Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC0317(01)

    Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky

    Úř. věst. C 63, 17.3.2007, p. 2–3 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    17.3.2007   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 63/2


    Oznámení o zahájení částečného prozatímního přezkumu antidumpingových opatření vztahujících se na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky

    (2007/C 63/02)

    Komise obdržela žádost o částečný prozatímní přezkum podle čl. 11 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 384/96 o ochraně před dumpingovými dovozy ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (1) (dále jen „základní nařízení“)

    1.   Žádost o přezkum

    Žádost podala společnost CU Chemie Uetikon GmbH (dále jen „žadatel“), dovozce z Německa. Tento přezkum je omezen na vymezení výrobku, pokud jde o vyloučení kyseliny vinné třídy „D“.

    2.   Výrobek

    Přezkoumávaným výrobkem je kyselina vinná pocházející z Čínské lidové republiky (dále jen „dotčený výrobek“), v současnosti kódu KN 2918 12 00. Tento kód KN je uveden pouze pro informaci.

    3.   Stávající opatření

    V současnosti je platným opatřením konečné antidumpingové clo uložené nařízením Rady (ES) č. 130/2006 (2) na dovoz kyseliny vinné pocházející z Čínské lidové republiky.

    4.   Odůvodnění přezkumu

    Žadatel poskytl přímé důkazy, že by určité druhy kyseliny vinné neměly podléhat výše uvedeným opatřením. Skutečně se jeví, že tak zvaná třída „D “je odlišným výrobkem, jiným než ostatní druhy kyseliny vinné, z důvodu jeho specifické molekulové struktury, jež určuje specifické chemické vlastnosti, které ostatní druhy dotčeného výrobku nemají. Z těchto vlastností vyplývají pro třídu „D “jiná použití, ve kterých je dotčený výrobek nezaměnitelný s jinými druhy kyseliny vinné.

    Je proto vhodné přezkoumat, zda kyselina vinná třídy „D “spadá do vymezené definice dotčeného výrobku.

    5.   Postup

    Poté, co po konzultaci s poradním výborem Komise stanovila, že existují dostatečné důkazy, které ospravedlňují zahájení částečného prozatímního přezkumu, zahajuje v souladu s čl. 11 odst. 3 základního nařízení přezkum omezený na definici dotčeného výrobku.

    Šetřením se stanoví, zda je nutné změnit oblast působnosti stávajících opatření.

    a)   Shromažďování informací a pořádání slyšení

    S cílem získat informace a příslušné důkazy, které pro své šetření považuje za nezbytné, se Komise obrátí na výrobní odvětví Společenství, dovozce, uživatele, ostatní známé výrobce ve Společenství a vyvážející výrobce v Čínské lidové republice.

    Všechny zúčastněné strany se vyzývají, aby oznámily svá stanoviska, předložily informace a poskytly příslušné důkazy. Tyto informace a důkazy musí Komise obdržet ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. a).

    Komise může kromě toho zúčastněné strany vyslechnout, pokud o to požádají a doloží konkrétní důvody pro takové slyšení. Tato žádost musí být podána ve lhůtě stanovené v odst. 6 písm. b).

    6.   Lhůty

    a)   Pro strany za účelem přihlášení se a předložení jiných informací

    Všechny zúčastněné strany, mají-li být jejich stanoviska při šetření zohledněna, se musejí přihlásit, a to tak, že se obrátí na Komisi, a musejí předložit svá stanoviska, informace a příslušné důkazy do 40 dnů ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie, není-li stanoveno jinak. Je třeba věnovat pozornost skutečnosti, že výkon většiny procesních práv uvedených v základním nařízení závisí na tom, zda se zúčastněná strana přihlásí ve výše uvedené lhůtě.

    b)   Slyšení

    Všechny zúčastněné strany mohou Komisi v téže lhůtě 40 dnů rovněž požádat o slyšení.

    7.   Písemná podání, odpovědi na dotazník a korespondence

    Veškerá podání a žádosti zúčastněných stran musejí být předloženy písemně (nikoli v elektronické podobě, není-li stanoveno jinak) a musí v nich být uveden název, poštovní a e-mailová adresa a telefonní a faxová čísla zúčastněné strany. Veškerá písemná podání, včetně informací vyžadovaných tímto oznámením, a korespondence, jež zúčastněné strany poskytují jako důvěrné, se označí poznámkou „Limited“  (3) a v souladu s čl. 19 odst. 2 základního nařízení se k nim přiloží verze, která není důvěrná a je označena poznámkou „FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES“.

    Korespondenční adresa Komise, generálního ředitelství pro obchod, ředitelství H:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate H

    Office: J-79 5/16

    B-1049 Brussels

    Fax (32-2) 295 65 05

    8.   Nedostatečná spolupráce

    Pokud účastník řízení odmítne umožnit přístup k nezbytným informacím nebo je neposkytne v příslušné lhůtě nebo pokud klade závažným způsobem překážky šetření, mohou podle článku 18 základního nařízení pozitivní nebo negativní zjištění vycházet z dostupných údajů.

    Pokud se zjistí, že účastník řízení předložil nepravdivé nebo zavádějící informace, nepřihlédne se k nim a bude se vycházet z dostupných údajů, v souladu s článkem 18 základního nařízení. Pokud účastník řízení nespolupracuje nebo spolupracuje pouze částečně a použijí-li se dostupné informace, může pro něj být výsledek méně příznivý, než kdyby spolupracoval.

    9.   Časový rozvrh šetření

    Podle čl. 11 odst. 5 základního nařízení bude šetření ukončeno do 15 měsíců ode dne zveřejnění tohoto oznámení v Úředním věstníku Evropské unie.


    (1)  Úř. věst. L 56, 6.3.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2117/2005 (Úř. věst. L 340, 23.12.2005, s. 17).

    (2)  Úř. věst. L 23, 27.1.2006, s. 1.

    (3)  Rozumí se tím, že dokument je určen pouze pro interní použití. Je chráněn podle článku 4 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43). Jde o důvěrný dokument podle článku 19 základního nařízení a článku 6 Dohody WTO o provádění článku VI GATT 1994 (antidumpingová dohoda).


    Top