olio extravergine di oliva «Dauno»

    Adresa:

    Via Dante 27

    71100 Foggia FG

    ITALIA

    Tel.

    +39 0881707742

    Fax

    +39 0881707742

    E-mail:

    dauniaverde@tin.it

    Složení:

    producenti/zpracovatelé ( X ) ostatní ( )

    3.   Druh produktu:

    Třída 1.5.

    Oleje a tuky (máslo, margarin, olej atd.)

    4.   Specifikace:

    (přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006)

    4.1   Název:

    „Dauno“

    4.2   Popis:

    Extra panenský olivový olej „Dauno“ musí v době, kdy se uvádí na trh, vykazovat následující chemické a organoleptické vlastnosti:

    kyselost max 0,6 %,

    peroxidové číslo ≤ 12 mEq O2/kg,

    polyfenoly celkem ≥ 100 ppm,

    zelená až žlutá barva,

    ovocná vůně,

    ovocná chuť s případným lehkým nádechem pikantnosti a hořkosti.

    Výše uvedené hodnoty se u každého uznaného zeměpisného označení mění (vždy ovšem v rámci velice úzce vymezených limitů).

    Ostatní chemicko-fyzikální parametry odpovídají platným právním předpisům EU.

    4.3   Zeměpisná oblast:

    Oblast produkce olivového oleje „Dauno“ je v provincii Foggia.

    4.4   Důkaz původu:

    Každý hospodářský subjekt v řetězci (pěstitel oliv, lisovna a balírna) provádí v jemu příslušné fázi produkce celou řadu kontrol, jejichž cílem je ověřit sledovatelnost produktu. Pěstitel oliv se zejména při předávání oliv do lisovny ujistí, že dbal všech předpisů pro pěstování podle specifikace, že dodržel výnosnost a časové limity sklizně a že dodává olivy do lisovny, jež je schválena pro označení CHOP, přičemž poskytne dokumentaci o přepravě či jinou rovnocennou dokumentaci. Lisovna při převzetí oliv ověří jejich původ, jejich správnou identifikaci, dodržení časových limitů sklizně, přiměřenost, úplnost a souhlasnost údajů v dokumentaci o přepravě či obdobné dokumentaci a zajistí uskladnění produktu na místech, jež jsou vhodně určena podle příslušné podoblasti. Při drcení se postará o zaevidování údajů o drcení, jež zpětně prokáží vysledovatelnost šarže oleje počínaje šaržemi drcených oliv. Získaný olej se patřičně identifikuje a oddělí podle podoblasti a odrůd stanovených ve specifikaci. Nakonec se uskladní do vhodných nádob, na nichž se pro účely identifikace uvede: „olio dop dauno – varietà delle olive, menzione geografica“ (olej CHOP Dauno – odrůda oliv, zeměpisný název). Všechny informace týkající se data drcení, odrůdy oliv, zeměpisného názvu, výnosu oleje atd. jsou v lisovně zaevidovány do příslušné dokumentace, jež je pečlivě uchována. Balírna při převzetí ověří, že šarže oleje, jemuž může být přiděleno označení CHOP „Dauno“, se získává z oliv od pěstitelů, jež jsou pro označení CHOP schváleni, že olivy jsou drceny v lisovnách, které jsou rovněž pro označení CHOP schváleny, a že k šarži je přiložena dokumentace o vysledovatelnosti (dokumentace o přepravě a příslušné registrace o uskladnění a přesunech šarží oleje) a zajistí zaevidování údajů o balení, které prokazují vysledovatelnost šarže oleje.

    4.5   Metoda produkce:

    Extra panenský olivový olej „Dauno“ se produkuje ze zdravých oliv, jež byly sklizeny do 30. ledna. Produkce oliv na hektar nesmí překročit 10 000 kg/ha ve specializovaných olivových hájích s výnosem oleje maximálně 25 %. Pro extrakci oleje jsou povoleny pouze mechanické a fyzické procesy s cílem produkovat oleje, které do nejvyšší možné míry odrážejí jedinečné a původní vlastnosti plodu.

    4.6   Souvislost:

    Pěstování oliv v provincii Foggia lze jistě vysledovat již ve velmi vzdálené minulosti. Důkazem toho jsou fragmenty z trosek, které se podobají drtiči oliv z období starého Říma, jenž se zachoval v enklávě kláštera Santa Maria di Pulsano na Monte S. Angelo (Gargano) v údolí, které se svažuje k zátoce Manfredonia a které je známé pod názvem „Valle del Campanile“. Pro sběr a převoz oleje byla v 18. století prostřednictvím papežské buly vydána pravidla, jež byla sepsána na Monte S. Angelo. Olivovník byl v této oblasti po staletí značně rozšířen a šlechtěn do té míry, že pro hospodářství oblasti má zásadní význam.

    Daunia je starobylý zeměpisný název, kterým se označovalo území v provincii Foggia. Daunové totiž byli starověcí obyvatelé této oblasti. Pěstování oliv představuje v dotčené oblasti jedno z velice důležitých produkčních odvětví. Započalo v Garganu a postupně se rozšířilo do zbytku provincie. Největšího rozšíření olivovníku bylo dosaženo v 17. století, kdy bylo možno napočítat tisícovky hektarů se specializovaným pěstováním. Obchodování s olejem bylo velmi intenzivní, a to především po moři. Koncem 18. století a po celé 19. století se pěstování oliv rychle rozšířilo do nejrůznějších oblastí Daunie. Systém rozšíření pěstování v provincii Foggia vedl vzhledem k uspořádání území k vytvoření zeměpisných zvláštností, které, byť mají společnou produkční matici, představují osobitosti kvalitativního obrazu způsobené jak rozdílným poměrným složením odrůd, jež se pro produkci oleje „Dauno“ používají, tak zvláštním horopisným uspořádáním čtyř oblastí pěstování odpovídajících čtyřem doplňkovým zeměpisným názvům, jež jsou uvedeny ve specifikaci produkce. Jedná se o: „Dauno Alto Tavoliere“, „Dauno Basso Tavoliere“, „Dauno Gargano“ a „Dauno Sub-Appennino“. Zařazením zmíněných názvů do hlavního označení se sleduje především to, aby v zeměpisném obrazu týkajícím se původu produkce oleje „Dauno“ byla upřesněna a zachována rozmanitost území v provincii Foggia, na němž se olivy pěstují. Tato rozmanitost znamená pro území značnou krajinotvornou hodnotu s velkou přitažlivostí pro turisty.

    4.7   Kontrolní subjekt:

    Název:

    Camera di Commercio Industria, Agricoltura e Artigianato di Foggia

    Adresa:

    Via Dante 27

    71100 Foggia FG

    ITALIA

    Tel.

    +39 0881797279

    Fax

    +39 0881726046

    E-mail:

    eufrasia.spagnoli@fg.camcom.it

    4.8   Označování:

    Každý zeměpisný název musí být na etiketě uveden písmem, jehož velikost nepřesahuje velikost názvu chráněného označení původu „Dauno“, přičemž se uvede jeden z následujících doplňkových zeměpisných názvů: „Alto Tavoliere“, „Basso Tavoliere“, „Gargano“, „Sub Appennino“.

    Lze uvádět název zemědělského podniku, statku, zemědělské usedlosti a místo, kde se na území nacházejí, jakož i odkazy na balení v podnicích pěstujících olivy, pouze pokud byl produkt získán výhradně z oliv sklizených na olivových hájích, jež jsou součástí zemědělského podniku. Takový název musí být vyhotoven písmeny, jejichž velikost bude nejvýše poloviční, než je velikost písmen, jimiž je napsáno chráněné označení původu.


    (1)  Úř. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.


    Top