EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007XC0619(05)
Publication of an application pursuant to Article 6(2) of Council Regulation (EC) No 510/2006 on the protection of geographical indications and designations of origin for agricultural products and foodstuffs
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
Úř. věst. C 135, 19.6.2007, p. 27–28
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
19.6.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 135/27 |
Zveřejnění žádosti podle čl. 6 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 o ochraně zeměpisných označení a označení původu zemědělských produktů a potravin
(2007/C 135/11)
Toto zveřejnění uděluje právo vznést proti zápisu námitku podle článku 7 nařízení Rady (ES) č. 510/2006 (1). Námitku musí Komise obdržet do šesti měsíců po tomto zveřejnění.
PŘEHLED
NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 510/2006
„FELDSALAT VON DER INSEL REICHENAU“
č. ES DE/PGI/005/0318/27.10.2003
CHOP ( ) CHZO ( X )
Tento přehled obsahuje hlavní body specifikace produktu pro informační účely.
1. Příslušný orgán členského státu:
Název: |
Bundesministerium der Justiz |
Adresa: |
D-11015 Berlin |
Tel.: |
(49-30) 20 25 70 |
Fax: |
(49-30) 20 25 95 25 |
E-mail: |
poststelle@bmj.bund.de |
2. Skupina:
Název: |
Reichenau-Gemüse eG |
||
Adresa: |
|
||
Tel.: |
(49-7534) 920 00 |
||
Fax: |
(49-7534) 92 0020 |
||
E-mail: |
info@reichenaugemuese.de |
||
Složení: |
producenti/zpracovatelé (X) ostatní: ( ) |
3. Druh produktu:
Třída 1.6: Ovoce, zelenina a obiloviny v nezměněném stavu nebo zpracované.
4. Specifikace:
(přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2 nařízení (ES) č. 510/2006)
4.1 Název: „Feldsalat von der Insel Reichenau“
4.2 Popis: Polníček „Feldsalat von der Insel Reichenau“ je polníček pocházející z ostrova Reichenau v Bodamském jezeře.
Polníček ve svazcích s malými listy, bez kořenů a bez žlutých prvních listů, odolný vůči mrazu, sytě zelené barvy, ořechové chuti, křupavý.
4.3 Zeměpisná oblast: Ostrov Reichenau v Bodamském jezeře, Německo.
4.4 Důkaz původu: Všechna balení se při certifikaci IFS pro Reichenau Gemüse e.G. označují číslem šarže. Díky tomuto číslu lze zjistit podnik producenta. Všechny podniky sídlí na ostrově Reichenau a hospodaří pouze na území tohoto ostrova. Obhospodařování ploch je dokumentováno v registru vodních ploch. Díky zpětné vysledovatelnosti se bezproblémově dokumentuje spojitost produktu se zeměpisnou oblastí.
4.5 Metoda produkce: Polníček z ostrova Reichenau se produkuje podle směrnic pro integrované a kontrolované zemědělství v rámci značky kvality spolkové země Bádenska-Würtemberska „Gesicherte Qualität mit Herkunftsangabe“. Půda se pečlivě ošetřuje a udržuje ve zdravém stavu. Plevel se do značné míry odstraňuje okopáváním, pařením nebo opalováním, tedy mechanicky. Půda se každoročně analyzuje za účelem optimalizace množství hnojiva. Proti škůdcům se ve sklenících používá užitečný hmyz. Polníček pěstovaný metodou z ostrova Reichenau v chráněných zařízeních se sklízí od října do března, při pěstování pod širým nebem v říjnu a v dubnu až červnu. Polníček se buď vysévá nebo se vysazují sazenice. Polníček se na ostrově Reichenau sklízí výlučně ručně. Tím se výrazně liší od jiných velkých oblastí, kde se polníček pěstuje a kde se sklízí strojově. Polníček se následně volně balí do jednokilových svazků a omývá se. Volně svázaný po jednom kilogramu se polníček i prodává.
4.6 Souvislost:
— |
Přírodní souvislosti: Ostrov Reichenau je předurčený k pěstování zeleniny. Polníček je původně divoká rostlina odolná vůči mrazu, která roste i v polostínu a je velmi nenáročná, i pokud jde o půdu, živiny a vodu. Proto se jedná o vhodnou zeleninovou kulturu pro ostrov Reichenau v zimním období, kdy je méně světla a tepla. Specifické požadavky umožňují pěstování polníčku i v typických obdobích mlh, které v zimě mohou v této oblasti trvat celé týdny. |
— |
Prestiž: Ke kvalitě polníčku a k jeho prestiži i za hranicemi regionu přispívají kromě klimatických podmínek a kvality půdy také producenti svým speciálním know-how. Podle průzkumu mezi obchodníky a spotřebiteli z roku 2000 spojují spotřebitelé ostrov Reichenau zejména s pěstováním zeleniny (ostrovu se také přezdívá „ostrov zeleniny“) a pozitivně hodnotí zejména čerstvost, vzhled a původ produktů. Polníček z ostrova Reichenau je produkt tradičního pěstování zeleniny, které má kořeny v klášterní kultuře na ostrově Reichenau. Opat Walahfried Strabo položil popisem své zahrady „De cultura hortorum“ z roku 840, zkráceně „Hortulus“, základ tradice ostrova Reichenau jako zeleninové zahrady. Pěstování polníčku je poprvé doloženo v roce 1901, v roce 1938 již polníček patřil k nejdůležitějším druhům zeleniny na ostrově Reichenau (viz H. Glönkler, „Vom Weinbau zum Gemüsebau“, 1991, s. 61 a 122). Dnes se polníček pěstuje na ploše cca. 30 ha, většinou ve sklenících. |
4.7 Kontrolní subjekt:
Název: |
Regierungspräsidium Karlsruhe, Referat 34 |
Adresa: |
D-76247 Karlsruhe |
Tel.: |
(49-721) 926 37 06 |
Fax: |
(49-721) 37 05 46 |
E-mail: |
abteilung3@rpk.bwl.de |
4.8 Označování: Feldsalat von der Insel Reichenau g.g.A.
(1) Úřed. věst. L 93, 31.3.2006, s. 12.