27.3.2015
|
CS
|
Úřední věstník Evropské unie
|
L 82/14
|
NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) 2015/516
ze dne 26. března 2015
o změně nařízení (ES) č. 874/2004, kterým se stanoví obecná pravidla pro zavádění a funkce domény nejvyšší úrovně .eu a zásady, jimiž se řídí registrace
(Text s významem pro EHP)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 733/2002 ze dne 22. dubna 2002 o zavádění domény nejvyšší úrovně .eu (1), a zejména na čl. 5 odst. 1 uvedeného nařízení,
po konzultaci s rejstříkem v souladu s čl. 5 odst. 1 nařízení (ES) č. 733/2002,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)
|
Zavedením jmen domén se znaky národních abeced (IDN) vzniklo riziko zaměnitelnosti jmen domén, které byly zaregistrovány s využitím různých písem, avšak vizuálně mohou vést k záměně. To může být způsobeno zejména vizuální podobností znaků, kterými jsou taková jména domén zapsána (například malého písmene „п“ v azbuce a malého písmene „n“ v latince). K minimalizaci těchto rizik by rejstřík měl zavést technické kontroly, které mohou vést k tomu, že taková jména domén se znaky národních abeced budou prohlášena za nezpůsobilá k registraci. Tyto technické kontroly by měly být v souladu s mezinárodními normami a mohou být čas od času aktualizovány.
|
(2)
|
Za účelem rozšíření kontrol, pokud jde o zabezpečení a zneužívání jmen domén .eu, je nezbytné zajistit, aby rejstřík ověřoval platnost žádostí o registraci před samotnou registrací, nikoli až po ní. Ověření platnosti by se mělo provádět z iniciativy rejstříku nebo na základě sporu o registraci dotyčného jména domény.
|
(3)
|
Současný provozovatel rejstříku domény nejvyšší úrovně („TLD“) .eu sdělil Komisi, že jména domén „eurethix.eu“, „eurethics.eu“ a „euthics.eu“, dříve rezervovaná rejstříkem podle článku 17 nařízení Komise (ES) č. 874/2004 (2), nebudou nikdy využita, a proto by měla být z výše uvedeného článku vypuštěna a po zveřejnění pozměněného nařízení uvolněna.
|
(4)
|
Když bylo v rámci domény .eu umožněno používat jména domén se znaky národních abeced, nebyly nabízeny zvláštní znaky, včetně znaků ß (německé ostré S) a ς (řecké koncové sigma). Vzhledem k tomu, že protokol IDNA2008 umožnil jejich správu, považuje se za vhodné je nabídnout, aby byly podporovány úřední jazyky Unie. Příloha byla aktualizována po konzultacích s členskými státy EU, kandidátskými zeměmi a členskými státy EHP za účelem zapracování nových jmen domén obsahujících tyto nové znaky.
|
(5)
|
Dne 1. července 2013 přistoupilo k Evropské unii Chorvatsko. Proto by Chorvatsko mělo mít možnost registrovat jména domén, která byla rezervována pro Chorvatsko podle článku 8 nařízení (ES) č. 874/2004 ve znění pozdějších předpisů.
|
(6)
|
Začlenění nařízení o doméně .eu do Dohody o Evropském hospodářském prostoru umožňuje podnikům, které mají své sídlo, správní ústředí nebo hlavní provozovnu na Islandu, v Norsku a Lichtenštejnsku, organizacím zřízeným na Islandu, v Norsku a Lichtenštejnsku a obyvatelům Islandu, Norska a Lichtenštejnska registrovat jména pod TLD .eu.
|
(7)
|
Seznam názvů, které si mohou rezervovat Island, Lichtenštejnsko a Norsko, doposud uvedený v bodě 2 přílohy, by měl být přesunut do bodu 1 přílohy.
|
(8)
|
Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Černá Hora a Srbsko jako kandidátské země si mají rezervovat obecně uznávaná jména, pokud jde o zeměpisné a/nebo geopolitické pojmy, která se týkají jejich politického nebo územního uspořádání, aby mohla být později registrována.
|
(9)
|
S ohledem na výše uvedené a za účelem zajištění právní jasnosti, pokud jde o práva členských států a budoucích členských států, je proto nezbytné aktualizovat seznamy v příloze nařízení (ES) č. 874/2004 (ve znění pozdějších předpisů) a zohlednit jména obsahující znaky, které dříve nebyly k dispozici, jména, která lze rezervovat, a jména, která lze registrovat.
|
(10)
|
Nařízení (ES) č. 874/2004 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
|
(11)
|
Opatření stanovená tímto nařízením byla konzultována s EURid, provozovatelem rejstříku .eu, v souladu s nařízením (ES) č. 733/2002.
|
(12)
|
Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Komunikačního výboru (3),
|
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 874/2004 se mění takto:
1)
|
V článku 3 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
„Jakékoli ověření platnosti žádostí o registraci rejstříkem se provádí před registrací z iniciativy rejstříku či po registraci z iniciativy rejstříku nebo na základě sporu o registraci dotyčného jména domény.“
|
2)
|
Vkládá se nový článek 6a, který zní:
„Článek 6a
Další ověření platnosti na úrovni znaků
1. Rejstřík zavede technická opatření k minimalizaci potenciální vizuální záměny z důvodu použití znaků ve všech úředních jazycích uvedených v čl. 6 odst. 4. Tato technická opatření jsou součástí ověření platnosti žádostí o registraci a mohou vést k prohlášení požadovaného jména domény za nezpůsobilé pro registraci.
2. Technická opatření uvedená v odstavci 1 jsou stanovena rejstříkem a musí být přiměřená, transparentní a nediskriminační.
3. Rejstřík ve snadno přístupné formě zveřejní technická opatření uvedená v odstavci 1 (včetně případných občasných změn); tímto zveřejněním nabudou uvedená opatření platnosti.
4. Před zavedením technických opatření uvedených v odstavci 1 nebo před jejich občasnou změnou rejstřík zohlední mezinárodní osvědčené postupy, konzultuje s odvětvím a získá souhlas Komise.“
|
3)
|
V článku 17 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:
„eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu“ . |
4)
|
Příloha se nahrazuje zněním uvedeným v příloze tohoto nařízení.
|
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne 26. března 2015.
Za Komisi
předseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Úř. věst. L 113, 30.4.2002, s. 1.
(2) Nařízení Komise (ES) č. 874/2004 ze dne 28. dubna 2004, kterým se stanoví obecná pravidla pro zavádění a funkce domény nejvyšší úrovně .eu a zásady, jimiž se řídí registrace (Úř. věst. L 162, 30.4.2004, s. 40).
(3) Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 33.
PŘÍLOHA
„PŘÍLOHA
1.
|
Seznam názvů podle zemí a zemí, které je mohou registrovat:
RAKOUSKO
62.
|
δημοκρατία-της-αυστρίας
|
63.
|
δημοκρατίατηςαυστρίας
|
BELGIE
17.
|
duitstalige-gemeenschap
|
20.
|
brussels-hoofdstedelijk-gewest
|
27.
|
communaute-germanophone
|
28.
|
communauté-germanophone
|
33.
|
région-de-bruxelles-capitale
|
34.
|
region-de-bruxelles-capitale
|
39.
|
flaemische-gemeinschaft
|
40.
|
flämische-gemeinschaft
|
41.
|
franzoesische-gemeinschaft
|
42.
|
französische-gemeinschaft
|
43.
|
deutschsprachige-gemeinschaft
|
47.
|
region-bruessel-hauptstadt
|
48.
|
region-brüssel-hauptstadt
|
54.
|
german-speaking-community
|
57.
|
brussels-capital-region
|
63.
|
comunidad-germanófona
|
64.
|
comunidad-germanofona
|
69.
|
region-de-bruselas-capital
|
70.
|
región-de-bruselas-capital
|
77.
|
communita-di-lingua-tedesca
|
78.
|
communità-di-lingua-tedesca
|
81.
|
regione-di-bruxelles-capitale
|
85.
|
comunidade-francofona
|
86.
|
comunidade-germanofona
|
91.
|
regiao-de-bruxelas-capital
|
92.
|
região-de-bruxelas-capital
|
95.
|
flamlaendskt-spraakomraade
|
96.
|
fransktalande-spraakomraade
|
97.
|
tysktalande-spraakomraade
|
98.
|
flamlaendska-regionen
|
101.
|
det-flamske-sprogsamfund
|
102.
|
det-franske-sprogsamfund
|
103.
|
det-tysktalende-sprogsamfund
|
105.
|
den-vallonske-region
|
106.
|
regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet
|
108.
|
flaaminkielinen-yhteiso
|
109.
|
ranskankielinen-yhteiso
|
110.
|
saksankielinen-yhteiso
|
117.
|
vlamske-spolecenstvi
|
118.
|
francouzske-spolecenstvi
|
119.
|
germanofonni-spolecenstvi
|
127.
|
frankofonska-skupnost
|
128.
|
germanofonska-skupnost
|
BULHARSKO
12.
|
the-republic-of-bulgaria
|
13.
|
the_republic_of_bulgaria
|
20.
|
repubblica-di-bulgaria
|
21.
|
repubblica_di_bulgaria
|
31.
|
δημοκρατιατησβουλγαριας
|
32.
|
δημοκρατια-της-βουλγαριας
|
33.
|
δημοκρατια_της_βουλγαριας
|
KYPR
51.
|
ayinikola-lefkoșa-solya
|
59.
|
ayyanni-lefkoșa-malunda
|
60.
|
ayyorgi-lefkoșa-solya
|
61.
|
ayyorgi-mağusa-spathariko
|
76.
|
kalohoryo-lefkoșa-solya
|
115.
|
șehirselağaçlandırma
|
136.
|
αγία-βαρβάρα-λευκωσίας
|
138.
|
αγία-ειρήνη-κερύνειας
|
139.
|
αγία-ειρήνη-λευκωσίας
|
140.
|
αγία-μαρίνα-κελοκεδάρων
|
141.
|
αγία-μαρίνα-ξυλιάτου
|
142.
|
αγία-μαρίνα-σκυλλούρας
|
143.
|
αγία-μαρίνα-χρυσοχούς
|
153.
|
άγιος-αμβρόσιος-κερύνειας
|
154.
|
άγιος-αμβρόσιος-λεμεσού
|
155.
|
άγιος-ανδρόνικος-καρπασίας
|
156.
|
άγιος-ανδρόνικος-τρικώμου
|
158.
|
άγιος-γεώργιος-αμμοχώστου
|
159.
|
άγιος-γεώργιος-καυκάλλου
|
160.
|
άγιος-γεώργιος-κερύνειας
|
161.
|
άγιος-γεώργιος-λεμεσού
|
162.
|
άγιος-γεώργιοςλευκωσίας-σολέας
|
163.
|
άγιος-γεώργιος-πάφου
|
168.
|
άγιος-επιφάνιος-ορεινής
|
169.
|
άγιος-επιφάνιος-σολέας
|
173.
|
άγιος-θεόδωρος-αμμοχώστου
|
174.
|
άγιος-θεόδωρος-λάρνακας
|
175.
|
άγιος-θεόδωρος-λεμεσού
|
176.
|
άγιος-θεόδωρος-σολέας
|
177.
|
άγιος-θεόδωρος-τιλλιρίας
|
182.
|
άγιος-ιωάννης-λεμεσού
|
183.
|
άγιος-ιωάννης-μαλούντας-λευκωσίας
|
185.
|
άγιος-ιωάννης-σελέμανη
|
189.
|
άγιος-νικόλαος-αμμοχώστου
|
190.
|
άγιος-νικόλαος-λευκωσίας-σολέας
|
191.
|
άγιος-νικόλαος-πάφου
|
294.
|
βουνιπαναγιας-αμπελιτης
|
295.
|
βουνιπαναγιάς-αμπελίτης
|
329.
|
δημοκρατία-της-κύπρου
|
346.
|
ενωμένηκυπριακήδημοκρατία
|
347.
|
ενωμένη-κυπριακή-δημοκρατία
|
384.
|
καλό-χωριό-λευκωσίας-σολέας
|
479.
|
κυβέρνηση-της-κύπρου
|
620.
|
ομόσπονδηκυπριακήδημοκρατία
|
621.
|
ομόσπονδη-κυπριακή-δημοκρατία
|
670.
|
περιστερώνα-αμμοχώστου
|
671.
|
περιστερώνα-λευκωσίας
|
700.
|
πραστιό-λεμεσού-αυδήμου
|
701.
|
πραστιό-λεμεσού-κελλακίου
|
705.
|
πρόεδροςτηςδημοκρατίας
|
706.
|
πρόεδρος-της-δημοκρατίας
|
707.
|
πρόεδροςτηςκυπριακήςδημοκρατίας
|
708.
|
πρόεδρος-της-κυπριακής-δημοκρατίας
|
759.
|
τουρκικήδημοκρατίαβόρειαςκύπρου
|
760.
|
τουρκική-δημοκρατία-βόρειας-κύπρου
|
761.
|
τουρκοκυπριακό-ομόσπονδο-κράτος
|
ČESKÁ REPUBLIKA
2.
|
den-tjekkiske-republik
|
14.
|
tsjechische-republiek
|
CHORVATSKO
DÁNSKO
ESTONSKO
FINSKO
FRANCIE
26.
|
französische-republik
|
27.
|
französische_republik
|
29.
|
franzosische-republik
|
30.
|
franzosische_republik
|
31.
|
franzoesischerepublik
|
32.
|
franzoesische-republik
|
33.
|
franzoesische_republik
|
85.
|
provence-alpes-cote-d-azur
|
86.
|
provence-alpes-côte-d-azur
|
87.
|
provencealpescotedazur
|
88.
|
provencealpescôtedazur
|
99.
|
saint-pierre-et-miquelon
|
100.
|
saintpierreetmiquelon
|
115.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
116.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
117.
|
terresaustralesetantarctiquesfrançaises
|
118.
|
terresaustralesetantarctique-françaises
|
NĚMECKO
2.
|
federalrepublicofgermany
|
3.
|
bundesrepublik-deutschland
|
4.
|
bundesrepublikdeutschland
|
6.
|
republiquefederaled'allemagne
|
8.
|
repúblicafederaldealemania
|
10.
|
repubblicafederaledigermania
|
12.
|
federalrepublicofgermany
|
14.
|
forbundsrepublikkentyskland
|
16.
|
bondsrepubliekduitsland
|
18.
|
spolkovárepublikanemecko
|
20.
|
republicafederaldaalemanha
|
22.
|
republikafederalnaniemiec
|
24.
|
németországiszövetségiköztársaság
|
26.
|
vokietijosfederacinerespublika
|
28.
|
vacijasfederativarepublika
|
30.
|
bundesrepublikdäitschland
|
32.
|
repubblikafederalitagermanja
|
34.
|
poblachtchnaidhmenagearmaine
|
38.
|
zweznarepublikanemcija
|
41.
|
saksanliittotasavalta
|
51.
|
Mecklenburg-Western-Pomerania
|
52.
|
Mecklenburg-Vorpommern
|
55.
|
northrhine-Westphalia
|
79.
|
Free-State-of-Bavaria
|
80.
|
Stato-Libero-di-Baviera
|
85.
|
freieundhansestadthamburg
|
86.
|
freie-und-hansestadt-hamburg
|
87.
|
freiehansestadthamburg
|
88.
|
freie-hansestadt-hamburg
|
110.
|
northrhinewestphalia
|
111.
|
northrhine-westfalia
|
113.
|
rhenanie-du-nord-westphalie
|
114.
|
rhenaniedunordwestphalie
|
ŘECKO
MAĎARSKO
ISLAND
24.
|
larepubblicadiislanda
|
25.
|
larepúblicadeislandia
|
42.
|
ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας
|
58.
|
bolungarvíkurkaupstaâur
|
91.
|
grímsnes-oggrafningshreppur
|
95.
|
hafnarfjarâarkaupstaâur
|
146.
|
seltjamarneskaupstaâur
|
147.
|
seyâisfjarâarkaupstaâur
|
153.
|
skeiâa-oggnúpverjahreppur
|
168.
|
svalbarâsstrandarhreppur
|
169.
|
sveitarfélagiâálftanes
|
170.
|
sveitarfélagiâárborg
|
171.
|
sveitarfélagiâgarâur
|
172.
|
sveitarfélagiâhornafjörâur
|
173.
|
sveitarfélagiâskagafjörâur
|
174.
|
sveitarfélagiâskagaströnd
|
177.
|
tálknafjarâarhreppur
|
IRSKO
ITÁLIE
LOTYŠSKO
19.
|
Latvijskajarespublika
|
34.
|
δημοκρατίατησλετονιας
|
35.
|
δημοκρατίατησλετονίας
|
LICHTENŠTEJNSKO
1.
|
fyrstendømmetliechtenstein
|
2.
|
fürstentumliechtenstein
|
3.
|
principalityofliechtenstein
|
4.
|
liechtensteinivürstiriiki
|
5.
|
liechtensteininruhtinaskunta
|
6.
|
principautédeliechtenstein
|
7.
|
πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν
|
8.
|
furstadæmisinsliechtensteins
|
9.
|
principatodelliechtenstein
|
10.
|
lichtenšteinokunigaikštystė
|
11.
|
lihtenšteinasfirstiste
|
12.
|
prinċipalitàtal-liechtenstein
|
13.
|
vorstendomliechtenstein
|
14.
|
fyrstedømmetliechtenstein
|
15.
|
księstwoliechtenstein
|
16.
|
principadodoliechtenstein
|
17.
|
furstendömetliechtenstein
|
18.
|
lichtenštajnskékniežatstvo
|
20.
|
principadodeliechtenstein
|
21.
|
lichtenštejnskéknížectví
|
22.
|
lichtensteinihercegség
|
LITVA
29.
|
republic-of-lithuania
|
30.
|
republic_of_lithuania
|
33.
|
republique-de-lituanie
|
34.
|
republique_de_lituanie
|
37.
|
republica-de-lituania
|
38.
|
republica_de_lituania
|
42.
|
litovskaja-respublika
|
43.
|
litovskaja_respublika
|
50.
|
δημοκρατιατησλιθουανιας
|
51.
|
δημοκρατια-της-λιθουανιας
|
52.
|
δημοκρατια_της_λιθουανιας
|
53.
|
δημοκρατίατηςΛιθουανίας
|
54.
|
δημοκρατία-της-Λιθουανίας
|
55.
|
δημοκρατία_της_Λιθουανίας
|
57.
|
repubblica-di-lituania
|
58.
|
repubblica_di_lituania
|
63.
|
republica-da-lituania
|
64.
|
republica_da_lituania
|
83.
|
repubblikatallitwanja
|
84.
|
repubblika-tal-litwanja
|
85.
|
repubblika_tal_litwanja
|
101.
|
литовская-республика
|
LUCEMBURSKO
4.
|
großherzogtum-luxemburg
|
5.
|
großherzogtumluxemburg
|
7.
|
groußherzogtum-lëtzebuerg
|
8.
|
groußherzogtum-letzebuerg
|
MALTA
NIZOZEMSKO
NORSKO
POLSKO
PORTUGALSKO
48.
|
tras-os-montes-e-alto-douro
|
RUMUNSKO
SLOVENSKO
14.
|
slovakijos-respublika
|
21.
|
slovakiska-republiken
|
63.
|
slovākijos-respublika
|
SLOVINSKO
16.
|
repubblica-di-slovenia
|
ŠPANĚLSKO
56.
|
generalitatdecatalunya
|
57.
|
generalitatdecataluña
|
71.
|
comunidadautonomadeextremadura
|
72.
|
comunidadautónomadeextremadura
|
74.
|
comunidadautonomadegalicia
|
75.
|
comunidaautónomadegalicia
|
76.
|
comunidadeautonomadegalicia
|
77.
|
comunidadeautónomadegalicia
|
97.
|
navarracomunidadforal
|
98.
|
nafarroaforukomunitatea
|
99.
|
nafarroaforuerkidegoa
|
100.
|
communauteforaledenavarre
|
101.
|
communautéforaledenavarre
|
102.
|
foralcommunityofnavarra
|
123.
|
comunidad-valenciana
|
125.
|
comunitat-valenciana
|
ŠVÉDSKO
SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ
|
2.
|
Seznam názvů podle zemí a zemí, které je mohou rezervovat:
BÝVALÁ JUGOSLÁVSKÁ REPUBLIKA MAKEDONIE
127.
|
cheshinovo-obleshevo
|
244.
|
североисточен-регион
|
ČERNÁ HORA
16.
|
presidentofmontenegro
|
17.
|
president-of-montenegro
|
20.
|
predsjednik-crne-gore
|
24.
|
governmentofmontenegro
|
28.
|
government-of-montenegro
|
29.
|
montenegro-government
|
32.
|
parliamentofmontenegro
|
33.
|
parliament-of-montenegro
|
34.
|
montenegro-parliament
|
SRBSKO
10.
|
the-republic-of-serbia
|
TURECKO
18.
|
la-république-de-turquie
|
19.
|
larépubliquedeturquie
|
20.
|
république-de-turquie
|
29.
|
la-república-de-turquía
|
|