This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document E2005P0003
Action brought on 12 April 2005 by the EFTA Surveillance Authority against the Kingdom of Norway (Case E-3/05)
Žaloba podaná Kontrolním úřadem ESVO dne 12. dubna 2005 proti Norskému království (Věc E-3/05)
Žaloba podaná Kontrolním úřadem ESVO dne 12. dubna 2005 proti Norskému království (Věc E-3/05)
Úř. věst. C 159, 30.6.2005, p. 28–28
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
30.6.2005 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 159/28 |
Žaloba podaná Kontrolním úřadem ESVO dne 12. dubna 2005 proti Norskému království
(Věc E-3/05)
(2005/C 159/10)
Dne 12. dubna 2005 podal Kontrolní úřad ESVO, zastoupený zplnomocněnými zástupci Kontrolního úřadu ESVO, 35, Rue Belliard, B-1040 Brusel, Nielsem Fengerem a Arnem Torstenem Andersenem, žalobu proti Norskému království k Soudnímu dvoru ESVO.
Žalobce navrhuje, aby soud:
1. |
konstatoval, že uplatněním požadavku trvalého pobytu v oblasti Finmark, popřípadě v sedmi obcích v oblasti Troms, nesplnilo Norské království svou povinnost stanovenou článkem 73 právního aktu uvedeného v bodě 1 přílohy VI k Dohodě o EHP (nařízení Rady EHS č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnance, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky, jež se pohybují v rámci Společenství), a začleněné do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě; případně konstatoval, že uplatněním požadavku trvalého pobytu Norské království nesplnilo svou povinnost stanovenou čl. 7 odst. 2 právního aktu uvedeného v bodě 2 přílohy V (nařízení Rady (EHS) ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství) začleněné do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě; a |
2. |
uložil Norskému království uhradit náklady řízení. |
Právní a skutkové souvislosti a právní zdůvodnění:
— |
Věc se týká regionálního příplatku k norským rodinným přídavkům poskytovaného osobám odpovědným za výchovu dětí s bydlištěm v označené oblasti. |
— |
Norské právní předpisy požadují, aby měl příjemce příplatku bydliště v téže označené oblasti, v níž má bydliště dítě, za jehož výchovu je odpovědný. Příplatek není závislý na místě, kde je příjemce příplatku zaměstnán. |
— |
Článek 29 Dohody o EHP požaduje koordinaci systémů sociálního zabezpečení k zajištění volného pohybu pracovníků a osob samostatně výdělečně činných na celém území EHP. |
— |
Článek 73 nařízení 1408/71 stanoví, že osoby zaměstnané (závislá výdělečná činnost) nebo samostatně výdělečně činné, které podléhají právnímu řádu určitého členského státu EHP, ale mají bydliště v jiném členském státě EHP, mají nárok na rodinné přídavky poskytované členským státem, jehož právnímu řádu podléhají, jakoby v něm měly bydliště. |
— |
Ustanovení čl. 7 odst. 2 nařízení 1612/68 stanoví, že migrující pracovníci musí mít stejné sociální výhody jako domácí pracovní síly. |