This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R2019
Commission Regulation (EU) 2019/2019 of 1 October 2019 laying down ecodesign requirements for refrigerating appliances pursuant to Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Commission Regulation (EC) No 643/2009 (Text with EEA relevance.)
Nařízení Komise (EU) 2019/2019 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign chladicích spotřebičů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 643/2009 (Text s významem pro EHP.)
Nařízení Komise (EU) 2019/2019 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign chladicích spotřebičů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 643/2009 (Text s významem pro EHP.)
C/2019/2120
Úř. věst. L 315, 5.12.2019, p. 187–208
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/05/2021
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 32009R0643 | 01/03/2021 | |||
Implicit repeal | 32016R2282 | Částečné zrušení | článek 7 | 01/03/2021 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 32019R2019R(01) | (DA, DE, NL) | |||
Corrected by | 32019R2019R(02) | (PL) | |||
Corrected by | 32019R2019R(03) | (SL) | |||
Corrected by | 32019R2019R(04) | (FR) | |||
Corrected by | 32019R2019R(05) | (PL) | |||
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | článek 2 bod 28 | 01/03/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | příloha II část 2 písmeno (f) | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Vložení | článek 11 | 01/03/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | příloha IV pododstavec 1 | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | příloha IV pododstavec 3 Znění | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Vložení | příloha III pododstavec 1 pododstavec | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | příloha IV bod 7 | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Vložení | příloha I bod 38 | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | příloha III část 1 písmeno (h) | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Vložení | příloha III část 1 písmeno (j) | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | článek 6 | 01/03/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | příloha IV tabulka 6 | 01/05/2021 | |
Modified by | 32021R0341 | Nahrazení | příloha IV bod 2 písmeno (d) | 01/05/2021 |
5.12.2019 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 315/187 |
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2019/2019
ze dne 1. října 2019,
kterým se stanoví požadavky na ekodesign chladicích spotřebičů podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES a zrušuje nařízení Komise (ES) č. 643/2009
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na článek 114 Smlouvy o fungování Evropské unie,
s ohledem na směrnici Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES ze dne 21. října 2009 o stanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie (1), a zejména na čl. 15 odst. 1 uvedené směrnice,
vzhledem k těmto důvodům:
(1) |
Podle směrnice 2009/125/ES by Komise měla stanovit požadavky na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie, které mají významný objem prodeje v Unii, významný dopad na životní prostředí a významný potenciál ke zlepšení dopadu na životní prostředí prostřednictvím lepšího konstrukčního návrhu bez nepřiměřeně vysokých nákladů. |
(2) |
Sdělení Komise COM(2016)773 (2) (pracovní plán pro ekodesign) vypracované Komisí na základě čl. 16 odst. 1 směrnice 2009/125/ES stanoví pracovní priority v rámci pro ekodesign a označování energetickými štítky na období 2016–2019. Pracovní plán pro ekodesign vymezuje skupiny výrobků spojených se spotřebou energie, které mají být považovány za prioritní pro vypracování přípravných studií a následné přijetí prováděcích opatření, a stanoví přezkum nařízení Komise (ES) č. 643/2009 (3) a nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1060/2010 (4). |
(3) |
Odhaduje se, že opatření uvedená v pracovním plánu pro ekodesign mohou v roce 2030 přinést celkové roční úspory v konečné spotřebě energie ve výši více než 260 TWh, což odpovídá snížení emisí skleníkových plynů v roce 2030 přibližně o 100 milionů tun ročně. Chladicí spotřebiče jsou jednou ze skupin výrobků uvedených v pracovním plánu pro ekodesign s odhadovanými ročními úsporami v konečné spotřebě energie v roce 2030 ve výši 10 TWh. |
(4) |
Požadavky na ekodesign chladicích spotřebičů pro domácnost Komise stanovila v nařízení (ES) č. 643/2009 a v souladu s jeho zněním by měla Komise uvedené nařízení pravidelně přezkoumávat s ohledem na technologický pokrok. |
(5) |
Komise nařízení (ES) č. 643/2009 přezkoumala a analyzovala technické, environmentální a hospodářské aspekty chladicích spotřebičů, jakož i skutečné chování uživatelů v praxi. Tento přezkum proběhl v těsné spolupráci se zúčastněnými stranami a partnery z Unie a třetích zemí. Jeho výsledky byly zveřejněny a předloženy konzultačnímu fóru zřízenému článkem 18 směrnice 2009/125/ES. |
(6) |
Přezkum ukázal, že je přínosné nadále uplatňovat a vylepšovat požadavky přizpůsobené technologickému pokroku chladicích spotřebičů. Konkrétně ukázal, že je možné zavést požadavky na energetickou účinnost spotřebičů pro uchovávání vína a že lze zrušit nebo významně omezit korekční faktory. |
(7) |
Roční spotřeba energie u výrobků, na které se vztahuje toto nařízení, v Unii v roce 2015 činila podle odhadů 86 TWh, což odpovídá emisím skleníkových plynů ve výši 34 milionů tun ekvivalentu CO2. Spotřeba energie chladicích spotřebičů ve scénáři bez opatření by měla podle projekcí do roku 2030 poklesnout. Pokud však nebudou stávající požadavky na ekodesign aktualizovány, očekává se, že se pokles zpomalí. |
(8) |
Environmentálními aspekty chladicích spotřebičů spadajících do působnosti tohoto nařízení, které se pro účely tohoto nařízení považují za významné, jsou spotřeba energie při používání, zvýšená spotřeba energie za dobu životnosti výrobku v důsledku netěsnících dveří, nízká opravitelnost a nedostatečné možnosti konzervace potravin vedoucí k zbytečnému plýtvání potravinami. |
(9) |
Sdělení Komise Evropskému Parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů COM(2015)0614 final (5) (akční plán EU pro oběhové hospodářství) a pracovní plán pro ekodesign podtrhují význam používání rámce pro ekodesign na podporu přechodu k oběhovému hospodářství účinněji využívajícímu zdroje. Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU (6) odkazuje na směrnici 2009/125/ES a uvádí, že požadavky na ekodesign by měly podporovat opětovné použití, demontáž a využití odpadních elektrických a elektronických zařízení (OEEZ) prostřednictvím řešení problémů v počátečních fázích. Toto nařízení by proto mělo stanovit vhodné požadavky za tímto účelem. |
(10) |
Chladicí spotřebiče s přímou prodejní funkcí by měly být předmětem samostatného nařízení o ekodesignu. |
(11) |
Mrazicí pulty, včetně profesionálních mrazicích pultů, by měly spadat do působnosti tohoto nařízení, protože nespadají do působnosti nařízení Komise (EU) 2015/1095 (7) a lze je používat i v jiných než profesionálních prostředích. |
(12) |
Spotřebiče pro uchovávání vína a nízkohlučné chladicí spotřebiče (například minibary), včetně spotřebičů s průhlednými dveřmi, nemají přímou prodejní funkci. Spotřebiče pro uchovávání vína se obvykle používají buď v domácnostech, nebo v restauracích a minibary se zpravidla používají v hotelových pokojích. Na spotřebiče pro uchovávání vína a minibary, včetně spotřebičů s průhlednými dveřmi, by se tedy toto nařízení mělo vztahovat. |
(13) |
Příslušné parametry výrobků by měly být měřeny pomocí spolehlivých, přesných a reprodukovatelných metod. Tyto metody by měly zohledňovat uznávané nejmodernější metody měření, případně včetně harmonizovaných norem přijatých evropskými normalizačními orgány, jejichž seznam je uveden v příloze I nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 (8). |
(14) |
V souladu s článkem 8 směrnice 2009/125/ES by toto nařízení mělo určit použitelné postupy posuzování shody. |
(15) |
Pro usnadnění kontrol souladu by výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci měli informace poskytovat v technické dokumentaci uvedené v přílohách IV a V směrnice 2009/125/ES, pokud se tyto informace vztahují k požadavkům stanoveným v tomto nařízení. |
(16) |
Pro účely dohledu nad trhem by výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci měli mít možnost odkazovat na databázi výrobků, jestliže technická dokumentace podle nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2016 (9) obsahuje stejné informace. |
(17) |
S cílem zvýšit účinnost tohoto nařízení a chránit spotřebitele by měly být zakázány výrobky, které ve zkušebních podmínkách automaticky mění svou výkonnost za účelem zlepšení deklarovaných parametrů. |
(18) |
Kromě právně závazných požadavků stanovených v tomto nařízení by měly být v souladu s přílohou I částí 3 bodem 2 směrnice 2009/125/ES určeny orientační referenční hodnoty pro nejlepší dostupné technologie, aby byly informace o environmentální výkonnosti výrobků za dobu jejich životního cyklu, na které se vztahuje toto nařízení, široce dostupné a snadno přístupné. |
(19) |
Přezkumem tohoto nařízení by měla být posouzena vhodnost a účinnost jeho ustanovení z hlediska dosažení jeho cílů. Přezkum by měl být načasován tak, aby bylo možné provést všechna ustanovení a mohl se ukázat jejich účinek na trh. |
(20) |
Nařízení (ES) č. 643/2009 by proto mělo být zrušeno. |
(21) |
Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem výboru zřízeného podle čl. 19 odst. 1 směrnice 2009/125/ES, |
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět a oblast působnosti
1. Toto nařízení stanoví požadavky na ekodesign, které musí splnit chladicí spotřebiče napájené z elektrické sítě s celkovým objemem více než 10 litrů a nanejvýš 1 500 litrů, aby mohly být uvedeny na trh nebo do provozu.
2. Toto nařízení se nevztahuje na:
a) |
profesionální chladicí boxy a šokové zchlazovače, s výjimkou profesionálních mrazicích pultů; |
b) |
chladicí spotřebiče s přímou prodejní funkcí; |
c) |
mobilní chladicí spotřebiče; |
d) |
spotřebiče, u nichž primární funkcí není uchovávání potravin prostřednictvím chlazení. |
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se rozumí:
1) |
„sítí“ nebo „elektrickou sítí“ napájení elektřinou z rozvodné sítě s napětím 230 voltů (± 10 %) a střídavým proudem o frekvenci 50 Hz; |
2) |
„chladicím spotřebičem“ izolovaná skříň s jedním nebo několika prostory, které jsou regulovány na určitou teplotu, chlazená přirozenou nebo nucenou konvekcí, přičemž chlazení se dosahuje jedním nebo několika prostředky spotřebovávajícími energii; |
3) |
„prostorem“ uzavřený prostor uvnitř chladicího spotřebiče, oddělený od jiného prostoru nebo prostorů přepážkou, nádobou nebo podobnou konstrukcí, který je přímo přístupný jedněmi nebo několika vnějšími dveřmi a může být dále rozdělen na menší prostory. Pro účely tohoto nařízení se prostorem rozumí jak prostor, tak menší prostor, není-li uvedeno jinak; |
4) |
„vnějšími dveřmi“ část skříně, kterou lze otevřít nebo odejmout alespoň tak, aby bylo možné přemístit potraviny dovnitř skříně nebo ven ze skříně; |
5) |
„menším prostorem“ uzavřený prostor v rámci většího prostoru, který má jiné rozmezí pracovní teploty než prostor, ve kterém se nachází; |
6) |
„celkovým objemem“ (V) objem uvnitř vnitřního obložení chladicího spotřebiče, který se rovná součtu objemů jednotlivých prostorů, vyjádřený v dm3 nebo litrech; |
7) |
„objemem prostoru“ (Vc ) objem uvnitř vnitřního obložení jednotlivého prostoru, uvedený v dm3 nebo litrech; |
8) |
„profesionálním chladicím boxem“ izolovaný chladicí spotřebič s jedním nebo několika prostory přístupnými jedněmi nebo několika dveřmi či zásuvkami, který je schopen trvale udržovat teplotu potravin ve stanoveném rozmezí provozních teplot chlazení nebo mrazení pomocí kompresního cyklu a je používán k uchovávání potravin pro komerční účely, přičemž tyto potraviny nejsou vystavovány zákazníkům ani jim nejsou přístupné, jak je definováno v nařízení (EU) 2015/1095; |
9) |
„šokovým zchlazovačem“ izolovaný chladicí spotřebič primárně určený k rychlému zchlazování horkých potravin na teplotu nižší než 10 °C v případě chlazení a na teplotu nižší než –18 °C v případě mrazení, jak je definováno v nařízení (EU) 2015/1095; |
10) |
„profesionálním mrazicím pultem“ mraznička, jejíž prostor nebo prostory jsou přístupné z horní strany spotřebiče nebo která má jak prostory typu s horním otevíráním, tak prostory skříňového typu, avšak hrubý objem prostoru (prostorů) typu s horním otevíráním přesahuje 75 % celkového hrubého objemu spotřebiče, používaná k uchovávání potravin pro komerční účely; |
11) |
„mrazničkou“ chladicí spotřebič, který má pouze prostory označené čtyřmi hvězdičkami; |
12) |
„prostorem pro zmrazené potraviny“ typ prostoru s cílovou teplotou nižší nebo rovnou 0 °C, tj. prostor bez označení hvězdičkou nebo prostor označený jednou, dvěma, třemi nebo čtyřmi hvězdičkami, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
13) |
„typem prostoru“ deklarovaný typ prostoru v souladu s parametry chladicího výkonu Tmin, Tmax, Tc a dalšími, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
14) |
„minimální teplotou“ (Tmin) minimální teplota uvnitř prostoru během zkoušky uchovávání, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
15) |
„maximální teplotou“ (Tmax) maximální teplota uvnitř prostoru během zkoušky uchovávání, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
16) |
„cílovou teplotou“ (Tc) referenční teplota uvnitř prostoru během zkoušení, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3, a jedná se o teplotu pro zkoušení spotřeby energie vyjádřenou jako průměr za určitý čas a určitou sadu čidel; |
17) |
„prostorem bez označení hvězdičkou“ a „prostorem pro výrobu ledu“ prostor pro zmrazené potraviny s cílovou teplotou a podmínkami uchovávání 0 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
18) |
„prostorem označeným jednou hvězdičkou“ prostor pro zmrazené potraviny s cílovou teplotou a podmínkami uchovávání –6 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
19) |
„prostorem označeným dvěma hvězdičkami“ prostor pro zmrazené potraviny s cílovou teplotou a podmínkami uchovávání –12 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
20) |
„prostorem označeným třemi hvězdičkami“ prostor pro zmrazené potraviny s cílovou teplotou a podmínkami uchovávání –18 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
21) |
„mrazicím prostorem“ nebo „prostorem označeným čtyřmi hvězdičkami“ prostor pro zmrazené potraviny s cílovou teplotou a podmínkami uchovávání –18 °C, který splňuje požadavky na mrazicí výkon; |
22) |
„mrazicím výkonem“ množství čerstvých potravin, které lze zmrazit v mrazicím prostoru za 24 hodin; nesmí být nižší než 4,5 kg/24 hodin na 100 litrů objemu mrazicího prostoru a musí činit minimálně 2,0 kg/24 hodin; |
23) |
„chladicím spotřebičem s přímou prodejní funkcí“ chladicí spotřebič používaný pro účely vystavování a prodeje výrobků při stanovených teplotách nižších než teplota okolí zákazníkům, který je přístupný přímo přes otevřené strany nebo prostřednictvím jedněch či několika dveří či zásuvek nebo oběma způsoby, rovněž včetně skříní s prostorami pro uchovávání výrobků nepřístupných zákazníkům nebo jejich výdej prodavačem, s výjimkou minibarů a spotřebičů pro uchovávání vína, jak je definováno v nařízení Komise (EU) 2019/2024 (10); |
24) |
„minibarem“ chladicí spotřebič s celkovým objemem nejvýše 60 litrů, který je primárně určen k uchovávání a prodeji potravin v hotelových pokojích a podobných zařízeních; |
25) |
„spotřebičem pro uchovávání vína“ specializovaný chladicí spotřebič určený k uchovávání vína s přesnou regulací teploty pro dané podmínky uchovávání a cílovou teplotu prostoru pro víno podle přílohy III tabulky 3, který zahrnuje protivibrační opatření; |
26) |
„specializovaným chladicím spotřebičem“ chladicí spotřebič, který má pouze jeden typ prostoru; |
27) |
„prostorem pro víno“ prostor pro nezmrazené potraviny s cílovou teplotou 12 °C, vnitřní vlhkostí v rozmezí od 50 % do 80 % a podmínkami uchovávání v rozmezí od 5 °C do 20 °C, jak je vymezeno v příloze III tabulce 3; |
28) |
„mobilním chladicím spotřebičem“ chladicí spotřebič, který lze používat, není-li přístup k elektrické síti, a který využívá jako zdroj energie pro funkci chlazení elektřinu s malým napětím (< 120 V DC) nebo palivo nebo oboje; patří sem i chladicí spotřebiče, které vedle elektřiny s malým napětím nebo paliva nebo obojího mohou být napájeny také z elektrické sítě. Spotřebič uváděný na trh s měničem střídavého proudu na stejnosměrný není mobilním chladicím spotřebičem; |
29) |
„potravinami“ potraviny, složky potravin, nápoje včetně vína a další produkty primárně používané ke spotřebě, které je třeba uchovávat chlazené za stanovených teplot; |
30) |
„indexem energetické účinnosti“ (EEI) indexové číslo představující relativní energetickou účinnost chladicího spotřebiče vyjádřenou v procentech, jak je stanoveno v příloze III bodě 5; |
31) |
„nízkohlučným chladicím spotřebičem“ chladicí spotřebič bez parní komprese s úrovní emisí hluku šířeného vzduchem nižší než 27 decibelů vážených funkcí A při referenčním akustickém výkonu 1 pikowatt (dB(A) re 1 pW); |
32) |
„emisemi hluku šířeného vzduchem“ hladina akustického výkonu chladicího spotřebiče vyjádřená v decibelech vážených funkcí A při referenčním akustickém výkonu 1 pikowatt (dB(A) re 1 pW); |
33) |
„kombinovaným spotřebičem“ chladicí spotřebič, který má více než jeden typ prostoru, z nichž alespoň jeden je prostorem pro nezmrazené potraviny; |
34) |
„prostorem pro nezmrazené potraviny“ typ prostoru s cílovou teplotou vyšší nebo rovnou 4 °C, tj. spížový prostor, prostor pro víno, prostor s mírnou teplotou nebo prostor pro čerstvé potraviny, s podmínkami uchovávání a cílovými teplotami stanovenými v příloze III tabulce 3; |
35) |
„spížovým prostorem“ prostor pro nezmrazené potraviny s cílovou teplotou 17 °C a podmínkami uchovávání v rozmezí od 14 °C do 20 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
36) |
„prostorem s mírnou teplotou“ prostor pro nezmrazené potraviny s cílovou teplotou 12 °C a podmínkami uchovávání v rozmezí od 2 °C do 14 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
37) |
„prostorem pro čerstvé potraviny“ prostor pro nezmrazené potraviny s cílovou teplotou 4 °C a podmínkami uchovávání v rozmezí od 0 °C do 8 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
38) |
„antikondenzačním ohřívačem regulovaným podle okolí“ antikondenzační ohřívač, jehož topný výkon závisí na teplotě okolí, vlhkosti okolí nebo obojím; |
39) |
„antikondenzačním ohřívačem“ ohřívač, který brání kondenzaci na chladicím spotřebiči; |
40) |
„pomocnou energií“ (Eaux ) energie, vyjádřená v kWh/rok, spotřebovávaná antikondenzačním ohřívačem regulovaným podle okolí. |
Pro účely příloh jsou další definice uvedeny v příloze I.
Článek 3
Požadavky na ekodesign
Požadavky na ekodesign stanovené v příloze II se použijí počínaje daty uvedenými ve zmíněné příloze.
Článek 4
Posuzování shody
1. Postupem posuzování shody uvedeným v článku 8 směrnice 2009/125/ES je systém interní kontroly návrhu stanovený v příloze IV uvedené směrnice nebo systém řízení stanovený v její příloze V.
2. Pro účely posuzování shody podle článku 8 směrnice 2009/125/ES musí technická dokumentace obsahovat kopii informací o výrobku poskytovaných podle přílohy II bodu 4 a podrobnosti a výsledky výpočtů stanovených v příloze III tohoto nařízení.
3. Jestliže byly informace uvedené v technické dokumentaci určitého modelu získány:
a) |
z modelu, který má stejné technické vlastnosti relevantní pro technické informace, které mají být poskytnuty, ale který je vyráběn jiným výrobcem, nebo |
b) |
výpočtem na základě konstrukčního návrhu nebo extrapolací z jiného modelu téhož nebo jiného výrobce, nebo oběma způsoby, |
technická dokumentace musí obsahovat podrobnosti o takovém výpočtu, posouzení provedené výrobcem za účelem ověření přesnosti výpočtu a v příslušných případech prohlášení o rovnocennosti mezi modely různých výrobců.
Technická dokumentace musí obsahovat seznam všech rovnocenných modelů, včetně identifikačních značek modelu.
4. Technická dokumentace musí obsahovat informace v pořadí a v podobě stanovené v příloze VI nařízení (EU) 2019/2016. Pro účely dohledu nad trhem mohou výrobci, dovozci nebo zplnomocnění zástupci – aniž je dotčena příloha IV bod 2 písm. g) směrnice 2009/125/ES – odkazovat na technickou dokumentaci nahranou do databáze výrobků, která obsahuje stejné informace, jež jsou stanoveny v nařízení (EU) 2019/2016.
Článek 5
Postup ověřování pro účely dohledu nad trhem
Členské státy použijí při provádění kontrol v rámci dohledu nad trhem podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES postup ověřování stanovený v příloze IV.
Článek 6
Obcházení zkoušek
Výrobce, dovozce ani zplnomocněný zástupce nesmí uvádět na trh výrobky navržené tak, aby byly schopny zjistit, že jsou zkoušeny (např. rozpoznáním zkušebních podmínek nebo zkušebního cyklu), a specificky reagovat tak, že během zkoušky automaticky změní svou výkonnost s cílem dosáhnout příznivější úrovně u kteréhokoli z parametrů deklarovaných výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem v technické dokumentaci nebo uvedených v jakékoli poskytnuté dokumentaci.
Spotřeba energie výrobku ani žádné další deklarované parametry se po provedení aktualizace softwaru nebo firmwaru nesmí zhoršit, pokud je měření prováděno podle stejné zkušební normy, která byla původně použita pro prohlášení o shodě, kromě případu, kdy k tomu dá konečný uživatel před provedením aktualizace výslovný souhlas.
Článek 7
Orientační referenční hodnoty
Orientační referenční hodnoty nejvýkonnějších výrobků a technologií dostupných na trhu v době přijetí tohoto nařízení jsou uvedeny v příloze V.
Článek 8
Přezkum
Komise toto nařízení přezkoumá s ohledem na technologický pokrok a výsledky tohoto přezkumu, včetně případného návrhu na revizi, předloží do 25. prosince 2025 konzultačnímu fóru.
Přezkum posoudí zejména:
a) |
požadavky na index energetické účinnosti pro nízkohlučné chladicí spotřebiče a pro spotřebiče pro uchovávání vína, včetně spotřebičů s průhlednými dveřmi; |
b) |
vhodnost stanovení požadavků na index energetické účinnosti pro nízkohlučné kombinované spotřebiče s prostorem nebo prostory pro zmrazené potraviny; |
c) |
úpravu profesionálních mrazicích pultů; |
d) |
hodnotu tolerancí; |
e) |
vhodnost povinného zvukového signálu pro dlouhotrvající otevření dveří; |
f) |
kompenzační faktory a parametry modelování; |
g) |
vhodnost stanovení dalších požadavků na účinné využívání zdrojů pro výrobky v souladu se zásadami oběhového hospodářství, včetně toho, zda by mělo být zahrnuto více náhradních dílů; |
h) |
vhodnost zohlednění jiných pomocných zařízení nebo funkcí, než je antikondenzační ohřívač regulovaný podle okolí, při stanovení pomocné energie; |
i) |
metodiku pro zohledňování automatického a inteligentního odmrazování. |
Článek 9
Zrušení
Nařízení Komise (ES) č. 643/2009 se zrušuje s účinkem ode dne 1. března 2021.
Článek 10
Vstup v platnost a použitelnost
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Použije se ode dne 1. března 2021. Článek 6 se však použije ode dne 25. prosince 2019.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 1. října 2019.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 285, 31.10.2009, s. 10.
(2) Sdělení Komise. Pracovní plán pro ekodesign na období 2016–2019, COM(2016) 773 final, 30.11.2016.
(3) Nařízení Komise (ES) č. 643/2009 ze dne 22. července 2009, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2005/32/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign chladicích spotřebičů pro domácnost (Úř. věst. L 191, 23.7.2009, s. 53).
(4) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1060/2010 ze dne 28. září 2010, kterým se doplňuje směrnice Evropského parlamentu a Rady 2010/30/EU, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů pro domácnost (Úř. věst. L 314, 30.11.2010, s. 17).
(5) Sdělení Komise Evropskému parlamentu, Radě, Evropskému hospodářskému a sociálnímu výboru a Výboru regionů: Uzavření cyklu – akční plán EU pro oběhové hospodářství, COM(2015) 614 final, 2.12.2015.
(6) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU ze dne 4. července 2012 o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) (Úř. věst. L 197, 24.7.2012, s. 38).
(7) Nařízení Komise (EU) 2015/1095 ze dne 5. května 2015, kterým se provádí směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES, pokud jde o požadavky na ekodesign profesionálních chladicích boxů, šokových zchlazovačů, kondenzačních jednotek a procesních chladičů (Úř. věst. L 177, 8.7.2015, s. 19).
(8) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 1025/2012 ze dne 25. října 2012 o evropské normalizaci, změně směrnic Rady 89/686/EHS a 93/15/EHS a směrnic Evropského parlamentu a Rady 94/9/ES, 94/25/ES, 95/16/ES, 97/23/ES, 98/34/ES, 2004/22/ES, 2007/23/ES, 2009/23/ES a 2009/105/ES, a kterým se ruší rozhodnutí Rady 87/95/EHS a rozhodnutí Evropského parlamentu a Rady č. 1673/2006/ES (Úř. věst. L 316, 14.11.2012, s. 12).
(9) Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2019/2016 ze dne 11. března 2019, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369, pokud jde o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů, a zrušuje nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) č. 1060/2010 (viz strana 102 v tomto čísle Úředního věstníku).
(10) Nařízení Komise (EU) 2019/2024 ze dne 1. října 2019, kterým se stanoví požadavky na ekodesign chladicích spotřebičů s přímou prodejní funkcí podle směrnice Evropského parlamentu a Rady 2009/125/ES (viz strana 313 v tomto čísle Úředního věstníku).
PŘÍLOHA I
Definice použitelné pro účely příloh
Použijí se tyto definice:
1) |
„průhlednými dveřmi“ se rozumí vnější dveře vyrobené z průhledného materiálu, přes které konečný uživatel vidí předměty za dveřmi; průhledných musí být alespoň 75 % vnitřní výšky skříně a 75 % její vnitřní šířky, v obou případech měřeno na přední straně skříně; |
2) |
„rychlým zmrazením“ se rozumí funkce, kterou podle pokynů výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce může aktivovat konečný uživatel a která snižuje skladovací teplotu v mrazicím prostoru nebo prostorech za účelem rychlejšího zmrazení nezmrazených potravin; |
3) |
„zimním nastavením“ se rozumí funkce ovládání u kombinovaného spotřebiče s jedním kompresorem a jedním termostatem, kterou lze podle pokynů výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce používat při teplotách okolí nižších než +16 °C a která je tvořena přepínacím zařízením nebo funkcí, které zaručují – i pokud by to nebylo nutné pro prostor, ve kterém se nachází termostat – že kompresor nadále pracuje za účelem udržení správných skladovacích teplot v ostatních prostorech; |
4) |
„zchlazovacím prostorem“ se rozumí prostor, který dokáže regulovat svou průměrnou teplotu v určitém rozmezí, aniž by uživatel musel regulaci nastavovat, s cílovou teplotou rovnou 2 °C a podmínkami uchovávání v rozmezí od –3 °C do 3 °C, jak je stanoveno v příloze III tabulce 3; |
5) |
„vakuovým izolačním panelem“ (VIP) se rozumí izolační panel sestávající z pevného vysoce porézního materiálu uzavřeného v tenkém plynotěsném vnějším obalu, ze kterého byly odsáty plyny a který je utěsněn, aby se zamezilo vniknutí plynů zvnějšku do panelu; |
6) |
„oddílem označeným dvěma hvězdičkami“ se rozumí část prostoru označeného třemi nebo čtyřmi hvězdičkami, která nemá vlastní přístupová dvířka ani poklop, s cílovou teplotou a podmínkami uchovávání –12 °C; |
7) |
„těsněním dveří“ se rozumí mechanické těsnění, které vyplňuje prostor mezi dveřmi a skříní chladicího spotřebiče s cílem zamezit úniku ze skříně do venkovního vzduchu; |
8) |
„náhradním dílem“ se rozumí samostatný díl, který může ve výrobku nahradit díl se stejnou nebo podobnou funkcí; |
9) |
„odbornou opravnou“ se rozumí provozovatel nebo podnik, který poskytuje služby v oblasti oprav a odborné údržby chladicích spotřebičů; |
10) |
„volně stojícím spotřebičem“ se rozumí chladicí spotřebič, který není vestavným spotřebičem; |
11) |
„vestavným spotřebičem“ se rozumí chladicí spotřebič, který je navržen, vyzkoušen a uváděn na trh, výlučně aby byl:
|
12) |
„zárukou“ se rozumí jakýkoli závazek maloobchodníka nebo výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce vůči spotřebiteli spočívající v tom, že mu:
|
13) |
„klimatickou třídou“ se rozumí rozmezí teploty okolí, uvedené v příloze III bodě 1 písm. i), ve kterém jsou chladicí spotřebiče určeny k používání a pro které se ve všech prostorech současně dosahuje požadovaných skladovacích teplot uvedených v příloze III tabulce 3; |
14) |
„databází výrobků“ se rozumí soubor údajů týkajících se výrobků, který je systematicky uspořádán a je tvořen veřejnou částí zaměřenou na spotřebitele, ve které jsou v elektronické podobě zpřístupněny informace týkající se jednotlivých parametrů výrobku, internetovým portálem pro zpřístupnění a částí věnovanou souladu, s jasně stanovenými požadavky na přístupnost a bezpečnost, jak je stanoveno v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 (1); |
15) |
„roční spotřebou energie“ (AE) se rozumí průměrná denní spotřeba energie vynásobená 365 (počtem dní v roce), vyjádřená v kilowatthodinách za rok (kWh/rok) a vypočítaná podle bodu 3 přílohy III; |
16) |
„denní spotřebou energie“ (Edaily ) se rozumí elektřina spotřebovaná chladicím spotřebičem za 24 hodin při referenčních podmínkách, vyjádřená v kilowatthodinách za 24 hodin (kWh/24 h) a vypočítaná v souladu s bodem 3 přílohy III; |
17) |
„výdejníkem“ se rozumí zařízení, které z chladicího spotřebiče na vyžádání vydává zchlazené nebo zmrazené potraviny – například výdejníky kostek ledu nebo výdejníky chlazené vody; |
18) |
„prostorem s nastavitelnou teplotou“ se rozumí prostor určený k používání jakožto dva (nebo více) alternativních typů prostorů (například prostor, který může fungovat buď jako prostor pro čerstvé potraviny, nebo jako mrazicí prostor), který může uživatel nastavit tak, aby trvale udržoval rozmezí pracovní teploty pro každý deklarovaný typ prostoru. Prostor určený k používání jako jeden typ prostoru, který může splňovat i podmínky uchovávání jiných typů prostorů, (například zchlazovací prostor, který může splňovat také požadavky na prostor bez označení hvězdičkou) není prostorem s nastavitelnou teplotou; |
19) |
„sítí“ se rozumí komunikační infrastruktura s topologií propojení, architekturou včetně fyzických součástí, organizačními zásadami, komunikačními postupy a formáty (protokoly); |
20) |
„příkonem v ustáleném stavu“ (Pss ) se rozumí průměrný příkon v ustáleném stavu vyjádřený ve wattech (W); |
21) |
„dodatečnou spotřebou energie pro odmrazování a obnovu“ (ΔΕd-f ) se rozumí průměrná dodatečná spotřeba energie při odmrazování a obnově vyjádřená ve watthodinách (Wh); |
22) |
„automatickým odmrazováním“ se rozumí funkce, jejímž prostřednictvím jsou prostory odmrazovány bez zásahu uživatele s cílem zahájit odstraňování nahromaděné námrazy při všech nastaveních regulace teploty nebo obnovit normální provoz, přičemž voda z odmrazování se odstraňuje automaticky; |
23) |
„intervalem odmrazování“ (td-f ) se rozumí reprezentativní průměrný interval, vyjádřený v hodinách (h), mezi jedním a následujícím časem aktivace odmrazovacího ohřívače v rámci dvou po sobě jdoucích cyklů odmrazování a obnovy; nebo nemá-li spotřebič odmrazovací ohřívač, jedním a následujícím časem deaktivace kompresoru v rámci dvou po sobě jdoucích cyklů odmrazování a obnovy; |
24) |
„dobou odmrazování a obnovy“ se rozumí doba od zahájení regulačního cyklu odmrazování do obnovení stabilních provozních podmínek; |
25) |
„typem odmrazování“ se rozumí metoda odstraňování nahromaděné námrazy na výparníků (výparnících) chladicího spotřebiče; tedy automatické odmrazování, nebo manuální odmrazování; |
26) |
„manuálním odmrazováním“ se rozumí absence funkce automatického odmrazování; |
27) |
„faktorem zatížení“ (L) se rozumí faktor zohledňující dodatečné (tj. jdoucí nad rámec toho, co se již předpokládá na základě vyšší průměrné teploty okolí při zkoušení) chladicí zatížení způsobené vložením teplých potravin; jeho hodnoty jsou uvedeny v příloze III bodě 3 písm. a); |
28) |
„normalizovanou roční spotřebou energie“ (SAE) se rozumí referenční roční spotřeba energie chladicího spotřebiče vyjádřená v kilowatthodinách za rok (kWh/rok) a vypočítaná podle přílohy III bodu 4; |
29) |
„parametrem kombinace“ (C) se rozumí parametr modelování zohledňující synergický efekt, k němuž dochází, kombinují-li se v jednom spotřebiči různé typy prostorů; jeho hodnoty jsou uvedeny v příloze III tabulce 4; |
30) |
„faktorem tepelné ztráty dveří“ (D) se rozumí kompenzační faktor pro kombinované spotřebiče závisející na počtu prostorů s různou teplotou nebo počtu vnějších dveří, podle toho, co je nižší, který je uveden v příloze III tabulce 5. Pro účely tohoto faktoru se „prostorem“ nerozumí „menší prostor“; |
31) |
„faktorem odmrazování“ (Ac ) se rozumí kompenzační faktor zohledňující skutečnost, zda má chladicí spotřebič automatické, nebo manuální odmrazování; jeho hodnoty jsou uvedeny v příloze III tabulce 5; |
32) |
„faktorem vestavění“ (Bc ) se rozumí kompenzační faktor zohledňující skutečnost, zda je chladicí spotřebič vestavný, nebo volně stojící; jeho hodnoty jsou uvedeny v příloze III tabulce 5; |
33) |
„Mc“ a „Nc“ se rozumí parametry modelování, které zohledňují závislost spotřeby energie na objemu; jejich hodnoty jsou uvedeny v příloze III tabulce 4; |
34) |
„termodynamickým parametrem“ (rc ) se rozumí parametr modelování, který koriguje normalizovanou roční spotřebu energie na teplotu okolí 24 °C; jeho hodnoty jsou uvedeny v příloze III tabulce 4; |
35) |
„rovnocenným modelem“ se rozumí model, který má stejné technické vlastnosti významné pro technické informace, jež se mají poskytnout, ale tentýž výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce jej uvádí na trh nebo do provozu jako jiný model s odlišnou identifikační značkou modelu; |
36) |
„identifikační značkou modelu“ se rozumí kód, obvykle alfanumerický, který odlišuje konkrétní model výrobku od jiných modelů se stejnou ochrannou známkou nebo stejným názvem dodavatele; |
37) |
„chladničkou/mrazničkou“ se rozumí kombinovaný spotřebič, který má alespoň jeden mrazicí prostor a alespoň jeden prostor pro čerstvé potraviny. |
(1) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) 2017/1369 ze dne 4. července 2017, kterým se stanoví rámec pro označování energetickými štítky a zrušuje směrnice 2010/30/EU (Úř. věst. L 198, 28.7.2017, s. 1).
PŘÍLOHA II
Požadavky na ekodesign
1. Požadavky na energetickou účinnost:
a) |
Od 1. března 2021 nesmí index energetické účinnosti (EEI) chladicích spotřebičů překračovat hodnoty uvedené v tabulce 1. Tabulka 1 Maximální EEI chladicích spotřebičů, vyjádřený v %
|
b) |
Od 1. března 2024 nesmí EEI chladicích spotřebičů překračovat hodnoty uvedené v tabulce 2. Tabulka 2 Maximální EEI chladicích spotřebičů, vyjádřený v %
|
2. Funkční požadavky:
Od 1. března 2021 musí chladicí spotřebiče splňovat tyto požadavky:
a) |
Jakákoli funkce rychlé zmrazení nebo podobná funkce aktivovaná změnou nastavení teploty u mrazicích prostorů se po aktivování konečným uživatelem podle pokynů výrobce, dovozce nebo zplnomocněného zástupce musí nejvýše po 72 hodinách automaticky přepnout zpět na předchozí normální podmínky uchovávání. |
b) |
Zimní nastavení se automaticky aktivují nebo deaktivují podle potřeby tak, aby zůstala zachována správná teplota prostoru nebo prostorů pro zmrazené potraviny. |
c) |
Každý prostor musí být označen patřičným identifikačním symbolem. V případě prostorů pro zmrazené potraviny je to počet hvězdiček daného prostoru. V případě zchlazovacích prostorů a prostorů pro nezmrazené potraviny je to údaj, zvolený výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem, o typu potravin, které mají být v daném prostoru uchovávány. |
d) |
Jestliže chladicí spotřebič obsahuje vakuové izolační panely, musí být tento chladicí spotřebič jasně viditelným a čitelným způsobem označen písmeny „VIP“. |
e) |
U menších prostorů nebo oddílů označených dvěma hvězdičkami:
|
f) |
U prostorů označených čtyřmi hvězdičkami je takový specifický mrazicí výkon, aby byla doba mrazení nutná ke snížení teploty lehké náplně (3,5 kg/100 l) z +25 na –18 °C při teplotě okolí 25 °C nižší nebo rovná 18,5 hodiny. |
Do 1. března 2024 se požadavky stanovené v bodě 2 písm. a) a b) nepoužijí u kombinovaných spotřebičů s jedním elektromechanickým termostatem a jedním kompresorem, které nejsou vybaveny elektronickou ovládací deskou.
3. Požadavky na účinné využívání zdrojů:
Od 1. března 2021 musí chladicí spotřebiče splňovat tyto požadavky:
a) |
Dostupnost náhradních dílů:
|
b) |
Přístup k informacím o opravách a údržbě: Po uplynutí dvou let od uvedení prvního kusu daného modelu nebo rovnocenného modelu na trh až do konce období uvedeného v písmeni a) poskytne výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce odborným opravnám přístup k informacím o opravách a údržbě spotřebiče za těchto podmínek:
Po zaregistrování se odborné opravně poskytne do jednoho pracovního dne od žádosti přístup k požadovaným informacím o opravách a údržbě. Dostupné informace o opravách a údržbě zahrnují:
|
c) |
Maximální dodací lhůta náhradních dílů:
|
d) |
Požadavky na demontáž materiálů k využití a recyklaci při současném zabránění znečišťování:
|
4. Požadavky na informace:
Od 1. března 2021 musí návody k použití určené pro osoby provádějící instalaci a pro konečné uživatele i volně přístupné internetové stránky výrobců, dovozců nebo zplnomocněných zástupců obsahovat tyto informace:
a) |
kombinace zásuvek, košů a polic, která vede k nejúčinnějšímu využívání energie daným chladicím spotřebičem; |
b) |
jasné pokyny o tom, kde a jak v chladicím spotřebiči skladovat potraviny za účelem co nejlepší konzervace po co nejdelší dobu, aby se zamezilo plýtvání potravinami; |
c) |
doporučené nastavení teplot v každém prostoru pro optimální konzervaci potravin. Tato nastavení nesmí být v rozporu s podmínkami uchovávání stanovenými v příloze III tabulce 3; |
d) |
odhad vlivu nastavení teplot na plýtvání potravinami; |
e) |
popis účinků zvláštních režimů a funkcí, a zejména toho, jaký mají vliv na teplotu v jednotlivých prostorech a po jak dlouhou dobu; |
f) |
u spotřebičů pro uchovávání vína: „Tento spotřebič je určen výhradně k uchovávání vína.“ Tento bod se nepoužije v případě chladicích spotřebičů, které nejsou navrženy konkrétně pro uchovávání vína, ale mohou k tomuto účelu sloužit, ani v případě chladicích spotřebičů, které obsahují prostor pro víno v kombinaci s prostorem kteréhokoli jiného typu; |
g) |
pokyny k správné instalaci a údržbě chladicího spotřebiče konečným uživatelem, včetně čištění; |
h) |
u volně stojícího spotřebiče: „Tento chladicí spotřebič není určen k vestavění.“; |
i) |
u spotřebičů bez prostoru označeného čtyřmi hvězdičkami: „Tento chladicí spotřebič není vhodný pro mražení potravin.“; |
j) |
přístup k odborným opravám, např. internetové stránky, adresy, kontaktní údaje; |
k) |
relevantní informace o objednání náhradních dílů, ať již přímo, nebo jinými způsoby zajišťovanými výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem; |
l) |
minimální dobu, po kterou jsou dostupné náhradní díly nezbytné pro opravu spotřebiče; |
m) |
minimální dobu trvání záruky na chladicí spotřebič, kterou poskytuje výrobce, dovozce nebo zplnomocněný zástupce; |
n) |
u chladicích spotřebičů s klimatickou třídou:
|
o) |
pokyny, jak nalézt informace o modelu v databázi výrobků vymezené v nařízení (EU) 2019/2016 prostřednictvím internetového odkazu na informace o modelu uložené v databázi výrobků nebo odkazu na databázi výrobků a informace, jak na výrobku nalézt identifikační značku modelu. |
PŘÍLOHA III
Metody měření a výpočty
Pro účely souladu a ověřování souladu s požadavky tohoto nařízení se k měřením a výpočtům použijí harmonizované normy nebo jiné spolehlivé, přesné a reprodukovatelné metody, které zohledňují všeobecně uznávané moderní metody a jsou v souladu s níže uvedenými ustanoveními. Referenční čísla těchto harmonizovaných norem byla za tímto účelem zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie:
1. Obecné zkušební podmínky:
a) |
u chladicích spotřebičů s antikondenzačními ohřívači, které může konečný uživatel zapínat a vypínat, se antikondenzační ohřívače zapnou, a pokud jsou nastavitelné, nastaví se na maximální ohřev a zahrnou se do roční spotřeby energie (AE) jako denní spotřeba energie (Edaily ); |
b) |
u chladicích spotřebičů s antikondenzačními ohřívači regulovanými podle okolí se elektrické antikondenzační ohřívače regulované podle okolí během měření spotřeby energie pokud možno vypnou nebo jinak deaktivují; |
c) |
u chladicích spotřebičů s výdejníky, které může konečný uživatel zapínat a vypínat, jsou tyto výdejníky během zkoušky spotřeby energie zapnuté, ale nepoužívají se; |
d) |
při měření spotřeby energie jsou prostory s nastavitelnou teplotou v provozu při nejnižší teplotě, kterou může konečný uživatel nastavit tak, aby bylo trvale udržováno rozmezí teploty, uvedené v tabulce 3, typu prostoru, jehož teplota je nejnižší; |
e) |
u chladicích spotřebičů, které lze připojit k síti, je komunikační modul aktivován, ale není nutné, aby během zkoušky spotřeby energie probíhal určitý typ komunikace nebo výměny dat nebo obojího. Během zkoušky spotřeby energie je nutné zajistit, aby byla jednotka připojena k síti; |
f) |
u výkonnosti zchlazovacích prostorů:
|
g) |
u prostorů s nastavitelným objemem, pokud jsou objemy dvou prostorů vzájemně nastavitelné konečným uživatelem, se spotřeba energie a objem zkouší, když je prostor s vyšší cílovou teplotou nastaven na minimální objem; |
h) |
specifický mrazicí výkon se vypočítá jako hmotnost lehké náplně krát 12 vydělená dobou mrazení nutnou ke snížení teploty lehké náplně z +25 na –18 °C při teplotě okolí 25 °C, vyjádří se v kg/12 h a zaokrouhlí se na jedno desetinné místo; hmotnost lehké náplně činí 3,5 kg na 100 litrů objemu prostoru pro zmrazené potraviny a dosahuje nejméně 2,0 kg; |
i) |
akronym pro rozmezí teploty okolí, tj. SN, N, ST nebo T, při určování klimatických tříd:
|
2. Podmínky uchovávání a cílové teploty pro jednotlivé typy prostorů:
Podmínky uchovávání a cílové teploty pro jednotlivé typy prostorů jsou uvedeny v tabulce 3.
3. Určení AE:
a) |
U všech chladicích spotřebičů s výjimkou nízkohlučných chladicích spotřebičů: Spotřeba energie se určí zkouškou při teplotě okolí 16 °C a 32 °C. Při určování spotřeby energie musí být průměrné teploty vzduchu v každém prostoru nižší nebo rovné cílovým teplotám uvedeným v tabulce 3 pro každý typ prostoru deklarovaný výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem. Hodnoty vyšší a nižší než cílové teploty lze ve vhodných případech použít za účelem odhadu spotřeby energie při cílové teplotě pro každý příslušný prostor prostřednictvím interpolace. Hlavními složkami spotřeby energie, které je třeba určit, jsou:
|
b) |
U nízkohlučných chladicích spotřebičů: Spotřeba energie se určí způsobem stanoveným v bodě 3 písm. a), avšak při teplotě okolí 25 °C místo teplot 16 °C a 32 °C. Pro Edaily , vyjádřenou v kWh/24 h a zaokrouhlenou na tři desetinná místa, pro účely výpočtu AE pak platí: Edaily = E25 kde E25 je ET při teplotě okolí 25 °C a odvozena interpolací zkoušek spotřeby energie při cílových teplotách uvedených v tabulce 3. |
4. Určení normalizované roční spotřeby energie (SAE):
a) |
U všech chladicích spotřebičů: SAE, vyjádřená v kWh/rok a zaokrouhlená na dvě desetinná místa, se vypočítá takto: kde
Při provádění výše uvedených výpočtů pro prostory s nastavitelnou teplotou se zvolí typ prostoru s nejnižší cílovou teplotou, pro kterou je prostor deklarován jako vhodný. |
b) |
Parametry modelování pro jednotlivé typy prostorů pro výpočet SAE: Parametry modelování jsou uvedeny v tabulce 4. Tabulka 4 Hodnoty parametrů modelování pro jednotlivé typy prostorů
|
c) |
Kompenzační faktory pro jednotlivé typy prostorů pro výpočet SAE: Kompenzační faktory jsou uvedeny v tabulce 5. Tabulka 5 Hodnoty kompenzačních faktorů pro jednotlivé typy prostorů
|
5. Určení EEI:
EEI, vyjádřený v % a zaokrouhlený na jedno desetinné místo, se vypočítá takto:
EEI = AE/SAE
(1) Tmin a Tmax jsou průměrné hodnoty naměřené za dobu zkoušky (průměr za určitý čas a určitou sadu čidel).
(2) Průměrné variační rozpětí teplot za dobu zkoušky nesmí u žádného čidla překročit ± 0,5 kelvinů (K). Během doby odmrazování a obnovy nesmí průměr za všechna čidla stoupnout nad průměrnou hodnotu prostoru o více než 1,5 K.
(3) Tmin a Tmax jsou okamžité hodnoty během doby zkoušky.
(4) Tmax je maximální hodnota naměřená za dobu zkoušky (maximum za určitý čas a určitou sadu čidel).
(5) Je-li prostor typem prostoru s automatickým odmrazováním, teplota (definovaná jako maximum za všechna čidla) se během doby odmrazování a obnovy nesmí zvýšit o více než 3,0 K.
(6) Tmin a Tmax jsou průměrné hodnoty naměřené za dobu zkoušky (průměr za určitý čas a určitou sadu čidel) a vymezují maximální přípustné provozní rozmezí teplot.
(1) rc = (Ta-Tc)/20, kde Ta = 24 °C a Tc má hodnoty stanovené v tabulce 3.
(2) C u kombinovaných spotřebičů s prostory označenými třemi nebo čtyřmi hvězdičkami se stanoví takto:
přičemž frzf je podíl objemu prostoru označeného třemi nebo čtyřmi hvězdičkami Vfr na V, tedy frzf = Vfr/V:
— |
jestliže frzf ≤ 0,3 pak C =1,3 + 0,87 × frzf, |
— |
jestliže 0,3 < frzf < 0,7, pak C =1,87 – 1,0275 × frzf, |
— |
jinak C = 1,15. |
(3) počet vnějších dveří nebo prostorů, podle toho, co je menší.
PŘÍLOHA IV
Postup ověřování pro účely dohledu nad trhem
Tolerance pro ověřování uvedené v této příloze se vztahují pouze na ověřování naměřených parametrů ze strany orgánů členského státu a nesmí být použity výrobcem, dovozcem nebo zplnomocněným zástupcem jako přípustná tolerance ke stanovení hodnot v technické dokumentaci ani při interpretaci těchto hodnot za účelem dosažení souladu nebo za účelem deklarování lepší výkonnosti jakýmikoli prostředky.
Pokud byl model navržen tak, aby byl schopen zjistit, že je zkoušen (např. rozpoznáním zkušebních podmínek nebo zkušebního cyklu), a specificky reagovat tak, že během zkoušky automaticky změní svou výkonnost s cílem dosáhnout příznivější hodnoty u kteréhokoli z parametrů uvedených v tomto nařízení nebo obsažených v technické dokumentaci či v jakékoli poskytnuté dokumentaci, daný model a všechny rovnocenné modely se pokládají za nevyhovující.
Při ověřování, zda určitý model výrobku vyhovuje požadavkům stanoveným v tomto nařízení, podle čl. 3 odst. 2 směrnice 2009/125/ES uplatní orgány členského státu u požadavků uvedených v příloze II následující postup:
1. |
Orgány členského státu provedou ověření na jediném kuse daného modelu. |
2. |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže:
|
3. |
Nedosáhne-li se výsledků podle bodu 2 písm. a), b), c) nebo d), má se za to, že daný model a všechny rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením. |
4. |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 2 písm. e), vyberou orgány členského státu ke zkoušení tři další kusy téhož modelu. Alternativně mohou tyto tři další vybrané kusy představovat jeden nebo více rovnocenných modelů. |
5. |
Model se považuje za vyhovující příslušným požadavkům, jestliže je u těchto tří kusů aritmetický průměr zjištěných hodnot v souladu s příslušnými tolerancemi pro ověřování uvedenými v tabulce 6. |
6. |
Nedosáhne-li se výsledku podle bodu 5, má se za to, že daný model a všechny rovnocenné modely nejsou v souladu s tímto nařízením. |
7. |
Neprodleně poté, co bylo podle bodů 3 nebo 6 přijato rozhodnutí o tom, že daný model není s tímto nařízením v souladu, poskytnou orgány členského státu všechny relevantní informace orgánům ostatních členských států a Komisi. |
Orgány členského státu použijí metody měření a výpočtů stanovené v příloze III.
U požadavků uvedených v této příloze použijí orgány členského státu pouze tolerance pro ověřování stanovené v tabulce 6 a pouze postup popsaný v bodech 1 až 7. U parametrů v tabulce 6 se nepoužijí žádné další tolerance, například tolerance stanovené v harmonizovaných normách nebo v jiných metodách měření.
Tabulka 6
Tolerance pro ověřování
Parametry |
Tolerance pro ověřování |
Celkový objem a objem prostoru |
Zjištěná hodnota (1) nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 3 % nebo 1 litr – podle toho, která hodnota je vyšší. |
Mrazicí výkon |
Zjištěná hodnota (1) nesmí být nižší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
E16, E32 |
Zjištěná hodnota (1) nesmí být vyšší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Eaux |
Zjištěná hodnota (1) nesmí být vyšší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Roční spotřeba energie |
Zjištěná hodnota (1) nesmí být vyšší než deklarovaná hodnota o více než 10 %. |
Vnitřní vlhkost spotřebičů pro uchovávání vína (%) |
Zjištěná hodnota (1) se nesmí od mezních hodnot předepsaného rozpětí lišit o více než 10 %. |
Emise hluku šířeného vzduchem |
Zjištěná hodnota (1) nesmí být vyšší než deklarovaná hodnota o více než 2 dB(A) re 1 pW. |
(1) V případě zkoušení tří dalších kusů podle bodu 4 se zjištěnou hodnotou rozumí aritmetický průměr hodnot zjištěných u těchto tří dalších kusů.
PŘÍLOHA V
Referenční hodnoty
V době vstupu tohoto nařízení v platnost byla na trhu s chladicími spotřebiči zjištěna níže uvedená nejlepší dostupná technologie, pokud jde o index energetické účinnosti (EEI) a emise hluku šířeného vzduchem.
Níže uvedené číselné údaje byly získány pomocí zjednodušeného převodu z hodnot EEI určených podle nařízení (ES) č. 643/2009. Číselné údaje v hranatých závorkách představují hodnotu EEI určenou podle nařízení (ES) č. 643/2009.
Chladicí spotřebiče:
Specializovaný chladicí spotřebič pro čerstvé potraviny („chladnička“):
Velký: |
EEI = 57 % [18 %], |
V = 309 litrů, |
AE = 70 kWh/rok |
Stolní: |
EEI = 63 % [22 %], |
V = 150 litrů, |
AE = 71 kWh/rok |
Spotřebič pro uchovávání vína:
Izolované vnější dveře: |
EEI = 113 % [33 %], |
V = 499 litrů, |
AE = 111 kWh/rok |
Průhledné dveře: |
EEI = 140 % [42 %], |
V = 435 litrů, |
AE = 133 kWh/rok |
Chladnička/mraznička:
EEI = 59 % [18 %], |
V = 343 litrů (223/27/93 litrů – prostor pro čerstvé potraviny/zchlazovací prostor/mrazicí prostor), |
AE = 146 kWh/rok |
Mraznička:
Skříňová malá: |
EEI = 52 % [20 %], |
V = 103 litrů, |
AE = 95 kWh/rok |
Skříňová středně velká: |
EEI = 63 % [22 %], |
V = 206 litrů, |
AE = 137 kWh/rok |
Mrazicí pult: |
EEI = 55 % [22 %], |
V = 230 litrů, |
AE = 116 kWh/rok |
Nejnižší udávaná hlučnost (ze všech modelů): 34–35 dB(A) re 1 pW
Nízkohlučný chladicí spotřebič (specializovaný chladicí spotřebič s mírnou teplotou nebo specializovaný spížový chladicí spotřebič):
Izolované vnější dveře: |
EEI = 233 % [73 %], |
V = 30 litrů, |
AE = 182 kWh/rok |
Průhledné dveře: |
EEI = 330 % [102 %], |
V = 40 litrů, |
AE = 255 kWh/rok |
U nízkohlučných spotřebičů se uvádí, že mají emise hluku šířeného vzduchem nižší než 15 dB(A) re 1 pW podle současných zkušebních norem.