EUR-Lex Přístup k právu Evropské unie
Tento dokument je výňatkem z internetových stránek EUR-Lex
Dokument 62006CJ0217
Judgment of the Court (Second Chamber) of 4 October 2007. # Commission of the European Communities v Italian Republic. # Failure of Member State to fulfil obligations - Public works contracts - Directive 71/305/EEC - Meaning and definition of a public works contract - Failure which has produced all its effects. # Case C-217/06.
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 4. října 2007.
Komise Evropských společenství proti Italské republice.
Nesplnění povinnosti státem- Veřejné zakázky - Směrnice 71/305/EHS - Pojem a vymezení veřejných zakázek - Nesplnění povinnosti se všemi jeho následky.
Věc C-217/06.
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 4. října 2007.
Komise Evropských společenství proti Italské republice.
Nesplnění povinnosti státem- Veřejné zakázky - Směrnice 71/305/EHS - Pojem a vymezení veřejných zakázek - Nesplnění povinnosti se všemi jeho následky.
Věc C-217/06.
Identifikátor ECLI: ECLI:EU:C:2007:580
Rozsudek Soudního dvora (druhého senátu) ze dne 4. října 2007 – Komise v. Itálie
(Věc C‑217/06)
„Nesplnění povinnosti státem– Veřejné zakázky – Směrnice 71/305/EHS – Pojem a vymezení veřejných zakázek – Nesplnění povinnosti se všemi jeho následky“
1. Žaloba pro nesplnění povinnosti – Nesplnění povinnosti ukončené před uplynutím lhůty stanovené v odůvodněném stanovisku – Nepřípustnost (Článek 226 ES) (viz bod 21)
2. Právo Společenství – Zásady – Ochrana legitimního očekávání – Působnost (Směrnice Rady 71/305) (viz bod 23)
Předmět
Nesplnění povinnosti státem – Porušení článků 3 a 12 směrnice Rady 71/305/EHS ze dne 26. července 1971 o koordinaci veřejných zakázek na stavební práce (Úř. věst. L 185, s. 5) – Přímé přidělení, bez vyhlášení veřejné soutěže, veřejné zakázky na stavební práce, jejímž předmětem je realizace stavebních prací uvedených v usnesení č. 48 Consiglio comunale di Stintino ze dne 14. prosince 1989, zejména „realizační projekt a uskutečnění prací za účelem technologického a strukturálního přizpůsobení, nového uspořádání a konečné realizace vodních a kanalizačních sítí, silničních sítí, struktur a zařízení služeb obyvatelstvu pro osídlená centra, vesnice a turistické zóny na území a mimo území Comune di Stintino, včetně sanace a odstranění znečištění pobřeží a turistických center této Comune“ |
Výrok
|
Italská republika tím, že dovolila pokračovat nejméně v jedné zakázce, kterou Comune di Stintino zadala společnosti Maresar prostřednictvím smlouvy č. 7/91 ze dne 2. října 1991 a následných dodatečných aktů, nesplnila povinnosti, které pro ni vyplývají ze směrnice Rady 71/305/EHS ze dne 26. července 1971 o koordinaci veřejných zakázek na stavební práce, a zejména z jejích článků 3 a 12. |
|
Italské republice se ukládá náhrada nákladů řízení. |