EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2007/095/75
Case T-110/04: Judgment of the Court of First Instance of 7 March 2007 — Sequeira Wandschneider v Commission (Officials — Career development report — Assessment period 2001/2002 — Action for annulment — Statement of reasons — Evaluation of merits — Evidence — Action for damages)
Věc T-110/04: Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 7. března 2007 – Sequeira Wandschneider v. Komise ( Úředníci — Posudek o vývoji služebního postupu — Hodnotící období 2001/2002 — Žaloba na neplatnost — Odůvodnění — Posouzení zásluh — Důkazní prostředky — Žaloba na náhradu škody )
Věc T-110/04: Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 7. března 2007 – Sequeira Wandschneider v. Komise ( Úředníci — Posudek o vývoji služebního postupu — Hodnotící období 2001/2002 — Žaloba na neplatnost — Odůvodnění — Posouzení zásluh — Důkazní prostředky — Žaloba na náhradu škody )
Úř. věst. C 95, 28.4.2007, p. 38–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
28.4.2007 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 95/38 |
Rozsudek Soudu prvního stupně ze dne 7. března 2007 – Sequeira Wandschneider v. Komise
(Věc T-110/04) (1)
(„Úředníci - Posudek o vývoji služebního postupu - Hodnotící období 2001/2002 - Žaloba na neplatnost - Odůvodnění - Posouzení zásluh - Důkazní prostředky - Žaloba na náhradu škody“)
(2007/C 95/75)
Jednací jazyk: francouzština
Účastníci řízení
Žalobce: Paulo Sequeira Wandschneider (Brusel, Belgie) (zástupci: původně G. Vandersanden a A. Finchelstein, poté G. Vandersanden a C. Ronzi, advokáti)
Žalovaná: Komise Evropských společenství (zástupci: G. Berscheid a H. Tserepa-Lacombe, zmocněnci)
Předmět věci
Jednak žádost o zrušení rozhodnutí ze dne 23. dubna 2003, kterým se přijímá posudek o vývoji služebního postupu žalobce pro období od 1. července 2001 do 31. prosince 2002, a jednak žádost o náhradu škody
Výrok rozsudku
1) |
Rozhodnutí ze dne 23. dubna 2003, kterým se přijímá posudek o vývoji služebního postupu žalobce pro období od 1. července 2001 do 31. prosince 2002, se zrušuje. |
2) |
Žaloba na náhradu škody se zamítá. |
3) |
Komisi se ukládá náhrada všech nákladů řízení. |
(1) Úř. věst. C 106, 30.4.2004.