Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/296/33

Věc C-372/05: Žaloba podaná dne 7. října 2005 Komisí Evropských společenství proti Spolkové republice Německo

Úř. věst. C 296, 26.11.2005, p. 17–18 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

26.11.2005   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 296/17


Žaloba podaná dne 7. října 2005 Komisí Evropských společenství proti Spolkové republice Německo

(Věc C-372/05)

(2005/C 296/33)

Jednací jazyk: němčina

Soudnímu dvoru Evropských společenství byla předložena dne 7. října 2005 žaloba směřující proti Spolkové republice Německo podaná Komisí Evropských společenství, zastoupenou Dr. Günterem Wilmsem, s adresou pro doručování v Lucemburku.

Komise Evropských společenství navrhuje, aby Soudní dvůr:

1)

určil, že Spolková republika Německo tím, že v návaznosti na bezcelní dovoz vojenského přístroje v období do 1. ledna 1998 do 31. prosince 2002 odmítla vypočítat a převést nevybrané vlastní zdroje a tím, že odmítla splatit Komisi za neposkytnutí vlastních zdrojů úrok z prodlení, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají z článků 2, 9, 10 a 11 nařízení č. 1552/89 (1), respektive z nařízení č. 1150/2000 (2).

2)

uložil Spolkové republice Německo náhradu nákladů řízení.

Žalobní důvody a hlavní argumenty

Spolková republika Německo osvobodila od 1. ledna 1998 od cla dovoz vojenského materiálu a v důsledku toho z cel neodvedla vlastní zdroje. Žalovaná – navzdory výzvě, která jí došla – nevypočítala částku vlastních zdrojů neodvedených na základě osvobození od dovozního cla a neposkytla ji včas Komisi. Žalovaná dále odmítla předání podrobných údajů, pořízených na základě skutečných dovozů, nutných pro výpočet úroků z prodlení, jakož i zaplacení úroků z prodlení.

Uvedené osvobození od dovozního cla představuje porušení článku 26 Smlouvy o ES, jakož i článku 20 celního kodexu Společenství, které nemůže být odůvodněno odvoláním se na článek 296 Smlouvy o ES. Článek 296 ES je třeba vykládat jakožto výjimku z obecné zásady vybírání cla restriktivně, a v souladu s tímto restriktivním výkladem musí členský stát, který se na tento předpis chce odvolat, prokázat existenci všech podmínek jeho uplatnění.

V projednávaném případě to znamená, že německé orgány musejí prokázat, do jaké míry ohrožuje vybírání dovozního cla základní bezpečnostní zájmy Spolkové republiky Německo. Členským státem musí být také prokázáno, že za zvláštních podmínek existuje konkrétní ohrožení bezpečnosti státu. Německé orgány však nedodaly žádné konkrétní odkazy či vodítka, jak a proč je ohrožena obranyschopnost při vybírání určitých cel. Jiné členské státy z takových dovozů clo vybírají, aniž by namítaly ohrožení jejich vnitrostátní bezpečnosti. S ohledem na tyto členské státy by bylo schválení takového osvobození nespravedlivé a nezodpovědné, neboť by musely nést finanční důsledky.

Zohlednění vojenského tajemství, uplatňované německými orgány, by takové porušení práva Společenství nemohlo rovněž odůvodnit, neboť zachování důvěrnosti citlivých údajů orgány Společenství je pouze procesní otázkou, která nemůže žalovanou osvobodit od její povinnosti vyplývající z hmotného práva, odvést Společenství odpovídající vlastní zdroje.

Skutečnost, že nařízení Rady č. 150/2003 umožňuje po svém vstupu v platnost dne 1. ledna 2003 za určitých podmínek pozastavení dovozního cla pro stanovené zboží, žádným způsobem neodůvodňuje dřívější porušení celního práva Společenství: před vstupem tohoto nařízení v platnost totiž neexistovalo žádné pozastavení Společného celního sazebníku, clo mělo být tedy vybíráno do 31. prosince 2002 a odpovídající vlastní zdroje měly být odváděny Společenství.


(1)  Úř. věst. L 155, s. 1.

(2)  Úř. věst. L 130, s. 1.


Top