This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2010/322/09
Prior notification of a concentration (Case COMP/M.6072 — Carlyle/Primondo Operations) — Candidate case for simplified procedure Text with EEA relevance
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6072 – Carlyle/Primondo Operations) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP
Předběžné oznámení o spojení podniků (Věc COMP/M.6072 – Carlyle/Primondo Operations) – Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem Text s významem pro EHP
Úř. věst. C 322, 27.11.2010, p. 30–30
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
27.11.2010 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 322/30 |
Předběžné oznámení o spojení podniků
(Věc COMP/M.6072 – Carlyle/Primondo Operations)
Věc, která může být posouzena zjednodušeným postupem
(Text s významem pro EHP)
2010/C 322/09
1. |
Komise dne 19. listopadu 2010 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podnik The Carlyle Group („Carlyle“, Spojené státy) prostřednictvím své dceřiné společnosti CEP III Participations S.à r.l. SICAR („CEP III“, Spojené státy) získává ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení ES o spojování nákupem akcií kontrolu nad některými maloobchodními podniky, které jsou kontrolovány podnikem the Primondo Specialty Group („Primondo“, Německo) a fungují pod obchodními názvy „Walz“ (Německo), „Bon’A Parte“ (Dánsko), „Elégance“ (Německo), „Mirabeau“ (Německo), „Planet Sports“ (Německo) a „Vertbaudet“ (Německo) („Primondo Operations“). |
2. |
Předmětem podnikání příslušných podniků je:
|
3. |
Komise po předběžném posouzení zjistila, že by oznamovaná transakce mohla spadat do působnosti nařízení (ES) o spojování. Konečné rozhodnutí v tomto ohledu však zůstává vyhrazeno. V souladu se sdělením Komise o zjednodušeném postupu ohledně některých spojování podle nařízení (ES) o spojování (2) je třeba uvést, že tato věc může být posouzena podle postupu stanoveného sdělením. |
4. |
Komise vyzývá zúčastněné třetí strany, aby jí předložily své případné připomínky k navrhované transakci. Připomínky musí být Komisi doručeny nejpozději do deseti dnů po zveřejnění tohoto oznámení. Připomínky lze Komisi zaslat faxem (+32 22964301), e-mailem na adresu COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu či poštou s uvedením čísla jednacího COMP/M.6072 – Carlyle/Primondo Operations na adresu Generálního ředitelství pro hospodářskou soutěž Evropské Komise:
|
(1) Úř. věst. L 24, 29.1.2004, s. 1 („nařízení ES o spojování“).
(2) Úř. věst. C 56, 5.3.2005, s. 32 („sdělení o zjednodušeném postupu“).