Valige katsefunktsioonid, mida soovite proovida

See dokument on väljavõte EUR-Lexi veebisaidilt.

Dokument 52005XC0524(01)

    Zveřejnění žádosti o zápis podle čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu

    Úř. věst. C 125, 24.5.2005, lk 2—5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    24.5.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 125/2


    Zveřejnění žádosti o zápis podle čl. 6 odst. 2 nařízení (EHS) č. 2081/92 o ochraně zeměpisných označení a označení původu

    (2005/C 125/02)

    Toto zveřejnění zakládá právo podávat námitky podle článků 7 a 12d uvedeného nařízení. Jakákoli námitka proti této žádosti musí být podána do 6 měsíců ode dne tohoto zveřejnění prostřednictvím příslušného orgánu členského státu, členského státu Světové obchodní organizace (WTO) nebo třetí země uznané podle čl. 12 odst. 3. Zveřejnění je odůvodněno následujícími skutečnostmi, uvedenými zejména pod bodem 4.6, díky kterým se žádost považuje za odůvodněnou podle nařízení (EHS) č. 2081/92.

    SUMÁŘ

    NAŘÍZENÍ RADY (EHS) č. 2081/92

    „PIMIENTO ASADO DEL BIERZO“

    č. ES: ES/00262/8. 11. 2002

    CHOP ( ) CHZO ( X )

    Tento přehled je vypracován pouze pro informační účely. Další informace, zejména o producentech produktů chráněných CHOP nebo CHZO, naleznete v úplné verzi specifikace produktu, kterou je možno získat u vnitrostátních orgánů nebo útvarů Evropské komise (1).

    1.   Příslušný orgán členského státu:

    Název:

    Ministerio de Agricultura, Pesca Y Alimentación

    Dirección General de Alimentación

    Subdirección General de Denominaciones de Calidad y Relaciones Interprofesionales y Contractuales.

    Adresa:

    Paseo Infanta Isabel, no 1. E-28071 MADRID.

    Telefon:

    (34) 913 47 53 94

    Fax:

    (34) 913 47 54 10

    2.   Skupina:

    2.1

    Název:

    Společnost propagující chráněnou geografickou zónu „Pimiento Asado del Bierzo“

    2.2

    Adresa:

    c/ Padre Santalla no 3, 2o Dcha.

    24400- PONFERRADA (León).

    Telefon:

    987 411973

    Fax:

    987 414214

    2.3

    Složení:

    producenti/zpracovatelé ( X ) ostatní ( )

    3.   Druh produktu:

    Třída 1.6: Zpracované papriky

    4.   Specifikace:

    (přehled požadavků podle čl. 4 odst. 2)

    4.1   Název: „Pimiento Asado del Bierzo“

    4.2   Popis: Chráněným produktem je plod rostliny papriky Capsicum annuum L, bobulovitého tvaru, který se nabízí opečený, oloupaný a v obalu.

    Použitá surovina patří k ekotypu „Bierzo“. Vyznačuje se podlouhlým trojúhelníkovým plodem s hladkými stěnami, se 3 nebo 4 laloky, o hmotnosti vyšší než 160 gramů, s tupou špičkou a bez prohlubenin. Sbírá se bez zelených skvrn v době, kdy světle červená barva přechází do tmavě červené.

    Pečené papriky se konzervují celé nebo krájené, s proměnlivou barvou od světle červené po tmavě červenou a trochu zvrásněným povrchem. Základní chuť je mírně nahořklá kvůli podílu uhlohydrátů nižšímu než 5 %. Příchuť je méně výrazná a málo ostrá. Vůně je typická po pečené paprice a kouři. Tvrdost je nízká kvůli nízkému podílu výživné vlákniny, který musí být nižší než 3 %. Na každých 100 gramů papriky se připouští až 1,5 cm2 spálených zbytků a až 10 semen.

    4.3   Zeměpisná oblast: Oblast produkce a zpracování se nachází uprostřed správní oblasti Bierzo, v provincii León, v autonomní oblasti Kastilie a León.

    Zahrnuje následující obce: Arganza, Bembibre, Borrenes, Cabañas Raras, Cacabelos, Camponaraya, Carracedelo, Carucedo, Castropodame, Congosto, Cubillos del Sil, Molinaseca, Ponferrada, Priaranza, Sobrado, Villadecanes-Toral de los Vados a Villafranca del Bierzo.

    4.4   Důkaz původu: Důkaz, že výrobek skutečně pochází z této oblasti:

    4.5   Způsob produkce: Pozemky vhodné pro pěstování chráněných paprik musí mít půdu s hladkou strukturou, s pH mezi 5,0 a 7,0 a musí být osázeny paprikami ekotypu Bierzo. Povolené je pouze řadové a bodové zavlažování, které znemožní, aby základna stonku přišla do kontaktu s vodou. Sběr se provádí ručně a postupně v několika směnách, přičemž každá směna vybere pouze ty papriky, které budou vykazovat vhodné vlastnosti.

    Doprava do zpracovatelského zařízení se provede tak, aby nebyla narušena jakost paprik, v bedýnkách nebo jiných vhodných stohovatelných nádobách, řádně větraných a chráněných proti slunci.

    Podle plánu zpracovatele budou papriky zpracovány okamžitě, uskladněny nebo předány ke konzervaci.

    Sklady musí být suché, bez vlhkosti, nečistot a cizích zápachů, které by mohly poškodit produkt. Papriky budou chráněny před přímým slunečním zářením. Skladování bude probíhat tak, aby umožňovalo rotaci zásob a periodické obracení. Od sběru až po pečení neuplyne více než 5 dní; může to být 10 dní, pokud byly plody přijaté zpracovatelem konzervovány.

    Pečení paprik se provede na kovovém plátu nebo v troubě. Jako palivo se může použít dřevo (dubové, topolové nebo kaštanové) nebo plyn (propan nebo zemní).

    Doba pečení a teplota se budou měnit v závislosti na typu použité trouby a stupni zralosti plodu.

    Po pečení dojde k procesu vyloupání, odstranění slupky a jader ručním a řemeslným způsobem, přičemž plody nesmí být ponořeny do vody nebo chemických roztoků. Nálev doprovázející papriky v obalu je samotná šťáva, která se uvolní z paprik při pečení. Dále je možné přidat sůl, olivový nebo semenný olej, kyselinu citrónovou nebo citrónovou šťávu.

    Balení se bude provádět do skleněných nebo kovových obalů o velikosti čistého obsahu maximálně 780 gramů papriky celé nebo krájené.

    4.6   Souvislost:

    Historické:

    První zmínky o pěstování paprik v Ponferradě jsou z poloviny 17. století. V obecním archivu v Ponferradě v knize protokolů 1653-1669 se nachází dokument, že don Diego de Balboa vyložil starostovi donu Pedrovi Gómezovi Bretónovi a dalším radním města nevýhody pěstování papriky a nutnost zákazu jejího pečení a omezení konzumace.

    Jovellanos v jedné cestě po Bierzu v roce 1792 zmiňuje ve svém deníku papriku z Bembibre.

    Lidová píseň pocházející zřejmě z 19. století se zmiňuje, že při slavnosti Panny Marie z Dubu, patronky Ponferrady a Bierza, ozdobí její obraz „Čtyřmi paprikovými rostlinami z Ponferrady“.

    Hospodyně z Bierzy zahájily tradici pečené papriky, která je rychle proslavila.

    Vznik první konzervárenské dílny se datuje do roku 1818 ve Villafrance del Bierzo, kdy se zde provádělo kandování ovoce, jak je popsáno v knize Antonia Fernándeze Moralese „Poetické eseje v nářečí z Bierzy“ vydané v roce 1861.

    Roku 1900 se podnik Ledo, který se zabýval pečením a prodejem paprik, zúčastnil Světové výstavy v Paříži.

    Od roku 1974 až do současnosti vzniklo na deset podniků zpracovávajících papriku v oblasti Bierzo.

    V současné době má Ponferrada náměstí s pomníkem pěstitelkám paprik ve formě dvoumetrového bronzového sousoší čtyř žen loupajících papriku.

    Přírodní:

    Daná oblast je tektonická proláklina lemovaná pásem hor.

    Správní oblast Bierzo je přirozený region nacházející se na severozápadě Kastilie a Leónu a hraničící s Galicií a Asturií, rozkládá se v nadmořské výšce od 340 m do 2 100 m.

    Oblast pěstování papriky je zavlažována řekou Sil a jejími přítoky Cúa a Burbia. Patří proto k povodí řeky Miño.

    Půda vhodná pro pěstování papriky je hladká, hluboká, sypká, prodyšná a s mírně dobrou drenáží. Chudá na organické látky, vápník, fosfor, draslík a sodík a s poměrem uhlík /dusík mezi 8 a 10. Hodnoty pH bývají lehce kyselé mezi 5,5 a 7,0.

    Bierzo má středomořské podnebí (ukazatel Středozemí 5,28) vhodné pro pěstování papriky, protože je to oblast s dlouhou dobou slunečního svitu, průměrnou roční teplotou 12,5 °C a průměrnými ročními srážkami 800 mm.

    Průměrná doba mrazů od 11. listopadu do 4. dubna normálně umožňuje sázet papriky na začátku května a sklízet od konce srpna až do prvního listopadu.

    Fotosyntetická aktivita rostliny v těchto podmínkách umožňuje obsah uhlohydrátů nižší než 5 %, který dodává plodům lehce nahořklou příchuť, a obsah výživné vlákniny nižší než 3 %, což dodává paprikám nízkou tvrdost.

    Podmínky produkce:

    Pečení se provádí tradiční metodou na kovovém plátu nebo v troubě. Poskytuje paprice kouřové aroma a příchuť, které nenaruší malé množství oleje, soli a citrónové šťávy nebo kyseliny citrónové.

    Proces pečení, vyloupání a odstranění slupky je ruční bez použití chemických roztoků nebo mytí ve vodě, tudíž se mohou vyskytnout spálené zbytky nebo semena.

    4.7   Kontrolní subjekt:

    Název:

    Consejo Regulador de la Indicación Geográfica Protegida „Pimiento Asado del Bierzo“

    Adresa:

    C/ Ave María, 29, 1o, kancelář 8.

    24400-PONFERRADA (León).

    Telefon:

    987 411060

    E-mail:

    pimientobierzo@terra.es

    Regulační rada chráněného zeměpisného označení „Pimiento Asado del Bierzo“ je kontrolní subjekt odpovědný za dodržování plnění přehledu požadavků, předpisů a příslušných právních předpisů a řídí se normou EN-45011: „Všeobecná kritéria pro orgány, které provádějí certifikaci produktů“.

    4.8   Označování: Etikety schválí Regulační rada. Na předních a zadních etiketách bude povinně a výrazně uvedeno „Pimiento asado del Bierzo“. Etikety budou číslovány a vydávány Regulační radou.

    4.9   Vnitrostátní požadavky:

    Zákon č. 25/1970 ze dne 2. prosince o statutu pro vinice, víno a alkoholické nápoje.

    Dekret č. 835/1972 ze dne 23. března o prováděcích předpisech zákona č. 25/1970.

    Nařízení ze dne 25. ledna 1994, kterým se upřesňuje vztah mezi španělskou legislativou a předpisem EHS 2081/92 v oblasti původních názvů a geografického označení zemědělských a potravinářských produktů.

    Královský dekret č. 1643/1999 ze dne 22. října, kterým se řídí proces vyřizování žádostí o zasání do Rejstříku Společenství chráněných označení původu a chráněných zeměpisných označení.

    Ústavní zákon č. 4/1999 ze dne 8. ledna o úpravě ústavního zákona č. 4/1983 o autonomním statutu Kastilie a Leónu.


    (1)  Evropská komise, Generální ředitelství pro zemědělství, politika jakosti zemědělských produktů, B-1049 Brusel.


    Üles