Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009A0903(01)

    Stanovisko Komise ze dne 2. září 2009 týkající se plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů z národního úložiště radioaktivních odpadů v Bátaapáti v Maďarsku v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu

    Úř. věst. C 208, 3.9.2009, p. 1–1 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    3.9.2009   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 208/1


    STANOVISKO KOMISE

    ze dne 2. září 2009

    týkající se plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů z národního úložiště radioaktivních odpadů v Bátaapáti v Maďarsku v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu

    (Pouze maďarské znění je závazné)

    2009/C 208/01

    Dne 10. března 2008 obdržela Evropská komise v souladu s článkem 37 Smlouvy o Euratomu od vlády Maďarska všeobecné údaje týkající se plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů z národního úložiště radioaktivních odpadů v Bátaapáti.

    Aby měla Komise k dispozici souhrnný soubor údajů, vyžádala si ve dnech 10. července 2008 a 24. listopadu 2008 dodatečné informace, které vláda Maďarska předložila ve dnech 2. září 2008, 19. listopadu 2008 a 30. března 2009.

    Na základě těchto údajů a po poradě se skupinou odborníků vypracovala Komise toto stanovisko:

    1)

    Vzdálenost mezi úložištěm a nejbližšími aglomeracemi ostatních členských států činí v případě Rumunska 131 km, v případě Slovinska 165 km, v případě Slovenska 172 km a v případě Rakouska 186 km.

    2)

    Během doby provozu úložiště:

    Za běžných podmínek nebude uvolňování vypouštěných plynných a kapalných radioaktivních látek příčinou vystavení vlivu záření, jež by mohlo ovlivnit zdraví obyvatelstva v jiném členském státu.

    Pevné radioaktivní odpady vyprodukované v lokalitě budou zneškodněny v podzemí.

    V případě neplánovaného uvolnění radioaktivních látek, které může následovat po havárii typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, se nepředpokládá ovlivnění zdraví obyvatelstva v jiném členském státu.

    3)

    Po době provozu úložiště:

    Jak opatření stanovená pro definitivní uzavření úložiště, tak pokud jde o přírodní aspekty lokality, jak jsou popsána ve všeobecných údajích, poskytují záruku, že závěry podle bodu 2 zůstanou dlouhodobě platné.

    Komise tedy zastává stanovisko, že provedení plánu na zneškodňování radioaktivních odpadů v jakékoliv formě, které v národním úložišti radioaktivních odpadů v Bátaapáti v Maďarsku vzniknou, a to jak během obvyklé provozní životnosti a po jeho definitivním uzavření, tak v případě havárie typu a rozsahu uvedeného ve všeobecných údajích, nepovede k radioaktivnímu zamoření vody, půdy ani vzdušného prostoru jiného členského státu.


    Top