Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document E2005P0003

    Žaloba podaná Kontrolním úřadem ESVO dne 12. dubna 2005 proti Norskému království (Věc E-3/05)

    Úř. věst. C 159, 30.6.2005, p. 28–28 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    30.6.2005   

    CS

    Úřední věstník Evropské unie

    C 159/28


    Žaloba podaná Kontrolním úřadem ESVO dne 12. dubna 2005 proti Norskému království

    (Věc E-3/05)

    (2005/C 159/10)

    Dne 12. dubna 2005 podal Kontrolní úřad ESVO, zastoupený zplnomocněnými zástupci Kontrolního úřadu ESVO, 35, Rue Belliard, B-1040 Brusel, Nielsem Fengerem a Arnem Torstenem Andersenem, žalobu proti Norskému království k Soudnímu dvoru ESVO.

    Žalobce navrhuje, aby soud:

    1.

    konstatoval, že uplatněním požadavku trvalého pobytu v oblasti Finmark, popřípadě v sedmi obcích v oblasti Troms, nesplnilo Norské království svou povinnost stanovenou článkem 73 právního aktu uvedeného v bodě 1 přílohy VI k Dohodě o EHP (nařízení Rady EHS č. 1408/71 ze dne 14. června 1971 o uplatňování systémů sociálního zabezpečení na zaměstnance, osoby samostatně výdělečně činné a jejich rodinné příslušníky, jež se pohybují v rámci Společenství), a začleněné do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě; případně

    konstatoval, že uplatněním požadavku trvalého pobytu Norské království nesplnilo svou povinnost stanovenou čl. 7 odst. 2 právního aktu uvedeného v bodě 2 přílohy V (nařízení Rady (EHS) ze dne 15. října 1968 o volném pohybu pracovníků uvnitř Společenství) začleněné do Dohody o EHP protokolem 1 k uvedené dohodě; a

    2.

    uložil Norskému království uhradit náklady řízení.

    Právní a skutkové souvislosti a právní zdůvodnění:

    Věc se týká regionálního příplatku k norským rodinným přídavkům poskytovaného osobám odpovědným za výchovu dětí s bydlištěm v označené oblasti.

    Norské právní předpisy požadují, aby měl příjemce příplatku bydliště v téže označené oblasti, v níž má bydliště dítě, za jehož výchovu je odpovědný. Příplatek není závislý na místě, kde je příjemce příplatku zaměstnán.

    Článek 29 Dohody o EHP požaduje koordinaci systémů sociálního zabezpečení k zajištění volného pohybu pracovníků a osob samostatně výdělečně činných na celém území EHP.

    Článek 73 nařízení 1408/71 stanoví, že osoby zaměstnané (závislá výdělečná činnost) nebo samostatně výdělečně činné, které podléhají právnímu řádu určitého členského státu EHP, ale mají bydliště v jiném členském státě EHP, mají nárok na rodinné přídavky poskytované členským státem, jehož právnímu řádu podléhají, jakoby v něm měly bydliště.

    Ustanovení čl. 7 odst. 2 nařízení 1612/68 stanoví, že migrující pracovníci musí mít stejné sociální výhody jako domácí pracovní síly.


    Top