This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52010AB0082
Opinion of the European Central Bank of 19 November 2010 on a proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulation (EC) No 1060/2009 on credit rating agencies (CON/2010/82)
Stanovisko Evropské centrální banky ze dne 19. listopadu 2010 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách (CON/2010/82)
Stanovisko Evropské centrální banky ze dne 19. listopadu 2010 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách (CON/2010/82)
Úř. věst. C 337, 14.12.2010, p. 1–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
14.12.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 337/1 |
STANOVISKO EVROPSKÉ CENTRÁLNÍ BANKY
ze dne 19. listopadu 2010
k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady, kterým se mění nařízení (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách
(CON/2010/82)
2010/C 337/01
Úvod a právní základ
Dne 26. července 2010 obdržela Evropská centrální banka (ECB) od Rady Evropské unie žádost o stanovisko k návrhu nařízení, kterým se mění nařízení (ES) č. 1060/2009 o ratingových agenturách (1) (dále jen „navrhované nařízení“).
Pravomoc ECB zaujmout stanovisko je založena na čl. 127 odst. 4 a čl. 282 odst. 5 Smlouvy o fungování Evropské unie, neboť navrhované nařízení obsahuje ustanovení, která ovlivňují to, jak Evropský systém centrálních bank (ESCB) přispívá k řádnému provádění opatření týkajících se stability finančního systému, jak je uvedeno v čl. 127 odst. 5 Smlouvy. V souladu s čl. 17.5 první větou jednacího řádu Evropské centrální banky přijala toto stanovisko Rada guvernérů.
Obecné připomínky
1. |
ECB v obecné rovině vítá opatření, která navrhované nařízení zavádí s cílem posílit regulatorní rámec platný pro ratingové agentury, zejména s cílem: a) svěřit Evropskému orgánu pro cenné papíry a trhy (orgán ESMA) komplexní pravomoc, pokud jde o registraci ratingových agentur a dohled nad nimi, a b) zavést zvýšenou transparentnost a soutěž na trhu, pokud jde o rating strukturovaných finančních nástrojů. ECB oceňuje, že do nařízení (ES) č. 1060/2009 (2) bylo začleněno mnoho předchozích připomínek obsažených v: a) příspěvku Eurosystému k veřejné konzultaci k návrhu směrnice/nařízení Komise o ratingových agenturách (3) a b) stanovisku ECB CON/2009/38 ze dne 21. dubna 2009 k návrhu nařízení Evropského parlamentu a Rady o ratingových agenturách (4). |
2. |
Jak je uvedeno v příspěvku Eurosystému z roku 2008 (5), je dohled nad ratingovými agenturami vykonávaný jedním subjektem z hlediska zajištění koordinovaného postupu a rovných podmínek vhodnější než dohled rozptýlený. V této souvislosti ECB vítá skutečnost, že orgánu ESMA byla svěřena řada úkolů týkajících se registrace ratingových agentur a dohledu nad nimi. ECB vychází z toho, že v rámci regulatorního rámce bude zachováno právo národních orgánů dohledu uznávat ratingové agentury jako externí ratingové agentury podle článků 81 až 83 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2006/48/ES ze dne 14. června 2006 o přístupu k činnosti úvěrových institucí a o jejím výkonu (přepracované znění) (6). |
3. |
S výhradou níže uvedených připomínek ECB v obecné rovině podporuje opatření v oblasti transparentnosti obsažená v navrhovaných nových článcích 8a a 8b nařízení (ES) č. 1060/2009 (7), která emitentům strukturovaných finančních nástrojů ukládají, aby umožnili přístup k informacím, jež poskytují ratingové agentuře, kterou si vybrali, rovněž určitým dalším ratingovým agenturám. Zavedení těchto požadavků ohledně zveřejňování informací směřuje ke zvýšení kvality a transparentnosti procesu vydávání ratingů pro strukturované finanční nástroje a může rovněž přispět ke zvýšení hospodářské soutěže mezi ratingovými agenturami. Nové požadavky jsou kromě toho do určité míry podobné pravidlům, podle kterých postupuje americká Komise pro burzu a cenné papíry (SEC) od června 2010 (8). V případech, kdy je to možné, tvoří sbližování regulatorních rámců platných v EU a v USA významný aspekt rovných podmínek na trhu. ECB by však ráda upozornila na určité možné obavy, pokud se týká provedení nových požadavků ohledně zveřejňování. Za prvé lze očekávat, že ratingová agentura, která byla vybrána, aby v daném případě vydala rating, bude na základě navrhovaných opatření vystavena zvýšené hospodářské soutěži ze strany ostatních způsobilých ratingových agentur (ratingových agentur, které nebyly vybrány). Pro ratingové agentury, které nebyly vybrány, může být konkrétně jednodušší vydávat nevyžádané ratingy, neboť jim budou zpřístupněny informace, které emitent poskytl ratingové agentuře, kterou si vybral. Ratingové agentuře, která nebyla vybrána, však mohou ve vstupu na trh bránit podstatné překážky, které se týkají: a) kritérií způsobilosti pro přístup k informacím emitenta, jež vyplývají z právních předpisů, a b) neformálních znalostí, jež má ratingová agentura, která byla vybrána, k dispozici v důsledku dlouhodobých vztahů s emitentem. Zkušenosti s pravidly v oblasti transparentnosti, jež zavedla SEC, dosud přesvědčivě nepotvrdily, že by tato pravidla měla podstatný vliv na postupy ratingových agentur, zejména z titulu zvýšení počtu nevyžádaných ratingů. Za druhé, možnost získat několik ratingů by mohla emitentům umožnit vybrat si ten nevýhodnější („rating shopping“), což by mohlo způsobit, že ratingové agentury by mezi sebou soutěžily o to, která z nich poskytne nejatraktivnější rating. To by mohlo negativně ovlivnit kvalitu vydávaných ratingů. Za třetí, bude třeba rovněž posoudit situaci emitenta samotného s přihlédnutím k prvkům jako například: a) zátěž související se zpřístupňováním informací ratingovým agenturám, které nebyly vybrány, a b) ochrana vůči možnému zneužití informací, jež získala ratingová agentura, která nebyla vybrána. ECB chápe, že opatření v oblasti transparentnosti uvedená v navrhovaných nových článcích 8a a 8b získala v rámci přípravných prací na navrhovaném nařízení (9) širokou podporu. ECB proto navrhuje změny jen v omezeném rozsahu (10). Současně doporučuje, aby orgán ESMA vývoj ve výše uvedených oblastech pozorně sledoval v souvislosti s prováděním navrhovaného nařízení tak, aby Komise mohla v návaznosti na získané zkušenosti předložit příslušné změny (11). |
4. |
ECB kromě toho očekává, že Komise na základě zkušeností s pravidly zavedenými navrhovaným nařízením vypracuje dalekosáhlejší opatření v oblasti transparentnosti, pokud se týká vydávání ratingů. S cílem dosáhnout zamýšleného účinku by opatření v oblasti transparentnosti měla vyvážit obchodní zájmy emitentů, kteří poskytují citlivé informace ratingovým agenturám, na straně jedné a potřebu většího přístupu k informacím, který by centrálním bankám, orgánům dohledu a ostatním zúčastněným stranám umožnil nezávislé hodnocení činnosti ratingových agentur, na straně druhé. Všechny uvedené prvky jsou zvláště významné, pokud se týká sekuritizačního trhu. V této souvislosti je cílem Eurosystému mít v rámci svého systému pro hodnocení zajištění přístup k informacím o jednotlivých úvěrech, které umožní průběžné hodnocení rizik v případě sekuritizovaných nástrojů. |
Konkrétní připomínky
Zvýšená transparentnost procesu vydávání ratingů
5. |
Na základě navrhovaného nařízení musí každá ratingová agentura, která byla vybrána, poskytnout svým konkurentům seznam strukturovaných finančních nástrojů, které právě hodnotí, spolu s odkazem na internetové stránky, na kterých emitent uložil informace používané při přípravě ratingů. Ratingové agentury, které nebyly vybrány, mohou získat přístup k těmto informacím za předpokladu, že: a) v době podání žádosti mají zavedeny systémy a organizační strukturu k ochraně důvěrnosti těchto informací a b) poté, co jim byly informace zpřístupněny, vydávají ročně ratingy nejméně pro 10 % strukturovaných finančních nástrojů, ohledně nichž si vyžádaly informace (12). ECB doporučuje, aby navrhované nařízení jednoznačněji vymezilo za prvé metodu, podle níž orgán ESMA ověřuje plnění těchto kritérií, za druhé metodu výpočtu, kterým se ověřuje plnění druhého kritéria (13), a za třetí situace, v nichž by neplnění druhého kritéria mohlo vést k uložení sankcí (14). |
6. |
S cílem řešit otázky uvedené v odstavci 3 činí ECB následující doporučení. Za prvé by ratingové agentury měly být povinny orgánu ESMA pololetně vykazovat údaje o počtu ratingů, které vydaly v daném období, členěné tak, aby ukázaly: a) ratingy vyžádané hodnocenou osobou nebo spřízněnou třetí osobou a b) nevyžádané ratingy spolu s údaji o poměru těch nevyžádaných ratingů, které byly v porovnání s příslušnými ratingy vydanými vybranou ratingovou agenturou vyšší, nižší nebo které byly stejné. Tyto informace by měly být obsaženy v pravidelných oznámeních, které ratingové agentury předávají orgánu ESMA (15). Za druhé by orgán ESMA měl být pověřen sledováním toho, jak jsou prováděny nové články 8a a 8b, s cílem identifikovat: a) dopad těchto ustanovení na počet a kvalitu vydaných ratingů včetně ratingů nevyžádaných, b) možnou potřebu změnit kritéria způsobilosti pro ratingové agentury, které nebyly vybrány, aby ve vstupu na trh nebránily nepřiměřené překážky, c) zátěž uloženou emitentům a d) možnou potřebu ochránit emitenty před zneužitím informací, které poskytli ratingovým agenturám, které si nevybrali. Zpráva vypracovaná orgánem ESMA by měla být podkladem pro přezkum navrhovaných článků 8a a 8b, který provede Komise v určitém období poté, co tyto články vstoupí v platnost. |
Poskytování informací orgánu ESMA a Eurosystému
7. |
ECB bere na vědomí, že ratingové agentury budou muset poskytovat údaje o své historické výkonnosti do archivu zřízeného orgánem ESMA (16). ECB doporučuje, aby tyto údaje byly ve srovnatelném formátu a v souladu s unijním statistickým rámcem. Při strukturování a uchovávání údajů by měly být v nejvyšší možné míře používány jednotné identifikátory a standardy (např. použitím standardizovaných referenčních informací, jako jsou například kódy ISIN). |
8. |
Jak bylo zdůrazněno v příspěvku Eurosystému z roku 2008, měl by nový rámec regulace ratingových agentur umožňovat přiměřenou míru spolupráce mezi orgány dohledu a Eurosystémem. S ohledem na svou úlohu v oblasti finanční stability má Eurosystém zásadní zájem na oblasti ratingů. Dále je třeba zmínit, že již nyní existuje na úrovni Eurosystému rámec pro sledování ratingových agentur v souvislosti s operacemi měnové politiky (17). ECB tudíž oceňuje opatření k výměně informací uvedená v navrhovaném novém článku 27 nařízení (ES) č. 1060/2009. Doporučuje nicméně, aby toto ustanovení výslovně zajistilo přístup ESCB a ECB, jakož i určitých orgánů členských států k informacím, které jsou relevantní pro výkon jejich úkolů vyplývajících z právních předpisů. |
Pozměňovací návrhy
Tam, kde ECB doporučuje změnit navrhované nařízení, jsou konkrétní pozměňovací návrhy spolu s příslušným odůvodněním uvedeny v příloze.
Ve Frankfurtu nad Mohanem dne 19. listopadu 2010.
Prezident ECB
Jean-Claude TRICHET
(1) KOM(2010) 289 v konečném znění.
(2) Úř. věst. L 302, 17.11.2009, s. 1.
(3) Září 2008 (dále jen „příspěvek Eurosystému z roku 2008“), který je dostupný na internetových stránkách ECB http://www.ecb.europa.eu
(4) Úř. věst. C 115, 20.5.2009, s. 1.
(5) S. 4.
(6) Úř. věst. L 177, 30.6.2006, s. 1.
(7) Viz čl. 1 odst. 4 navrhovaného nařízení.
(8) Viz změna pravidla 17g-5 v části 240 zákona o burze cenných papírů z roku 1934, Věstník SEC č. 34-61050 (23. listopadu 2009), Federální rejstřík svazek 74, č. 232, s. 63832 (4. prosince 2009) (dále jen „změněné pravidlo SEC 240.17g-5“), které je k dispozici na internetových stránkách SEC http://www.sec.gov Změněné pravidlo SEC 240.17g-5 platí pro americké emitenty od 2. června 2010 a bude platit pro neamerické emitenty, kteří si vyberou ratingovou agenturu se sídlem ve Spojených státech, od 2. prosince 2010; viz rovněž „Vyhláška ze dne 19. května 2010, kterou se vnitrostátně uznaným statistickým ratingovým organizacím uděluje dočasná podmíněná výjimka z požadavků pravidla 17g-5 zákona o burze cenných papírů z roku 1934, s výzvou k vyjádření“ vydaná SEC (Věstník č. 34-62120), který je k dispozici na internetových stránkách SEC.
(9) Srovnej stávající znění navrhovaného nařízení s kompromisním návrhem předsednictví ze dne 7. října 2010, 2010/0160 (COD), s. 17.
(10) Viz další připomínky v odstavci 5.
(11) Viz další připomínky v odstavci 6.
(12) Viz navrhovaný nový čl. 8a odst. 2 nařízení (ES) č. 1060/2009.
(13) Srovnej stávající znění s oddílem (a)(3)(iii)(B)(1) změněného pravidla SEC 240.17g-5.
(14) Viz navrhovaný nový čl. 24 odst. 1 a čl. 36a odst. 1 nařízení (ES) č. 1060/2009 spolu s navrhovaným oddílem I písm. w) přílohy III nařízení (ES) č. 1060/2009.
(15) Viz navrhovaný nový čl. 11 odst. 3 nařízení (ES) č. 1060/2009 spolu s částí II oddílem E přílohy I nařízení (ES) č. 1060/2009.
(16) Viz navrhovaný nový čl. 11 odst. 2 nařízení (ES) č. 1060/2009.
(17) Viz příspěvek Eurosystému z roku 2008, s. 5 a oddíl 6.3 („Rámec hodnocení úvěrového rizika“) přílohy I obecných zásad ECB/2000/7 ze dne 31. srpna 2000 o nástrojích a postupech měnové politiky Eurosystému, Úř. věst. L 310, 11.12.2000, s. 1.
PŘÍLOHA
Pozměňovací návrhy
Text navrhovaný Komisí |
Změny navrhované ECB (1) |
||||||||||||||||||||||||
Změna č. 1 |
|||||||||||||||||||||||||
Třetí právní východisko (nové) |
|||||||||||||||||||||||||
Text neexistuje. |
„s ohledem na stanovisko Evropské centrální banky,“ |
||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění Jelikož ECB musí být k navrhovanému nařízení konzultována podle čl. 127 odst. 4 a čl. 282 odst. 5 Smlouvy, mělo by do navrhovaného nařízení být v tomto směru vloženo právní východisko podle druhého odstavce článku 296 Smlouvy, podle něhož právní akty odkazují mimo jiné na stanoviska požadovaná Smlouvami. |
|||||||||||||||||||||||||
Změna č. 2 |
|||||||||||||||||||||||||
5. bod odůvodnění, body odůvodnění 11a a 16a (nové) |
|||||||||||||||||||||||||
|
…
…
|
||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění Viz odstavce 5 až 8 stanoviska. Tyto změny souvisejí se změnami č. 3 až 7. |
|||||||||||||||||||||||||
Změna č. 3 |
|||||||||||||||||||||||||
Čl. 1 odst. 4 navrhovaného nařízení |
|||||||||||||||||||||||||
„4. Vkládají se nové články 8a a 8b, které znějí: ‚Článek 8a Informace o strukturovaných finančních nástrojích …
…‘ “ |
„4. Vkládají se nové články 8a, 8b a 8c, které znějí: ‚Článek 8a Informace o strukturovaných finančních nástrojích …
Je-li výsledek ověření kladný, vydá orgán ESMA povolení, kterým umožní přístup k informacím uvedeným v odstavci 1 a které je platné po dobu 12 měsíců. … Článek 8c Přezkum
|
||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění Viz odstavce 5 až 6 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Změna č. 4 |
|||||||||||||||||||||||||
Čl. 1 odst. 7 navrhovaného nařízení |
|||||||||||||||||||||||||
„7. V článku 11 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: ‚2. Ratingová agentura poskytne do archivu zřízeného orgánem ESMA informace o své historické výkonnosti, včetně četnosti přenosu ratingů, a informace o ratingových hodnoceních vydaných v minulosti a jejich změnách. Ratingová agentura poskytuje informace do tohoto archivu na standardním formuláři stanoveným orgánem ESMA. Orgán ESMA zpřístupní tyto informace veřejnosti a každoročně zveřejní souhrnné informace o hlavních aspektech vývoje. ….‘ “ |
„7. V článku 11 se odstavce 2 a 3 nahrazují tímto: ‚2. Ratingová agentura poskytne do archivu zřízeného orgánem ESMA informace o své historické výkonnosti, včetně četnosti přenosu ratingů, a informace o ratingových hodnoceních vydaných v minulosti a jejich změnách. Ratingová agentura poskytuje informace do tohoto archivu na standardním formuláři, jenž orgán ESMA poskytne ve formátu, který je v souladu s unijním statistickým rámcem a který díky použití jednotných identifikátorů a standardů umožňuje přímé srovnání historických údajů poskytnutých různými ratingovými agenturami. Orgán ESMA zpřístupní tyto informace veřejnosti a každoročně zveřejní souhrnné informace o hlavních aspektech vývoje. …‘ “ |
||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění Viz odstavec 7 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Změna č. 5 |
|||||||||||||||||||||||||
Čl. 1 odst. 17 navrhovaného nařízení |
|||||||||||||||||||||||||
„17. Články 26 a 27 se nahrazují tímto: ‚… Článek 27 Výměna informací …
|
„17. Články 26 a 27 se nahrazují tímto: ‚… Článek 27 Výměna informací …
|
||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění Viz odstavec 8 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Změna č. 6 |
|||||||||||||||||||||||||
Bod 3 přílohy I navrhovaného nařízení (nový) |
|||||||||||||||||||||||||
Text neexistuje. |
|
||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění Viz odstavec 6 stanoviska. |
|||||||||||||||||||||||||
Změna č. 7 |
|||||||||||||||||||||||||
Příloha II navrhovaného nařízení |
|||||||||||||||||||||||||
„Do nařízení (ES) č. 1060/2009 se doplňuje nová příloha III, která zní: SANKCE Porušení I. Porušení související se střetem zájmů a organizačními nebo provozními požadavky …
…‘ “ |
„Do nařízení (ES) č. 1060/2009 se doplňuje nová příloha III, která zní: SANKCE Porušení I. Porušení související se střetem zájmů a organizačními nebo provozními požadavky …
…‘ “ |
||||||||||||||||||||||||
Odůvodnění Viz odstavec 5 stanoviska. |
(1) Tučným písmem je vyznačen nový text, který ECB navrhuje vložit. Přeškrtnutým písmem je vyznačen text, který ECB navrhuje vypustit.