EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie

Zpět na úvodní stránku EUR-Lex

Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex

Dokument 62013CJ0480

Rozsudek Soudního dvora (devátého senátu) ze dne 17. července 2014.
Sysmex Europe GmbH v. Hauptzollamt Hamburg-Hafen.
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Finanzgericht Hamburg.
Řízení o předběžné otázce – Sazební zařazení zboží – Společný celní sazebník – Kombinovaná nomenklatura – Čísla 3204, 3212 a 3822 – Látka vytvářející v důsledku chemické reakce a vystavení laserovému záření fluorescenční efekt sloužící k analýze bílých krvinek.
Věc C‑480/13.

Sbírka rozhodnutí – Obecná sbírka

Identifikátor ECLI: ECLI:EU:C:2014:2097

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (devátého senátu)

17. července 2014 ( *1 )

„Řízení o předběžné otázce — Sazební zařazení zboží — Společný celní sazebník — Kombinovaná nomenklatura — Čísla 3204, 3212 a 3822 — Látka vytvářející v důsledku chemické reakce a vystavení laserovému záření fluorescenční efekt sloužící k analýze bílých krvinek“

Ve věci C‑480/13,

jejímž předmětem je žádost o rozhodnutí o předběžné otázce na základě článku 267 SFEU, podaná rozhodnutím Finanzgericht Hamburg (Německo) ze dne 16. srpna 2013, došlým Soudnímu dvoru dne 9. září 2013, v řízení

Sysmex Europe GmbH

proti

Hauptzollamt Hamburg-Hafen,

SOUDNÍ DVŮR (devátý senát),

ve složení M. Safjan, předseda senátu, J. Malenovský a K. Jürimäe (zpravodajka), soudci,

generální advokát: N. Jääskinen,

vedoucí soudní kanceláře: A. Calot Escobar,

s přihlédnutím k písemné části řízení,

s ohledem na vyjádření předložená:

za Sysmex Europe GmbH H. Nehmem, Rechtsanwalt,

za Evropskou komisi B.‑R. Killmannem a A. Caeirosem, jako zmocněnci,

s přihlédnutím k rozhodnutí, přijatému po vyslechnutí generálního advokáta, rozhodnout věc bez stanoviska,

vydává tento

Rozsudek

1

Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce se týká výkladu čísla 3212 kombinované nomenklatury uvedené v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku (Úř. věst. L 256, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 382), ve znění nařízení (ES) č. 1810/2004 ze dne 7. září 2004 (Úř. věst. L 327, s. 1; dále jen „KN“).

2

Tato žádost byla podána v rámci sporu mezi společností Sysmex Europe GmbH (dále jen „Sysmex“) a Hauptzollamt Hamburg-Hafen (celní úřad v přístavu Hamburg) ve věci sazebního zařazení kapalné látky uváděné na trh pod názvem „Stromatolyser-4DS“.

Právní rámec

KN

3

KN je založena na harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží (dále jen „HS“), který byl vypracován Radou pro celní spolupráci, nyní Světovou celní organizací (WCO), a zaveden mezinárodní úmluvou o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží uzavřenou v Bruselu dne 14. června 1983 (dále jen „úmluva“). Úmluva byla schválena spolu s pozměňovacím protokolem ze dne 24. června 1986 jménem Evropského hospodářského společenství rozhodnutím Rady 87/369/EHS ze dne 7. dubna 1987 (Úř. věst. L 198, s. 1; Zvl. vyd. 02/02, s. 288). KN přejímá čísla a položky HS.

4

Druhá část KN zahrnuje třídu VI nadepsanou „Výrobky chemického průmyslu nebo příbuzných průmyslových odvětví“, která obsahuje kapitoly 28 až 38. Poznámka 2 uvedené třídy stanoví:

„[...] zboží zařaditelné do čísel 3004, 3005, 3006, 3212, 3303, 3304, 3305, 3306, 3307, 3506, 3707 nebo 3808 z důvodu, že je baleno v odměřených dávkách nebo upraveno pro drobný [maloobchodní] prodej, je nutno zařadit do těchto čísel, a nikoliv do jiných čísel nomenklatury.“

5

Kapitola 32 KN je nadepsaná „Tříselné nebo barvířské výtažky; taniny a jejich deriváty; barviva, pigmenty a jiné barvicí látky; nátěrové barvy a laky; tmely a jiné nátěrové hmoty; inkousty“. Poznámka 3 k této kapitole zní následovně:

„Do čísel 3203, 3204, 3205 a 3206 patří též přípravky založené na barvicích látkách (v případě čísla 3206 též včetně barvicích pigmentů čísla 2530 nebo kapitoly 28, kovových vloček a kovových prášků) druhů, které jsou používány pro barvení jakýchkoliv materiálů nebo používané jako přísady při výrobě barvicích přípravků. Do těchto čísel však nepatří pigmenty dispergované v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot, včetně emailů (číslo 3212), nebo jiné přípravky čísel 3207, 3208, 3209, 3210, 3212, 3213 nebo 3215“.

6

Číslo 3204 KN je nadepsané „Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 k této kapitole; syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované“. Výrobky spadající do tohoto čísla podléhají clům, jejichž sazba se pohybuje od 6 % do 6,5 % v závislosti na konkrétní podpoložce.

7

Číslo 3212 KN je nadepsané „Pigmenty (včetně kovových prášků, šupinek a vloček) rozptýlené v nevodném prostředí, v kapalné nebo pastovité formě, používané při výrobě nátěrových hmot (včetně emailů); ražební fólie; barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro maloobchodní prodej“. Toto číslo zahrnuje podpoložku 3212 90 90, která zní následovně:

„Barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro maloobchodní prodej“.

8

Výrobky zařazené do této podpoložky podléhají clu, jehož sazba činí 6,5 %.

9

Kapitola 38 KN nadepsaná „Různé chemické výrobky“ obsahuje zejména podpoložku 3822 00 00, která je formulována následovně:

„Diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce, připravené diagnostické nebo laboratorní reagencie též na podložce, jiné než čísla 3002 nebo 3006; certifikované referenční materiály“.

10

Výrobky zařazené do této podpoložky jsou osvobozeny od cla.

Vysvětlivky k HS

11

Světová celní organizace schvaluje za podmínek stanovených v článku 8 Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží vysvětlivky a stanoviska k zařazení přijaté Výborem pro HS. Tyto vysvětlivky, ve znění z roku 2002, se použijí na skutkový stav sporu v původním řízení.

12

Poznámka 3 ke kapitole 32 HS má stejné znění jako poznámka 3 ke kapitole 32 KN.

13

Vysvětlivky k HS k číslu 3204 HS jsou následujícího znění:

„I. Syntetická organická barviva, chemicky definovaná i nedefinovaná; přípravky založené na syntetické organické barvicí látce specifikované poznámkou 3 ke kapitole 32

Syntetická organická barviva se obvykle získávají z olejů nebo jiných produktů destilace černouhelného dehtu.

Toto číslo zahrnuje zejména:

A)

Syntetická organická barviva v nesmíseném stavu (chemicky definovaná či nedefinovaná), jakož i syntetická organická barviva zředěná, tedy smísená pouze s látkami inertními z hlediska barvicích účinků (například s bezvodným síranem sodným, chloridem sodným, dextrinem, škrobem), jež mohou zeslabit či zvýšit jejich barvicí schopnost. Případné přidání do těchto barviv malých množství povrchově aktivních materiálů, určených ke zjednodušení barvení vláken, nevede ke změně jejich zařazení. V těchto různých stavech mají tato barviva formu pudru, krystalů, polotuhé látky atd.

Syntetická organická barviva jsou nicméně zařazena do čísla 32.12, pokud jsou jako barvy upravena nebo balena pro maloobchodní prodej (viz vysvětlivka č. 32.12, část C).

[...]

Ze skupiny syntetických organických barviv zde zahrnutých lze uvést:

[...]

8)

Barviva, jež jsou deriváty akridinu nebo chinolinu: kyaniny, isokyaniny a kryptokyaniny, např.:

[...]

Syntetická organická barviva mohou být rozpustná či nerozpustná ve vodě. Tato barviva nahradila téměř kompletně přírodní organická barviva, především u barvení nebo potisků textilních vláken, kůží nebo usní, papíru či dřeva.

[...]

Některá z nich jsou rovněž používána jako barevné laboratorní reagencie anebo v medicíně.

Výrobky, které nejsou prakticky používány pro své barvicí vlastnosti, jsou vyloučeny. Tak je tomu mimo jiné v případě azulenů (č. 29.02), trinitrofenolu (kyselina pikrová) a dinitroortokresolu (č. 29.08), hexanitrodifenylaminu (č. 29.21), methyloranže (č. 29.27), bilirubinu, biliverdinu a porfyrinů (č. 29.33) a akriflavinu (č. 38.24) (neoficiální překlad).

II. – Syntetické organické výrobky používané jako fluorescenční zjasňující prostředky nebo jako luminofory, chemicky definované i nedefinované

[...]

2)

Organické luminofory jsou syntetické látky, které při radioaktivním ozáření vytvářejí luminiscenční fenomén anebo konkrétně fluorescenci.

Některé z nich mají současně vlastnosti barviv. Jako příklad těchto luminoforů lze uvést tuhý roztok rhodaminu B v plastovém materiálu, který vytváří červenou fluorescenci a vyskytuje se obvykle ve formě pudru.

Většina organických luminoforů [...] se však nepoužívá jako barviva. Jsou používány ve směsi s barevnými pigmenty, u nichž zvyšují lesk. Tyto výrobky jsou zařazeny do tohoto čísla, přestože jsou chemicky definovány, avšak stejné výrobky v neluminiscenční formě [...] spadají do kapitoly 29 [...]“

14

K číslu 3212 vysvětlivky k HS uvádějí:

„C. – Barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro maloobchodní prodej

Barvy jsou výrobky, jež netvoří film a jsou obvykle složeny ze směsi barviv a zejména inertních ředidel, povrchově aktivních látek, které umožňují vniknutí a přilnutí barvy, a někdy mořidel.

Tyto výrobky jsou zahrnuty do tohoto čísla pouze v případě, že jsou obsaženy:

1)

v obalech (jako např. v sáčcích s pudrem nebo lahvičkách s kapalinou) určených pro maloobchodní prodej k použití jakožto barvy;

[...] Barvy takto upravené jsou především barvy prodávané jako barvy do domácností a používané jednotlivci k barvení oděvů. Další z nich jsou určeny k barvení obuvi, dřevěného nábytku atd. U některých barev se jedná o speciální barvy používané v laboratořích, zejména k barvení přípravků do mikroskopů.“

15

Vysvětlivky k HS k číslu 3822 uvádějí:

„Diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce, připravené diagnostické nebo laboratorní reagencie, též na podložce, jiné než čísla 3002 nebo 3006; certifikované referenční materiály.

 

Toto číslo zahrnuje diagnostické nebo laboratorní reagencie na podložce, připravené diagnostické nebo laboratorní reagencie, které jsou odlišné od diagnostických reagencií zahrnutých pod číslem 30.02, diagnostických reagencií určených k podávání pacientům a reagencií sloužících k určení krevních skupin zahrnutých pod číslo 30.06 [...]. Diagnostické reagencie jsou používány k vyhodnocování fyzikálních, biofyzikálních a biochemických procesů a stavů u člověka a u zvířat. Jejich funkce spočívají na měřitelné nebo pozorovatelné modifikaci biologických nebo chemických látek, z nichž jsou tvořeny. [...] Připravené laboratorní reagencie zahrnují nejen diagnostické reagencie, ale i další analytické reagencie používané k jiným účelům než detekce nebo stanovení diagnózy. Připravené diagnostické a laboratorní reagencie lze používat v lékařských, veterinárních, vědeckých nebo průmyslových laboratořích, v nemocnicích, v průmyslu, v terénu či v některých případech v domácnostech.

[...] Níže uvedené reagencie jsou rovněž vyňaty z tohoto čísla, včetně těch, které mají formu umožňující jejich použití jakožto diagnostické nebo laboratorní reagencie:

[...] c) Barviva zahrnutá do čísla 32.04, včetně přípravků uvedených v poznámce 3 ke kapitole 32.“

Prováděcí nařízení (EU) č. 827/2011

16

Prováděcí nařízení Komise (EU) č. 827/2011 ze dne 12. srpna 2011 o zařazení určitého zboží do kombinované nomenklatury (Úř. věst. L 211, s. 9), které není ratione temporis použitelné na spor v původním řízení, stanoví, že do podpoložky 3212 90 00 spadají výrobky odpovídající následujícímu popisu:

„Modrá polymethinová barva (fluorescenční barva) zředěná ve směsi rozpouštědel ethylenglykolu a methanolu.

Složení (% hmotnostní):

ethylenglykol 96,9

methanol 3,0

polymethinová barva 0,002

Výrobek je určen k použití v automatických analyzátorech krve. Používá se k obarvení leukocytů pomocí fluorescenčního označení poté, co prošly zvláštním přípravným zpracováním. Výrobek je plněn do malých, etiketou označených nádob určených k použití v laboratořích.“

Spor v původním řízení a předběžná otázka

17

V červenci 2005 dovezla společnost Sysmex do Německa kapalnou látku s obchodním názvem „Stromatolyser-4DS“.

18

Stromatolyser-4DS je do modra zbarvená průhledná kapalina balená pro maloobchodní prodej. Sestává z 96,9 % z rozpouštědla ethylenglykolu a ze 3 % z rozpouštědla methanolu, jakož i z 0,002 % ze syntetické organické látky, která chemicky náleží k polymethinům a konkrétně ke kyaninům.

19

Tato kapalná látka je určena k vyšetření leukocytů za účelem ověření existence případné patologie. Analyzovaná krev je předem upravena. K upravené krvi je poté přidán Stromatolyser-4DS, což vyvolá chemickou reakci. Takto získaná směs je ozářena laserem, který způsobí fluorescenci nukleových kyselin obsažených v jádře a v cytoplazmě leukocytů. Tato fluorescence po skončení laserového ozáření rychle zmizí.

20

Při dovozu přihlásila společnost Sysmex výrobek dotčený ve věci v původním řízení jako výrobek spadající do podpoložky 3822 00 00 KN, který byl z důvodu osvobození od cel propuštěn do volného oběhu. Hauptzollamt Hamburg-Hafen, který dospěl k závěru, že uvedené zboží do této podpoložky nespadá, vydal dne 18. června 2007 dodatečný celní výměr, v němž bylo z dovozu Stromatolyseru-4DS uloženo dodatečné clo ve výši 6,5 %.

21

Společnost Sysmex podala proti uvedenému výměru odvolání, které Hauptzollamt Hamburg-Hafen zamítl dne 13. ledna 2009. Po tomto zamítavém rozhodnutí podala Sysmex dne 10. února 2009 u předkládajícího soudu žalobu na zrušení dodatečného celního výměru.

22

Během řízení u předkládajícího soudu obdržela společnost Sysmex od nizozemských celních orgánů závaznou informaci o sazebním zařazení zboží, podle níž mělo být dotčené zboží zařazeno do čísla 3822 KN. Tato závazná informace o sazebním zařazení zboží byla zrušena po přijetí nařízení č. 827/2011.

23

Na podporu své žaloby společnost Sysmex uvedla, že výrobek dotčený ve věci v původním řízení byl platně zařazen do podpoložky 3822 00 00 KN. Stran nařízení č. 827/2011 tato společnost uvedla, že není na předmětný dovoz použitelné se zpětnou účinností a že není jisté, že se popis zboží v něm obsažený skutečně týká uvedeného výrobku.

24

Hauptzollamt Hamburg-Hafen navrhoval, aby byla žaloba zamítnuta. V této souvislosti uvedl, že výrobek dotčený ve věci v původním řízení sestává ze směsi barviva a rozpouštědla, že se jedná o barvu balenou v obalech pro maloobchodní prodej, která je používaná v laboratoři jako speciální barva, a že tedy spadá do podpoložky 3212 90 90.

25

V řízení před předkládajícím soudem bylo nařízeno vypracování znaleckého posudku, v němž znalec dospěl k závěru, že výrobek dotčený ve věci v původním řízení může obarvit textilní látku do modra, avšak toto obarvení je velmi slabé a nelze je označit za „trvalé“.

26

Předkládající soud v tomto ohledu upřesňuje, že sdílí názor společnosti Sysmex, podle něhož spadá uvedený výrobek do čísla 3822 KN, jehož předmětem jsou laboratorní reagencie, avšak klade si otázku, zda jej nelze rovněž zařadit do čísla 3212 KN, které se týká barev a jiných barviv. Kdyby tomu tak bylo, bylo by třeba podle jeho názoru zařadit výrobek dotčený ve věci v původním řízení v souladu s poznámkou 3 ke kapitole 32 KN přednostně pod toto posledně uvedené číslo.

27

Za těchto okolností se Finanzgericht Hamburg rozhodl přerušit řízení a položit Soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

„Mělo být v roce 2005 zařazeno pod číslo 3212 [KN] jako barva anebo barvivo zboží, které sestává z rozpouštědel a látky na bázi polymethinu, která sice může mít určitý barvicí – u textilních látek každopádně nikoli trvalý – účinek, avšak u zboží, jež má být zařazeno, slouží k získání informací o částicích (bílých krvinkách) obsažených v analyzovaném roztoku (předem upravené krvi), jelikož substance vytvoří ve formě iontové usazeniny na určených částicích (nukleových kyselinách) molekulární struktury, které se při ozáření laserovým světlem určité vlnové délky stanou na omezenou dobu fluorescentními a tento stav a jeho intenzita jsou měřeny speciální fotobuňkou?“

K předběžné otázce

28

Podstatou otázky předkládajícího soudu je, zda musí být KN vykládána v tom smyslu, že výrobek, jenž sestává z rozpouštědel a látky na bázi polymethinu a může mít barvicí účinek na textilní látky a je určen k analýze leukocytů v krvi prostřednictvím iontové usazeniny na určených částicích uvedených krvinek, které se při ozáření laserovým světlem stanou na omezenou dobu fluorescentními, spadá do čísla 3212 KN týkajícího se barev a jiných barviv, nebo do čísla 3822 uvedené KN, jehož předmětem jsou laboratorní reagencie.

29

Podle ustálené judikatury je za účelem zajištění právní jistoty a usnadnění kontrol třeba hledat rozhodující kritérium pro sazební zařazení zboží obecně v jeho objektivních charakteristikách a vlastnostech, jak jsou definovány zněním čísla KN a poznámek k třídám nebo kapitolám (viz zejména rozsudek Roeckl Sporthandschuhe, C‑123/09, EU:C:2010:237, bod 27).

30

Podle judikatury přispívají vysvětlivky ke KN vypracované Evropskou komisí a vysvětlivky k HS vypracované v rámci Světové celní organizace podstatným způsobem k výkladu významu jednotlivých sazebních čísel, aniž jsou však právně závazné [viz zejména rozsudky Krings, C‑130/02, EU:C:2004:122, bod 28 a TNT Freight Management (Amsterdam), C‑291/11, EU:C:2012:459, bod 32].

31

Je rovněž nutné upřesnit, že účel použití výrobku může představovat objektivní kritérium pro zařazení, pokud je inherentní uvedenému výrobku, přičemž tato skutečnost musí být posouzena v závislosti na objektivních charakteristikách a vlastnostech zboží (viz rozsudky RUMA, C‑183/06, EU:C:2007:110, bod 36 a Roeckl Sporthandschuhe, EU:C:2010:237, bod 28).

32

V této souvislosti bylo ohledně výrobku, který má dva možné účely použití, rozhodnuto, že pokud je jedno z použití pouze čistě teoretickou možností, je uvedený výrobek z důvodu svých objektivních charakteristik a vlastností přirozeně určen k druhému použití, a spadá tedy do sazebního čísla, které odpovídá tomuto použití (obdobně viz rozsudek Thyssen Haniel Logistic, C‑459/93, EU:C:1995:160, body 17 a 18). Stejně tak není podle ustálené judikatury pro zařazení výrobku do čísla odpovídajícího jeho použití nutné, aby byl tento výrobek určen pouze nebo výlučně pro toto použití. Postačí, aby toto použití představovalo jeho hlavní určení (v tomto smyslu viz rozsudky Neckermann Versand, C‑395/93, EU:C:1994:318, body 8 a 9, jakož i Anagram International, C‑14/05, EU:C:2006:465, bod 26).

33

V projednávaném případě je třeba nejprve uvést, že s ohledem na objektivní charakteristiky a vlastnosti může výrobek dotčený ve věci v původním řízení spadat jak do čísla 3822 KN, tak i pod číslo 3212 KN.

34

Zaprvé znění čísla 3822 KN odkazuje na diagnostické nebo laboratorní reagencie. Kromě toho je ve vysvětlivkách k HS k tomuto číslu uvedeno, že diagnostické reagencie jsou používány k vyhodnocování fyzikálních, biofyzikálních a biochemických procesů a stavů u člověka. Podle těchto vysvětlivek spočívají funkce těchto diagnostických reagencií na měřitelné nebo pozorovatelné modifikaci biologických nebo chemických látek, z nichž jsou tvořeny.

35

Z předkládacího rozhodnutí, jakož i z vyjádření předložených Soudnímu dvoru přitom vyplývá, že předmětný výrobek je určen k analýze bílých krvinek neboli leukocytů. V praxi je analyzovaná krev předem upravena tak, že jsou perforovány buněčné membrány leukocytů. Po přidání předmětného výrobku do takto předem upravené krve dojde ke krátkodobému iontovému usazení polymethinu v ribonukleové kyselině (RNA) leukocytů, a to v případě, že tyto leukocyty patří do určité třídy a vykazují určitý stupeň biologické aktivity. Tento stupeň aktivity odráží typ buněčné funkce a zároveň i případnou patologii. Iontové usazení polymethinu na RNA je vizualizováno prostřednictvím laserového ozáření, které způsobí dočasnou fluorescenci. Světelná energie vyzařovaná ve formě fluorescence je měřena optickými detektory v analytickém přístroji a poté vyhodnocena.

36

Výrobek dotčený ve věci v původním řízení je tedy určený k ověření existence případné patologie. Kromě toho spočívá jeho způsob fungování v měřitelné nebo pozorovatelné modifikaci látek, z nichž je tvořen, jelikož v případě, že se dostane do kontaktu s předem upravenou krví, dojde k chemické reakci umožňující změření buněčné aktivity. Je proto třeba konstatovat, že výrobek může spadat pod číslo 3822 KN, vykládané podle znění vysvětlivek k HS.

37

Zadruhé, pokud jde o číslo 3212 KN, toto odkazuje na „barvy a jiná barviva v úpravě nebo v balení pro maloobchodní prodej“. Jak vyplývá z poznámky 2 ke třídě VI KN, poznámky 3 ke kapitole 32 KN a vysvětlivek k HS k číslu 3212, zahrnuje číslo 3212 KN „syntetická organická barviva“ čísla 3204 KN určená pro maloobchodní prodej.

38

Ve vysvětlivkách k HS k číslu 3204 je zaprvé uvedeno, že kyaniny spadají mezi syntetická organická barviva převzatá do tohoto čísla, zadruhé, že toto číslo zahrnuje syntetická organická barviva zředěná, tedy smísená s látkami inertními z hlediska barvicího účinku, jež vedou k zeslabení či zvýšení jejich barvicí schopnosti, a zatřetí, že některá syntetická organická barviva jsou používána také jako barevné laboratorní reagencie anebo v medicíně.

39

Z předkládacího rozhodnutí přitom vyplývá, že výrobek dotčený ve věci v původním řízení je složen z rozpouštědel, a to z 96,9 % z ethylenglykolu a ze 3 % z methanolu a dále z 0,002 % ze syntentické, organické látky, která chemicky náleží k polymethinům a konkrétně ke kyaninům. Kromě toho, ačkoli z vyjádření předložených Soudnímu dvoru vyplývá, že uvedený výrobek nedokáže obarvit krev, znalecký posudek, jehož vypracování zadal předkládající soud, prokazuje, že může slabě a dočasně obarvit textilní látku.

40

Z důvodu svého chemického složení a barvicích schopností by mohl výrobek dotčený ve věci v původním řízení spadat do čísla 3204 KN vykládaného v souladu s vysvětlivkami k HS. V této souvislosti není důležité, na rozdíl od toho, co bylo uvedeno ve vyjádřeních předložených Soudnímu dvoru, zda fluorescence vyvolaná v důsledku vystavení směsi krve a dotčeného výrobku laserovému ozáření musí nebo nemusí být považována za „barvivo“ ve smyslu uvedeného čísla.

41

Vzhledem k tomu, že z vyjádření předložených Soudnímu dvoru vyplývá, že je dotyčný výrobek balen pro maloobchodní prodej, může spadat nikoli do čísla 3204 KN, ale pod její číslo 3212, jehož znění, ve světle poznámek uvedených v bodě 37 tohoto rozsudku, odkazuje na barviva v úpravě nebo balení určených pro maloobchodní prodej.

42

Zadruhé je však nutno uvést, že ačkoli se na dotyčný výrobek vztahuje jak znění čísla 3822 KN, tak i jejího čísla 3212, vyplývá ze znaleckého posudku nařízeného předkládajícím soudem, že používání uvedeného výrobku jakožto barviva je čistě teoretickou možností. Znalec totiž zkoumal, zda dotčená kapalina může obarvit textilní látku. Ačkoli zjistil určitou barvicí schopnost, poukázal nicméně na skutečnost, že se jedná o velmi slabou modrou barvu, která odpovídá mizivému zbarvení. Znalec rovněž zdůraznil, že obarvení není trvalé a zmizí s vypráním. Z toho vyplývá, že použití dotčené látky jakožto laboratorní reagencie představuje z hlediska jejích objektivních charakteristik a vlastností její výlučný účel, což odůvodňuje její zařazení do čísla 3822 KN, jak vyplývá z judikatury citované výše v bodech 31 a 32 tohoto rozsudku.

43

Tento závěr je potvrzen vysvětlivkami k HS k číslům 3822 a 3204 KN. Z vysvětlivek k HS k číslu 3822 zajisté vyplývá, že barviva spadající pod číslo 3204 jsou vyňata z uvedeného čísla 3822, i když mají formu umožňující jejich použití jakožto diagnostické nebo laboratorní reagencie. Z vysvětlivek k HS k uvedenému číslu 3204 nicméně rovněž vyplývá, že výrobky, které nejsou prakticky používány pro své barvicí vlastnosti, jsou z tohoto čísla vyloučeny. V praxi přitom nelze dotčený výrobek jakožto barvivo použít.

44

Tento závěr nelze zpochybnit ani nařízením č. 827/2011, které zařazuje výrobek podobný výrobku dotčenému ve věci v původním řízení pod číslo 3212 KN, jelikož toto nařízení není na uvedený spor použitelné ratione temporis. V každém případě je nutno připomenout, že pravomoc Komise přijímat opatření týkající se sazebního zařazení určitého zboží do KN ji neopravňuje měnit obsah sazebníkových čísel a položek obsažených v HS zavedeném úmluvou o HS, jehož rozsah se Společenství podle článku 3 této úmluvy zavázalo neměnit (viz rozsudek Hewlett-Packard Europe, C‑361/11, EU:C:2013:18, bod 39 a citovaná judikatura).

45

S ohledem na výše uvedené úvahy je třeba na předběžnou otázku odpovědět tak, že KN musí být vykládána v tom smyslu, že výrobek, jenž sestává z rozpouštědel a látky na bázi polymethinu a byť může mít slabý nikoli trvalý barvicí účinek na textilní látky, není prakticky používán pro své barvicí vlastnosti a je určen k analýze leukocytů v krvi prostřednictvím iontové usazeniny na určených částicích uvedených krvinek, které se při ozáření laserovým světlem stanou na omezenou dobu fluorescentními, spadá do čísla 3822 uvedené KN, jehož předmětem jsou laboratorní reagencie.

K nákladům řízení

46

Vzhledem k tomu, že řízení má, pokud jde o účastníky původního řízení, povahu incidenčního řízení ve vztahu ke sporu probíhajícímu před předkládajícím soudem, je k rozhodnutí o nákladech řízení příslušný uvedený soud.

 

Z těchto důvodů Soudní dvůr (devátý senát) rozhodl takto:

 

Kombinovaná nomenklatura uvedená v příloze I nařízení Rady (EHS) č. 2658/87 ze dne 23. července 1987 o celní a statistické nomenklatuře a o společném celním sazebníku, ve znění nařízení (ES) č. 1810/2004 ze dne 7. září 2004, musí být vykládána v tom smyslu, že výrobek, jenž sestává z rozpouštědel a látky na bázi polymethinu a byť může mít slabý nikoli trvalý barvicí účinek na textilní látky, není prakticky používán pro své barvicí vlastnosti a je určen výlučně k analýze leukocytů v krvi prostřednictvím iontové usazeniny na určených částicích uvedených krvinek, které se při ozáření laserovým světlem stanou na omezenou dobu fluorescentními, spadá do čísla 3822 uvedené kombinované nomenklatury, jehož předmětem jsou laboratorní reagencie.

 

Podpisy.


( *1 ) – Jednací jazyk: němčina.

Nahoru